Задача

Даны сербские существительные мужского рода в формах именительного и творительного падежа единственного числа:

    Беч — Бечом ‘Вена’
    бик — биком ‘бык’
    бод — бодом ‘очко’
    број — бројем ‘число’
    валцер — валцером ‘вальс’
    голуб — голубом ‘голубь’
    добош — добошем ‘барабан’
    играч — играчем ‘игрок’
    израз — изразом ‘выражение’
    јеж — јежом ‘ёж’
    кељ — кељом ‘сорт капусты’
    кош — кошем ‘корзина’
    ладолеж — ладолежом ‘вьюнок’
    лемеш — лемешом ‘лемех (часть плуга)’
    пањ — пањем ‘пень’
    реп — репом ‘хвост’
    сендвич — сендвичем ‘бутерброд, сэндвич’
    траг — трагом ‘след’
    ћуран — ћураном ‘индюк’

Задание. Образуйте творительный падеж единственного числа от следующих сербских слов:

    веш ‘бельё’
    извештај ‘сообщение’
    лосос ‘лосось’
    муж ‘муж’
    нож ‘нож’
    пиштољ ‘пистолет’
    Сењ ‘Сень (город в Хорватии)’
    сусрет ‘встреча’
    хокеј ‘хоккей’

Примечание. j читается примерно как русское й, љ — примерно как русское ль, њ — примерно как русское нь; ч читается несколько твёрже, чем русское ч, ћ — несколько мягче, чем русское ч.


Подсказка

Обратите внимание на конечный согласный слова и на предшествующий ему гласный.


Решение

Есть две формы окончания творительного падежа единственного числа: -ом и -ем. Выбор окончания зависит от последнего согласного и последнего гласного основы:

Последний согласный Последний гласный
е иной
шипящий или мягкий -ом
(лемешом, кељом)
-ем
(добошем, пањем)
иной -ом
(голубом, репом)

Другими словами, после шипящих и мягких согласных используется окончание -ем, а после остальных согласных — -ом. Но если шипящему или мягкому согласному предшествует е, то происходит расподобление (диссимиляция) и окончание принимает вид -ом.

Ответ на задание: вешом, извештајем, лососом, мужем, ножем, пиштољем, Сењом, сусретом, хокејом.


Послесловие

Окончания творительного падежа в сербском языки очень похожи на русские: когда по-русски эти окончания безударные, мы пишем их почти по тому же правилу — -ом после твердых согласных (домом, волком), -ем — после мягких (лебедем, медведем, обручем).

Интересно, что в сербском языке шипящие ведут себя как мягкие. Это объясняется тем, что в праславянском языке все шипящие согласные в свое время были мягкими. Постепенно они отвердевали (в разных славянских языках — в разное время), но найти следы их мягкости еще можно. Так, в русском языке в родительном падеже множественного числа у слов мужского рода мы используем окончание -ов после твердого согласного (домов, волков, столов, врагов) и -ей после мягкого согласного (лебедей, медведей, обручей, коней, гусей). Однако ш и ж, хотя и звучат в современном русском языке твердо, тоже присоединяют после себя -ей: детёнышей, дожей, камышей, ножей. Это объясняется тем, что правило распределения -ов и -ей сформировалось еще в древнерусском языке, когда все шипящие были мягкими, и дожило до наших дней несмотря на то, что шипящие ш и ж давно отвердели.

Возвращаясь к сербским формам творительного падежа, обратим внимание на явление, которое есть по-сербски, но не по-русски. Речь идет о правиле употребления е и о после шипящих и мягких. Лингвисты говорят, что здесь происходит диссимиляция, или расподобление: гласный для окончания выбирается так, чтобы он отличался от последнего гласного основы.

В русском словоизменении диссимиляцию тоже можно отыскать. Мы уже обсуждали распределение окончаний родительного падежа множественного числа мужского рода: -ов после твёрдых и -ей после мягких. Но это правило не работает не только для ш и ж: после й, хотя этот согласный и мягкий, мы тоже находим -ев (ёв): покой — покоев, соловей — соловьёв, а не *покоей, *соловьей. По всей видимости, это проявление диссимиляции: русский язык избегает появления в слове двух й, разделенных только одним гласным.

Правда, кроме диссимиляции бывает и такое явление, как ассимиляция — уподобление звуков. Например, в русском языке соседние согласные ассимилируются по глухости/звонкости: перед парным звонким согласным обычно звучит парный звонкий, а перед парным глухим — парный глухой. Например, в слове сбыть приставка с- произносится как [з], потому что она стоит перед парным звонким согласным [б].

К сожалению, лингвисты не умеют объяснять, почему в одних случаях происходит диссимиляция, а в других ассимиляция — скажем, почему в сербском творительном падеже будет диссимиляция (е расподобляется с предшествующим е: пањем, но лемешом), а не ассимиляция (е уподобляется предшествующему о: *добошом), непонятно. Но, как бы то ни было, в реальности явлений ассимиляции и диссимиляции сомневаться не приходится, хотя мы и не можем надёжно предсказать, в каких именно условиях должно действовать какое из них.

Что интересно, диссимиляция после шипящих и мягких в зависимости от предшествующего гласного — это один из признаков, отличающих сербский язык от очень похожего на него хорватского. По-хорватски после шипящих и мягких в окончании творительного падежа всегда будет -е- (lemeљem, keljem).

См. также:
Послесловие к задаче «Белорусское яканье» (об ассимилятивном и диссимилятивном яканье).


1
Показать комментарии (1)
Свернуть комментарии (1)

  • Archimedes  | 17.12.2012 | 09:06 Ответить
    Большое спасибо за интересную статью!
    Ответить
Написать комментарий
Элементы

© 2005–2025 «Элементы»