Частица -ка, представленная, например, в таких глагольных формах, как угадай-ка, возьму-ка, пойдём-ка, появилась в русском языке сравнительно недавно. По этой причине она не обладает некоторой особенностью, которой обладают частицы бы, же и ли, а также суффикс (по происхождению — также частица) -ся, появившиеся в русском языке значительно раньше.
Задание. Что это за особенность? Кратко поясните ваше решение.
Небольшая подсказка содержится в тексте условия задачи.
В отличие от четырёх других частиц (или бывших частиц), о которых идёт речь в задаче, частица -ка не имеет сокращённого (неслогового) варианта: ср. бы ~ б, же ~ ж, ли ~ ль, -ся ~ -сь, но не -ка ~ *-к.
«Небольшая подсказка, содержащаяся в тексте условия задачи», состоит в том, что в тексте условия можно обнаружить и слоговой, и неслоговой вариант суффикса -ся (появившиеся ~ появилась).
Как и сказано в условии, частица -ка — во всяком случае, в той роли, в какой мы используем её сейчас, — появилась в русском языке значительно позже частиц бы, же, ли и -ся. В книге А. А. Зализняка «Древнерусские энклитики», посвящённой правилам употребления частиц в древнерусском языке, приводятся всего три случая употребления частицы -ка. Все эти три случая относятся к берестяным грамотам, и, самое главное, ни в одном из них -ка не стоит после глагола, то есть это «не то» -ка, которое знакомо любому носителю современного русского языка. Вот один из этих примеров:
«Да ещё прошу тебя, госпожа„-ка“ моя...» (берестяная грамота № 682, II половина XII в.).
Таким образом, можно думать, что именно из-за позднего распространения приглагольной частицы -ка её не коснулся процесс отпадения (в одних случаях — обязательного, в других — факультативного) конечного гласного, который привёл к появлению неслоговых вариантов у частиц бы, же, ли и -ся.
История частицы -ка поистине удивительна. Как мы знаем, частица -ся, в древнерусском языке свободно (хотя, разумеется, в соответствии с определёнными правилами) перемещавшаяся по всему предложению, постепенно «приклеилась» к глаголу и превратилась в несомненный суффикс (правда, несколько необычный — стоящий после глагольных окончаний). Однако, если внимательно посмотреть на поведение частицы -ка, мы обнаружим, что она, в сущности, уже проделала ту же эволюцию, причём гораздо быстрее.
В самом деле, если не считать особых примеров типа ну-ка, на-ка, пусть-ка (в которых к тому же слова ну, на, пусть во многом ведут себя как формы повелительного наклонения), «частица» -ка присоединяется практически только к глагольным формам и не может от них отделяться. Отклонений от этого правила пренебрежимо мало: так, в Национальном корпусе русского языка можно обнаружить несколько (менее десятка) примеров сочетания лучше-ка, ср. Вот лучше-ка давайте и мы все вперед будем язык за зубами держать, чтобы ни люди, ни птицы, ни звери больше никаких наших рыбьих хитростей не узнали (Борис Заходер. Сказки для людей). Однако такие примеры даже далеко не все носители русского языка готовы признать правильными: для многих они выглядят как ошибки, связанные с тем, что слово лучше часто встречается в предложениях с -ка (как мы увидим дальше, это не случайно).
Впервые о том, что в современном русском языке элемент -ка представляет собой скорее суффикс, чем частицу, написал, по-видимому, известный лингвист Н. В. Перцов в своей книге «Инварианты в русском словоизменении» (2001). Но если -ка теперь суффикс, то, в свою очередь, суффикс очень необычный.
Во-первых, в отличие, например, от того же -ся, -ка присоединяется не к любым формам глагола, а прежде всего к формам 1 лица единственного и множественного числа будущего времени (Посплю-ка я ещё часок; Возьмём-ка ещё по бутербродику) и повелительного наклонения (Скажи-ка, дядя...; Стойте-ка пока здесь...). Нетрудно заметить, что это именно те формы, которые в русском языке чаще всего выражают побуждение. Формы, скажем, прошедшего времени обладают этим свойством в значительно меньшей степени, но глагол пойти в этом смысле составляет исключение; и действительно, сочетание пошёл-ка встречается довольно часто — например, в пьесе М. Горького «На дне» хозяин ночлежки Костылев говорит страннику Луке: Ты... вот что: пошел-ка вон! долой с квартиры!, а жена Костылева Василиса добавляет: Да, убирайся-ка, старик!.
Во-вторых, -ка требует, чтобы слово к которому оно присоединяется, стояло в начале предложения (без учёта безударных или слабоударных союзов и частиц — таких, как вот в примере из сказки Бориса Заходера): можно сказать Посплю-ка я ещё часок, но не *Я посплю-ка ещё часок. Такое поведение характерно для ваккернагелевских энклитик — частиц, занимающих в предложении второе место. В современном русском языке (в отличие от древнерусского, где ваккернагелевских энклитик было много) наиболее близка по своим свойствам к ваккернагелевским энклитикам вопросительная частица ли: задавая вопрос, мы обязательно ставим на первое место то слово, к которому она относится по смыслу (Пришёл ли Вася домой? Вася ли пришёл домой? Домой ли пришёл Вася?). Напротив, для суффиксов место, занимаемое в предложении формой, в состав которой они входят, как правило, не играет никакой роли.
В высшей степени интересно и значение показателя -ка. Во многих случаях это значение стёрто: он лишь вносит во фразу трудно уловимый оттенок, который в зависимости от ситуации (а иногда и в одной и той же ситуации для разных носителей языка) может восприниматься и как смягчение просьбы, и, наоборот, как её усиление, и просто как придание реплике некоторого налёта фамильярности... Тем не менее собственное значение -ка, безусловно, существует: это значение можно передать как «внезапно принятое решение». Среди литературных примеров, приведённых выше, мотив неожиданности очень хорошо заметен в диалоге из пьесы «На дне», несколько менее отчётливо он проявляется в начале лермонтовского «Бородино» и в сказке Заходера. Именно с наличием у -ка такого значения связано частое употребление в предложениях с -ка слова лучше. Типичный пример употребления -ка с глаголом в форме 1 лица единственного числа выглядит примерно так: Купить, что ли яхту? Но яхта у меня уже есть... Куплю-ка я лучше средневековый замок. Разумеется, мы не можем утверждать, что ни в каких других языках нет показателей, обладающих таким значением; но то, что это значение очень редкое и необычное, — несомненно.
Поведение показателя -ка таит в себе ещё немало загадок. Вот одна из них: формы прошедшего времени (кроме пошёл) всё-таки могут передавать побуждение, хотя и в особых конструкциях (А теперь встал и вышел!). Ещё более характерно это для неопределённой формы некоторых глаголов (Молчать!). Тем не менее показатель -ка с этими формами совершенно не сочетается: *А теперь встал-ка и вышел-ка! или *Молчать-ка! по-русски сказать нельзя. Интересно, почему?..



