О профессиональной и любительской лингвистике

академик Андрей Анатольевич Зализняк
«Наука и жизнь» №1 и №2, 2009

См. также: А. А. Зализняк. Об исторической лингвистике

  • Язык интересует людей
  • Как рождается любительская лингвистика
  • Любительская лингвистика интересуется в основном происхождением слов
  • Два главных открытия исторической лингвистики
  • Любители не знают главного принципа фонетической эволюции
  • Характерные черты любителей
  • Мифы любительской лингвистики
          Написание важнее звучания
          Обратное прочтение
  • Примеры любительских лингвистических построений
  • Любительский подход к именам собственным
  • Любительское прочтение древних текстов
  • Фантазии об истории
  • О «Велесовой книге»
  • Две стратегии дилетантизма
  • О публичных диспутах с дилетантами
  • Все ли мнения одинаково ценны
  • Как опознать любительскую лингвистику
  • Откуда произошло, как появилось то или иное слово? Эти вопросы вызывают живой интерес у многих. В поисках ответа человек, далекий от лингвистики, нередко начинает строить догадки, основанные на случайном сходстве слов. Любительская лингвистика — не такое уж безобидное увлечение, как может показаться на первый взгляд. О типичных ошибках лингвистов-любителей и опасности дилетантского подхода к изучению языка рассказывает известный лингвист Андрей Анатольевич Зализняк. С его любезного разрешения редакция публикует расширенный вариант текста лекции, прочитанной в МГУ на Третьем фестивале науки.

    Свобода печати и появление интернета — великие достижения нашей эпохи. Но у любых шагов прогресса есть также и свои теневые стороны. Ныне такой теневой стороной оказалось бурное развитие дилетантизма и падение престижа профессионализма.

    Об этом говорят представители самых разных наук и искусств. Например, Александр Ширвиндт с горечью пишет в своих воспоминаниях о Зиновии Гердте: «В эпоху повсеместной победы дилетантизма всякое проявление высокого профессионализма выглядит архаичным и неправдоподобным».

    Любительство в области рассуждений о языке распространено шире, чем в других сферах, — из-за иллюзии, что здесь никаких специальных знаний не требуется. Все знают, что есть такие науки, как физика и химия; а о том, что есть и наука о языке — лингвистика, — слишком многие и не подозревают.

    Попробуйте вообразить любительскую книгу о небесных светилах, где обсуждался бы вопрос, какого размера Луна — с тарелку или с монету. Между тем любительские сочинения о языке совершенно такого же уровня циркулируют в немалом количестве и охотно читаются и принимаются всерьез довольно широкой аудиторией.

    Особенно печальным показателем состояния нашего образования является то, что и в числе авторов любительских сочинений о языке, и в числе их читателей и поклонников мы встречаем вполне образованных людей и даже носителей высоких ученых степеней (разумеется, других наук).

    Должен предупредить, что мне придется сегодня излагать многое такое, что для лингвистов давно стало прописной истиной, азами профессии. Если бы в подобной лекции кто-то вздумал излагать азы математики, или физики, или химии, это было бы нелепо, поскольку каждый знакомился с ними уже в школе. Но, к несчастью, в школе не проходят никаких азов исторической лингвистики, и о них почти ничего не известно людям других профессий.

    Я предпочитаю не называть конкретные имена лингвистов-любителей — тем более, что многие из них только того и хотят, чтобы их упоминали, хотя бы и в осуждение, чтобы выглядеть серьезными оппонентами, с которыми спорят. Я пытаюсь противостоять не конкретным авторам, а целому любительскому направлению, в сущности, довольно однообразному в своих декларациях и в своем способе действия.

    Сделаю исключение лишь для самого известного из таких авторов — академика-математика Анатолия Тимофеевича Фоменко, выступления которого в роли лингвиста-любителя мне уже доводилось печатно критиковать. Безусловному большинству тех, кто знаком с его так называемой новой хронологией, известны отнюдь не его математические работы, а книги по истории самых разных стран (России, Англии, Рима, Греции, Египта и т. д.), которая в изображении Фоменко не имеет ничего общего с привычными представлениями. Многие относятся к этим книгам всерьез, поскольку наивно полагают, что излагаемая в них история выявлена с помощью математики. Но в действительности какое бы то ни было отношение к математике могло бы иметь в лучшем случае только утверждение Фоменко, что традиционная хронология неверна. Фоменко не доказал даже и этого своего утверждения. Но в данном случае для нас еще существеннее другое, а именно: основное содержание книг Фоменко — подробные рассказы о том, какой же якобы была история всех стран, отличная от традиционных представлений: какие завоевания совершал тот или иной народ, кем были правители империй, какие приказы они рассылали и т. п. И эти рассказы не имеют никакого отношения к математике, а почти целиком основаны на рассуждениях о словах — географических названиях и именах людей. И увы, эти рассуждения содержат точно те же грубейшие и наивнейшие ошибки, что у любителей без степеней и званий, то есть целиком и полностью относятся к сфере любительской лингвистики.

    Правда, сейчас фантазии Фоменко на тему истории уже тонут в потоке других печатных и телевизионных выступлений такого же рода, безудержно перекраивающих — каждый раз по-своему — историю России и всего мира. Но всё же прискорбно, особенно для научной и университетской среды, что в ряду безответственных дилетантов-фантазеров оказался человек высокого научного и университетского статуса.

    Язык интересует людей

    Для большинства людей язык, на котором они говорят, представляет собой не только необходимый для практической жизни инструмент, но, по крайней мере в какие-то моменты, также и объект живого бескорыстного интереса.

    Люди самых разных жизненных занятий и уровней образования время от времени задаются вопросами, связанными с языком. Чаще всего это вопросы о том, чтo правильнее из тех или иных встречающихся в речи вариантов, например: прoдал или продал? эксперт или эксперт? везде, где бы он ни был или везде, где бы он не был? В этих случаях ответы могут иметь и некоторую значимость для практической жизни.

    Но часто возникают и вопросы, так сказать, бескорыстные, порожденные чистой любознательностью. Например: что в точности значит слово аляповатый? Откуда оно произошло? Когда оно появилось? Или: есть ли какая-то связь между словами мятый и мята? или суд и судно? или калий и кальций? или укусить и покуситься? И т. п.

    Как рождается любительская лингвистика

    Школьная традиция, к сожалению, такова, что все такие вопросы остаются за рамками обучения. В школе обучают грамматике и орфографии родного языка и элементам иностранного, но не дают даже самых первоначальных представлений о том, как языки изменяются во времени.

    В результате для удовлетворения живого интереса к вопросам, связанным с языком, большинству людей приходится довольствоваться случайными сведениями, которые они прочли или услышали по радио или телевидению.

    Многие же пытаются получить ответы на эти вопросы путем собственного размышления и догадок. Свободное владение родным языком порождает у них ощущение, что всё необходимое знание о предмете им тем самым уже дано и остается только немного подумать, чтобы получить правильный ответ.

    Так рождается то, что можно назвать любительской лингвистикой.

    Нельзя не признать, что часть вины за такое положение вещей лежит на самих лингвистах, которые мало заботятся о популяризации своей науки. В частности, этимологические словари, которые призваны служить основным собранием сведений о происхождении слов, существуют только в научном варианте, где терминология и аппарат часто оказываются труднодоступными для непрофессионального читателя. А русские толковые словари, знакомые широким кругам гораздо лучше, чем этимологические, к сожалению, в отличие от популярных толковых словарей западноевропейских языков, сведений о происхождении слов (кроме некоторых заимствованных) не дают.

    Напротив, лингвисты-любители подкупают читателей внешней простотой рассуждений — читателю импонирует то, что, судя по простодушному характеру этих рассуждений, никакой особой хитрости в таком занятии нет и он может и сам успешно в нём участвовать.

    Любительская лингвистика интересуется в основном происхождением слов

    Основное содержание любительской лингвистики — рассуждения о происхождении слов.

    Тут следует заметить, что часто люди просто играют со словами, например, обыгрывают в шутках внешнее сходство двух слов. В этих играх они, не претендуя ни на какие филологические открытия, хотят только, чтобы получилось забавно и остроумно.

    Всем известны, например, такие игры со словами, как ребусы и шарады. Еще одна подобная игра, популярная, в частности, у филологов, носит название «Почему не говорят». В этой игре, как и в шарадах, слово разбивается на части, равные каким-то словам, а затем эти слова заменяются на близкие по смыслу. Вот прелестный пример: почему не говорят «красна чья рожа»? Ответ: потому что говорят ал-кого-лик.

    Лингвист охотно позабавится игрой ал-кого-лик, а вот любитель легко может поверить, что он открыл таким образом происхождение слова алкоголик. А заглядывать в этимологический словарь (из которого легко узнать, что слово алкоголь пришло из арабского) любитель не сочтет нужным — он больше верит своей интуиции. И вот мы уже слышим от него, например, что первый слог слова разум или конец слова хандра — это имя египетского бога Ра и т. п.

    Пока человек осознаёт и признаёт, что он просто играет со словами или получает чисто эстетическое удовольствие от их созвучия, это не любительская лингвистика, это одна из нормальных функций языка. Любительская лингвистика начинается там, где автор заявляет, что он разгадал истинное происхождение слова.

    Типовое действие любителя состоит в том, чтобы, заметив некоторое сходство слов А и В, заявить: «Слово А произошло из слова В». При этом любителю неважно, принадлежат ли слова А и В одному и тому же языку или разным, являются ли эти языки родственными или неродственными, расположены рядом или в разных концах земного шара.

    Скажем, заметив, что английское слово poop ‘корма’ сходно с русским словом пуп, любитель задумывается: в чём тут дело? Наверно, английское слово произошло из русского, решает он; что же касается разницы значений, то любителя эта сторона дела, как мы еще увидим ниже, обычно мало затрудняет.

    Между словами, сходными внешне, может не быть никакой связи.

    Любитель не осознаёт того, что случаи близкого сходства (или даже совпадения) внешних оболочек каких-то слов из разных языков не составляют ничего исключительного, особенно если слова короткие. Напротив, с точки зрения теории вероятностей было бы крайне удивительно, если бы их не существовало. Ведь число фонем* в любом языке сравнительно невелико — несколько десятков.

    Полистайте, например, английский словарь, и вы найдете десятки слов, сходных по звучанию с какими-то из русских слов, например: crest, beach, boy, bread, plot, net, rye и т. п.

    В тонкости фонетики иностранного языка любитель не вникает, он берет иноязычное слово просто в русской транскрипции. Это значит, что для него всё разнообразие звучаний иностранных слов сводится к разным комбинациям из 33 русских букв.

    Рассмотрим, например, русские буквенные цепочки, имеющие структуру «согласная + а, о, у, е или и (то есть одна из основных гласных) + согласная». Разных буквенных цепочек такой структуры может быть 21 × 5 × 21 = 2205. Как показывает подсчет, около четверти этих цепочек в русском языке служат внешним выражением какой-нибудь словоформы**, например кит, рук, дал, вот (а в случаях омонимии — даже нескольких словоформ, как, скажем, рой — существительное и глагол).

    Возьмем какой-нибудь иностранный язык, где много слов имеет структуру «согласная + гласная + согласная» (большинство языков именно таково). В русской транскрипции эти слова будут иметь вид описанной выше цепочки. Но в условиях, когда четверть таких цепочек уже «занята» русскими словоформами, практически невероятно, чтобы не произошло никаких совпадений записанных таким образом иностранных слов с русскими словоформами.

    Пусть имеется какая-нибудь пара языков, например, такие два родственных языка, как английский и русский. Созвучие английского и русского слов может иметь два принципиально различных источника:
        1) наличие исторической связи между двумя словами;
        2) случайность.

    У исторической связи есть два варианта:
        а) историческое родство, то есть происхождение из одного и того же слова того языка, который был общим предком взятых языков (для английского и русского таким предком является праиндоевропейский язык);
        б) отношение заимствования (то есть в данном случае тот факт, что либо русское слово есть результат заимствования именно этого английского слова, либо наоборот).

    Например, в паре «англ. three — русск. три» имеет место отношение родства (1а);

    в парах «англ. dog — русск. дог» и «англ. tsar — русск. царь» — отношение заимствования (1б), а именно в первом случае русское слово заимствовано из английского, во втором — наоборот;

    в паре «англ. poop — русск. пуп» — случайное совпадение (2).

    Понятно, что, чем ближе родство двух языков, тем чаще будут встречаться пары исторически родственных слов. Например, сходные слова русского и украинского языков в подавляющем большинстве случаев принадлежат именно к этой категории. Напротив, при относительно дальнем родстве (как, например, между английским и русским) доля таких пар невелика. В случае неродственных языков их нет вообще.

    Для нашего разбора существенно то, что практически всегда имеются пары со случайным сходством — как в родственных, так и в неродственных языках.

    Генеалогическое древо индоевропейских языков. Изображение: «Наука и жизнь»
    Генеалогическое древо индоевропейских языков. Изображение: «Наука и жизнь»

    Конечно, внешние совпадения чаще всего отмечаются в тех случаях, когда сравниваемые отрезки короткие. Но могут совпадать и более длинные единицы. Например, не имеют никакой исторической связи с созвучными русскими словоформами:

    итальянские stradali ‘дорожные’, costi ‘цены’, cervi (се = че) ‘олени’, certi ‘некоторые’, gusto ‘вкус’, piano ‘тихо’, porca ‘свинья’, lasca ‘плотва’, perina ‘маленькая груша’, palata ‘полная лопата (чего-либо)’, stirái ‘я выгладил’, conciái (ciái = чай) ‘я выдубил’;

    французские cabane ‘хижина’, morose ‘угрюмый’, corolle ‘венчик’;

    испанское primer-o ‘первый’;

    новогреческое skotiná ‘потемки, мрак’;

    шведское skotska ‘шотландка’;

    арабские nawāl ‘дар, даяние’, zawāl ‘закат, гибель’, nahhāl ‘пчеловод’;

    хинди nagar ‘город’;

    персидское baran ‘дождь’;

    турецкие kulak «ухо», durak «остановка» (между прочим, последнее слово привлекло внимание Иосифа Бродского, который обыграл его в своем эссе о Стамбуле).

    Приведенные примеры демонстрируют возможность совпадения целых слов (точнее, целых словоформ). Но представляют интерес также и те случаи, когда созвучны не целые словоформы, а только их корни. Корни же, в отличие от слов, не бывают особенно длинными. В любых языках корень обычно состоит из трех-пяти фонем. Как более короткие, так и более длинные корни малочисленны. Число корней может быть в разных языках различным, но чаще всего это величина порядка двух-трех тысяч.

    В этой ситуации даже в рамках одного и того же языка практически всегда бывают случаи внешнего совпадения. Например, в русских словах пол ‘настил’, пол-овина, пол-ый, про-пол-ка представлено четыре разных (то есть различающихся по значению) корня, хотя и совпадающих внешне.

    А при сравнении разных языков случайные созвучия корней — это уже массовое явление, особенно если корень состоит из широко распространенных в языках мира фонем. Возьмем, например, корень русских слов мен-а, мен-ять, то есть мен-, и посмотрим, нет ли в других языках созвучных корней, то есть таких, которые в русской транскрипции выглядели бы как мен- или мэн-. Оказывается, таких корней не просто много, а трудно найти язык, где такого корня не было бы!

    Вот некоторые примеры (приводим из каждого языка лишь по одному такому корню, хотя часто их бывает несколько): англ. man ‘человек’, men ‘люди’, фр. il mène ‘он ведет’, нем. Mähn-e ‘грива’, итал. men-o ‘меньше’, швед. men-a ‘думать, полагать’, литовск. mėn-uo ‘месяц’, древнегреч. mén-ō ‘остаюсь’, санскритск. men-ā ‘самка’, перс. män ‘я’, араб. män ‘кто’, тур. men ‘запрет’, фин. men-nä ‘идти’, венг. mén ‘жеребец’, суахили men-a ‘презирай’ и т. д. И при этом, по данным лингвистики, никакая пара из этих корней не имеет между собой исторической связи.

    Случайное совпадение внешних оболочек двух слов может соединиться со случайным совпадением их значений. В самом деле, случайных созвучий в языках так много, что по элементарным законам теории вероятностей в какой-то их доле непременно окажутся близкими также и значения созвучных слов. Таких примеров немного, но всё же они существуют.

    Вот некоторые примеры сходства как формы, так и значения, за которым, однако, не стоит ни отношения родства, ни отношения заимствования, то есть ничего, кроме чистой случайности.

    Итальянское stran-o ‘странный’ и русское стран-ный одинаковы по значению и имеют одинаковый корень (но итальянское слово произошло из латинского extraneus ‘внешний, посторонний, иностранный’, от extra ‘вне’, а в русском тот же корень, что в страна, сторона).

    Персидское bäd ‘плохой’ как по звучанию, так и по значению практически совпадает с английским bad ‘плохой’, но родства между ними нет.

    Таджикское назорат ‘надзор’ очень похоже на русское надзор (но в действительности оно заимствовано из арабского).

    Чешское vudle ‘воля’ очень похоже на новогреческое ůle ‘воля’; но родства между ними нет.

    Древнеяпонское womina ‘женщина’ очень похоже на английское woman ‘женщина’ (пример С. А. Старостина).

    Древнеяпонское слово, обозначающее особу женского пола, созвучно английскому woman. Однако между ними меньше внутренней связи, чем между приемами работы японского художника Китагава Утамаро и английского живописца Томаса Гейнсборо. Изображение: «Наука и жизнь»
    Древнеяпонское слово, обозначающее особу женского пола, созвучно английскому woman. Однако между ними меньше внутренней связи, чем между приемами работы японского художника Китагава Утамаро и английского живописца Томаса Гейнсборо. Изображение: «Наука и жизнь»

    Приведeнные примеры достаточно ясно показывают, что, вопреки неистребимой вере лингвистов-любителей, внешнее сходство двух слов (или двух корней) само по себе еще не является свидетельством какой бы то ни было исторической связи между ними.

    Ответить на вопрос о том, есть ли такая связь или нет, можно только с помощью профессионального лингвистического анализа, который требует учета гораздо большего количества данных, чем просто внешний вид двух сравниваемых слов, а именно требует обширных сведений из истории обоих рассматриваемых языков.

    Практический вывод: нельзя принимать всерьез никакое сочинение, в котором какие бы то ни было утверждения основаны только на том, что два слова созвучны, без более глубокого анализа источника этого созвучия.

    Два главных открытия исторической лингвистики

    За время существования исторической лингвистики в этой науке сделано два главных открытия — открытие самого факта, что языки со временем изменяются, и открытие основного принципа их изменения.

    Первое люди в какой-то мере осознали давно (замечая, в частности, различия между диалектами или близкородственными языками на фоне их общего сходства). Ныне мы знаем, что в ходе истории любого языка происходят постепенные изменения на всех его уровнях — в фонетике, грамматике, значениях слов. Конкретный характер этих изменений в разных языках и в разные эпохи различен, различна также скорость этих изменений. Но неизменным не остается ни один живой язык. Неизменны только мертвые языки.

    Внешний облик слова в ходе истории языка может меняться чрезвычайно сильно — вплоть до полной неузнаваемости. Вот для наглядности некоторые примеры:

    латинское calidum ‘горячий’ превратилось во французском языке в chaud [šo];

    древнеанглийское hlāfweard (буквально: ‘хлебохранитель’) превратилось в современном английском в lord ‘лорд’;

    древнеиндийское bhavati ‘он есть’ превратилось в хинди в hai;

    древнеперсидское ariyānām ‘арийцев’ (подразумевается: земля, страна) (родительный падеж множественного числа от ariya «ариец») превратилось в современном персидском в iran ‘Иран’.

    Как можно видеть, древняя и новая формы одного и того же слова иногда могут даже не иметь ни единого общего звука.

    Для языков с многовековой письменной традицией, например русского, английского, французского, греческого, персидского, в изменяемости языка можно непосредственно убедиться, читая тексты прошедших веков. Чем больше временная дистанция, тем труднее современному человеку, если он не имеет специальной лингвистической подготовки, понять сочинения своих предков. Углубляясь во всё более древние времена, он дойдет и до таких текстов, в которых ему не понятно почти ничего. Например, для современного англичанина (не лингвиста) древнеанглийский текст Х века — это уже просто иностранный язык. Еще разительнее отличается современный французский язык от латыни, из которой он развился за полтора тысячелетия.

    Основной принцип изменений в языке был открыт лишь в XIX веке, и это самое великое достижение исторической лингвистики. Его значение для этой науки не меньшее, чем, скажем, значение открытия закона всемирного тяготения для физики.

    Принцип состоит в том, что внешняя форма слов языка меняется не индивидуальным образом для каждого слова, а в силу процессов — так называемых фонетических изменений (иначе — фонетических переходов), охватывающих в данном языке в данную эпоху ВСЕ без исключения слова, где имеется определенная фонема (или сочетание фонем).

    Это основополагающий принцип исторической лингвистики.

    Даже самая диковинная трансформация облика слова в ходе истории — результат не случайной индивидуальной замены звуков, а последовательно реализованных во всей лексике языка фонетических изменений, происходивших в данном языке в определенный период в прошлом.

    Например, эволюция, превратившая латинское cálidus во французское chaud [šo], — это следующая цепочка сменяющих друг друга во времени форм данного слова (привожу их в фонетической транскрипции):

    [kálidum][káldum][kald][čald][čaud][šaud][šod][šo].

    Самое важное здесь то, что каждый из шагов такой эволюции — это фонетическое изменение, совершившееся не в одном лишь данном слове, а во всех словах данного языка, где подвергавшийся изменению звук находился в такой же позиции. (Что значит «такая же позиция», в каждом случае определяется вполне строго, но здесь нет необходимости приводить технические детали.)

    Например, [kálidum] превратилось в [káldum] в силу того, что в данном языке всякое безударное i в положении между двумя одиночными согласными в определенный исторический момент выпадало. Далее, [káldum] превратилось в [kald] в силу того, что в некоторый более поздний момент всякое конечное -um отпадало, и т. д.

    При всей удивительности превращения сálidum в [šo], в силу принципа всеобщности фонетических изменений любое латинское слово, частично сходное c сálidum, должно дать во французском языке слово, частично сходное с [šo]. И действительно, например, латинское sólidum ‘плотный, крепкий’ (так же как название золотой монеты) дало французское слово sou [su] (название монеты). Различие между [šo] и [su] опосредствованно отражает исходное различие между са- и so-.

    Откуда лингвисты получают сведения о прежних состояниях языка? Подробно останавливаться на этом я не могу, но самое главное укажу.

    Прямой источник (возможный для языков, имеющих письменную традицию) — письменные памятники того же языка, дошедшие от прежних веков. Правда, извлечение сведений о языке из этих памятников представляет собой более сложную операцию, чем кажется на первый взгляд, но лингвисты приобрели в этом деле уже богатый опыт.

    Другой путь, логически более сложный, но ныне уже обладающий детально разработанной строгой методикой, — так называемый сравнительно-исторический анализ, то есть сравнение данного языка с родственными языками с целью восстановления того общего состояния, из которого развились все эти языки. Он пригоден также и для бесписьменных языков.

    Вот упрощенный пример — сравнение слова «сон» в разных славянских языках: русское сон, польское sen, сербское сан, словенское sən, болгарское сън (в последних двух случаях выступают специфические для этих языков гласные ə и ъ, отсутствующие в других языках). Если такой пример не единичен, а точно такое же звуковое соотношение между пятью языками повторяется в серии других слов, то сравнительное языкознание делает вывод, что:

    1. в праславянском языке существовала особая гласная, отличная от о, е и а и, возможно, совпадавшая по звучанию со словенским ə или с болгарским ъ (и слово «сон», точнее его основа, имело вид s + эта гласная + n);
    2. эта особая гласная впоследствии изменилась в русском языке в о, в польском — в е, в сербском — в а.

    Праславянский язык письменности не имел, то есть письменных текстов на нём нет. Таким образом, узнав нечто о звуковом составе праславянского языка путем сравнения разных славянских языков, мы проникли в этом пункте в древность глубже, чем позволяет письменная традиция.

    Франц Бопп (1781—1867), немецкий лингвист. Первый возвел сравнительное языкознание на высоту науки, приняв за основание для сравнения не случайное созвучие слов, но весь общий строй языка, и первый объяснил, что «сходство языков означает происхождение их от одного общего первобытного языка». Изображение: «Наука и жизнь»
    Франц Бопп (1781—1867), немецкий лингвист. Первый возвел сравнительное языкознание на высоту науки, приняв за основание для сравнения не случайное созвучие слов, но весь общий строй языка, и первый объяснил, «что сходство языков означает происхождение их от одного общего первобытного языка». Изображение: «Наука и жизнь»

    Наконец, еще один способ проникновения вглубь истории языка — внутренняя реконструкция (то есть такая, которая не использует внешнего сравнения). Этот метод применим даже и в тех случаях, когда нет родственных языков.

    Снова упрощенный пример — беглое и небеглое о в русском языке: боб — боба, но лоб — лба; исток — истока, но листок — листка. Почему одно и то же о при добавлении к слову окончания в одних случаях остается, а в других выпадает?

    Единственное решение, удовлетворяющее принципу всеобщности фонетических изменений, состоит здесь в том, что прежде в этих парах слов были разные фонемы — о1 и о2 (чем именно они фонетически различались, мы не знаем, но нам существен здесь прежде всего сам факт их нетождественности). В дальнейшем в силу своей нетождественности они вели себя по-разному; в частности, при добавлении к слову окончания одно из них выпадало, а другое нет. А в позиции без такого добавления они совпали в современном едином о. Данное решение есть пример внутренней реконструкции.

    Таковы основные инструменты исторической лингвистики.

    Как итог двух веков интенсивного применения этих инструментов исследования для наиболее изученных языков известна вся их фонетическая история на протяжении большего или меньшего числа веков. Она выглядит как мощная цепь фонетических изменений — своя для каждого языка, — расположенных в порядке так называемой относительной хронологии, то есть с точным указанием того, какое изменение произошло раньше и какое позже. Сравните выше пример с французским [šo].

    В результате задачи типа «Во что превратилось латинское слово А в современном французском языке?» и типа «Как выглядело латинское слово, из которого произошло французское слово В?» решаются в современной исторической лингвистике с той же точностью, что, например, уравнения в алгебре.

    И то же верно для любых других хорошо изученных языков, например для современного русского в его соотношении с древнерусским.

    Поскольку в каждом языке цепь фонетических изменений своя, между родственными языками наблюдаются закономерные фонетические соответствия.

    Например, в итальянском языке латинское с перед а сохранилось (а не перешло в [š], как во французском). Поэтому ныне в кругу слов, латинские предки которых содержали са, наблюдается регулярное соответствие «фр. ch [š] — ит. с [k]», например: фр. chаud ‘горячий’ — ит. caldo; фр. cher ‘дорогой’ — ит. сaro; фр. chant ‘пение’ — ит. сanto; фр. blanche ‘белая’ — ит. bianca; и т. д.

    Другой пример: в русском языке праиндоевропейское начальное p сохранилось, а в английском в некоторый момент его предыстории перешло в f. Поэтому в родственных словах этих двух языков имеет место соответствие «русск. начальное п — англ. f», например: пять — five, плыву — flow, полный — full, пясть — fist, пена — foam, паром — ferry (это иллюстрации только для начальной согласной, остальные части этих слов требуют более сложных объяснений).

    Карл Адольф Вернер (1846—1896), датский индоевропеист и славист (автор закона Вернера). Изображение: «Наука и жизнь»
    Карл Адольф Вернер (1846—1896), датский индоевропеист и славист (автор закона Вернера). Изображение: «Наука и жизнь»

    По этим причинам родственные слова разных языков почти всегда внешне чем-то различаются, а не совпадают полностью. Внешние различия могут при этом оказаться даже очень глубокими. Например, русскому слову волк идеально строго соответствует таджикское гург ‘волк’.

    Вот еще некоторые примеры слов, совершенно точно соответствующих друг другу в фонетическом отношении (то есть восходящих к одному и тому же слову праязыка), однако совсем не сходных внешне:

    русское два — армянское erku ‘два’;

    русское три — таджикское се ‘три’;

    греческое déka ‘десять’ — английское ten ‘десять’;

    французское que [kə] ‘что’ — немецкое was ‘что’;

    русское зуб — немецкое Kamm ‘гребень’ (то есть зубчатый предмет);

    латинское ovis ‘овца’ — английское ewe [ju:] ‘овца’.

    Лишь небольшими деталями морфологического оформления различались в праиндоевропейском языке предки русского слова живот (старое значение — ‘жизнь’) и французского vie [vi] ‘жизнь’ или предки английского I come ‘я прихожу’ и французского je viens ‘я прихожу’.

    А как раз полное внешнее совпадение двух слов по тем же причинам может стать прямым свидетельством их неродственности. Так, русск. пуп и англ. poop неродственны уже по одной той причине, что английское слово имеет такое же начальное р, как русское (а не f, как было бы при родстве), — даже если отвлечься от всех остальных фактов, свидетельствующих о том же.

    Отсюда ясно, сколь мало шансов имеет любитель, ничего не знающий о всех цепях фонетических изменений и видящий только нынешние облики слов, раскрыть истинное происхождение слова.

    Но действительно ли принцип всеобщности фонетического изменения действует столь жестко и не знает никаких исключений?

    Следует признать, что на уровне первичного наблюдения отклонения от этого принципа встречаются. Однако опыт исторической лингвистики показал, что такие отклонения не случайны и не хаотичны. При более глубоком исследовании они практически всегда оказываются результатом действия ранее неизвестных более частных правил (тоже вполне строгих), уточняющих условия действия основного фонетического изменения.

    Расмус Кристиан Раск (1787—1832), датский языковед и ориенталист, один из основоположников индоевропеистики, сравнительно-исторического языкознания. Изображение: «Наука и жизнь»
    Расмус Кристиан Раск (1787—1832), датский языковед и ориенталист, один из основоположников индоевропеистики, сравнительно-исторического языкознания. Изображение: «Наука и жизнь»

    Классический пример — знаменитая статья Карла Вернера (1877 года) под чрезвычайно показательным названием «Одно исключение из первого передвижения согласных». Первым передвижением согласных (или иначе: законом Гримма — по имени первооткрывателя, точнее, одного из двух первооткрывателей — другим был Расмус Раск) называют правило фонетического изменения праиндоевропейских согласных в прагерманском языке.

    Из правила первого передвижения согласных было известно некоторое число исключений. Вернер открыл, что эти исключения подчиняются более частному правилу, состоящему в том, что при определенном положении ударения возникал иной фонетический результат, чем по закону Гримма (но тоже строго определенный). И вот ныне это правило, получившее уже имя закона Вернера, стало одним из фундаментальных положений исторической фонетики индоевропейских языков.

    Другой источник кажущихся нарушений принципа всеобщности фонетического изменения — случаи заимствования некоторого слова из родственного языка или диалекта. Например, современное русское слово благо внешне нарушает определенное правило из истории русского языка, по которому должно было получиться не благо, а болого. Но дело здесь в том, что слово благо пришло в современный язык не из живого древнерусского языка (где действительно имелось слово болого — откуда, например, название города Бологое), а из церковнославянского (для которого фонетически закономерным было именно благо).

    За рамками этих двух типовых ситуаций остается лишь совершенно незначительное число случаев видимого нарушения указанного принципа. Следует предполагать, что для них просто пока еще не выявлено то частное правило, в силу которого они возникли.

    В итоге для чисто случайных замен одного звука на другой, не являющихся частью никаких более общих процессов (то есть именно таких замен, которые на каждом шагу свободно допускает любитель), в исторической лингвистике вообще не остается места.

    Любители не знают главного принципа фонетической эволюции

    Филипп Фёдорович Фортунатов (1848–1914) — выдающийся русский лингвист, член Российской академии наук, основатель московской (или «фортунатовской») лингвистической школы, один из наиболее значительных лингвистов дореволюционной России. Изображение: «Наука и жизнь»
    Филипп Фёдорович Фортунатов (1848–1914) — выдающийся русский лингвист, член Российской академии наук, основатель московской (или «фортунатовской») лингвистической школы, один из наиболее значительных лингвистов дореволюционной России. Изображение: «Наука и жизнь»

    Более того, они не хотят его знать, даже если им его формулируют и разъясняют, — потому что он немедленно становится непреодолимым препятствием на пути их фантазерства.

    Они любят подавать свои фантазии как что-то новое в изучении языка. В действительности же нынешние любители в точности продолжают наивные занятия своих предшественников XVIII века. Их просто никак не коснулись великие открытия XIX века в области исторической лингвистики.

    Представим себе человека, рассуждающего о веществах, которые он встречает в окружающем мире, не подозревая, что у этих веществ есть химический состав — нечто недоступное глазу, осязанию и обонянию, открывающееся только с помощью выработанных целыми поколениями исследователей профессиональных приемов анализа.

    Понятно, что именно в таком положении находились любознательные люди в древности. Но теперь такой наивный естествоиспытатель уже не вызовет ничего, кроме насмешки.

    Увы, не так с языком — здесь рассуждения в области языка точно такой же степени наивности многими принимаются с доверием, хотя ситуация в действительности вполне аналогична: языкознание трудами поколений исследователей выработало профессиональные приемы изучения, в частности, истории слов — истории, в большинстве случаев совершенно скрытой от того, кто знает только современный вид слова.

    Любитель из всей этой проблематики усвоил только то, что фонетический состав слова может со временем сильно изменяться. И это вдохновляет его на то, чтобы для любого слова предположить нужную для его идеи замену одного звука на другой. Скажем, предположить, что слово флот — это просто плот с переходом п в ф.

    В самом деле, у всякого любителя мы непременно встретим заявления типа того, что т может (вообще!) превращаться в д или что б может превращаться в в и т. п. Эти заявления — совершенно такого же свойства, как у любителя природы, который сообщил бы нам, что вода иногда может принимать форму пара, а иногда форму льда, — без всякой мысли о том, что эти события происходят лишь при совершенно определенных условиях, и без всяких попыток эти условия выяснить.

    И если современная историческая лингвистика похожа на алгебру с ее строгими методами решения уравнений, то лингвиста-любителя можно сравнить с человеком, который смотрит на уравнение — не зная ни методов решения уравнения, ни способов проверки — и говорит: я думаю, что х = 10: я встречал некоторые уравнения, и там был ответ «х = 10».

    Характерные черты любителей

    Фердинанд де Соссюр (1857–1913) — швейцарский лингвист, создатель Женевской лингвистической школы и структурализма, один из самых влиятельных гуманитарных ученых XX века. Ф. Соссюр внес огромный вклад в сравнительно-историческое изучение языков и стал основоположником нового мощного направления в лингвистике — изучения языков в синхронии, то есть исследования их состояния в определенный момент времени. Изображение: «Наука и жизнь»
    Фердинанд де Соссюр (1857–1913) — швейцарский лингвист, создатель Женевской лингвистической школы и структурализма, один из самых влиятельных гуманитарных ученых XX века. Ф. Соссюр внес огромный вклад в сравнительно-историческое изучение языков и стал основоположником нового мощного направления в лингвистике — изучения языков в синхронии, то есть исследования их состояния в определенный момент времени. Изображение: «Наука и жизнь»

    Характернейшим свойством любителя является принципиальная нестрогость всего, что он делает.

    В отличие от профессионала, который считает себя обязанным при анализе происхождения некоторого слова дать точное объяснение каждой фонеме в его составе, лингвист-любитель никогда не проявляет подобной требовательности к себе.

    Например, он считает вполне допустимым, чтобы вместо ожидаемого б в разбираемом им слове выступало в, или п, или ф; вместо т — д, или ц, или с, или з, или ж, или ш. При сравнении слов какие-то буквы он считает возможным отбрасывать, то есть не принимать во внимание, какие-то другие, напротив, домысливать; он легко допускает перестановку букв и т. п.

    Ясно, что при таких безбрежных степенях свободы у любителя нет никаких препятствий к тому, чтобы сравнивать (и отождествлять) практически что угодно с чем угодно — скажем, пилот и полёт, саван и зипун, сатир и задира и так далее до бесконечности.

    Лингвист-любитель катастрофически не замечает того, что его способы действия позволяют дать не только то решение, которое он предлагает, но и множество других, его совершенно не устраивающих, но столь же допустимых с точки зрения его методики. Никакого ответа на вопрос, почему он выбрал именно это решение среди десятков возможных, кроме «я так вижу» или «это я угадал», он дать не может.

    Вообще, лингвистам-любителям чужд главный принцип науки как таковой — требование доказать выдвигаемое утверждение или по крайней мере предъявить веские аргументы в его пользу, которые показали бы его предпочтительность перед конкурирующими версиями. Любителю совершенно достаточно того, что, по его мнению, «так могло быть».

    Мифы любительской лингвистики

    В среде лингвистов-любителей широко распространен целый ряд совершенно фантастических, не опирающихся ни на какие реальные факты идей относительно свойств языка, которые можно назвать мифами любительской лингвистики.

    Первый из таких мифов — это то, что гласные можно вообще не принимать во внимание, достаточно взять так называемый костяк согласных. Над этим принципом любителей ХVIII века издевался уже Вольтер, говоря, что их наука состоит в том, что гласные не значат ничего, а согласные очень мало.

    Замечу, что при этом мало кто из любителей удерживается от ссылки — не имеющей решительно никакого отношения к делу и к тому же еще и неверной — на то, что в древних письменностях гласные якобы никогда не писались.

    Понятно, что этот миф на порядок расширяет возможности для полета фантазии. Например, ничто не мешает любителю объявить первоначально тождественными слова мир, мэр, мор, мера, море, умора, амур, эмир и т. д.

    В действительности изменения гласных подчинены столь же строгим закономерностям, как и у согласных, только более сложным. Эта сложность определяется тем, что в сфере гласных фонетические переходы обычно более многочисленны и более дробно дифференцированы по позициям, а также тем, что во многих языках существует система чередований гласных.

    Написание важнее звучания

    Следующий миф любительской лингвистики — это приоритет письма перед звучащей речью. Для любителя написание первично, а звучание вторично: «это то, как прочли слово». Многие слова, по мнению любителей, возникли из того, что кто-то неправильно прочел некоторое другое слово.

    Любитель настолько привык к своему умению читать и к своей жизни среди письменных текстов, что он уже не в состоянии осознать, что в истории человечества письменность была уделом совершенно ничтожной части умеющих говорить.

    Любой живой язык — это средство устного общения, тогда как письменная форма на протяжении последних, скажем, четырех тысяч лет (за вычетом последних двух веков) существовала никак не более чем для одной сотой части языков, а доля грамотных людей в составе человечества была, вероятно, еще в тысячу раз меньше.

    Представление о приоритете письменного языка над устным — яркий пример того, насколько независим лингвист-любитель от фактов.

    Обратное прочтение

    На представлении о приоритете написания основан один из самых невежественных, однако же чрезвычайно распространенных, мифов любительской лингвистики — миф о так называемом «обратном прочтении» слов. Нет, вероятно, ни одного любительского лингвистического сочинения, где не использовалась бы эта идея.

    Праиндоевропейский язык — предок многих других языков, включая английский, французский, русский, немецкий, испанский, итальянский, греческий, шведский и множество языков Индии. Таковым был санскрит (на фото), который послужил ученым одним из главных оснований для реконструкции праиндоевропейского языка. Изображение: «Наука и жизнь»
    Праиндоевропейский язык — предок многих других языков, включая английский, французский, русский, немецкий, испанский, итальянский, греческий, шведский и множество языков Индии. Таковым был санскрит (на фото), который послужил ученым одним из главных оснований для реконструкции праиндоевропейского языка. Изображение: «Наука и жизнь»

    Этот миф состоит в том, что кто-то может прочесть слово задом наперед, и результат может войти в язык в качестве нового слова. Например, вместо собака появится акабос, вместо ТулаАлут, вместо МадридДирдам и т. д.

    Как заверяют нас любители, такое легко может случиться, например, с арабом или этруском, поскольку в их письменности слова читаются справа налево. Например, араб якобы видит запись Тула и читает ее привычным для себя способом как Алут. И таким путем якобы может возникнуть новое слово, которое станут употреблять как новое название города.

    Подобный рассказ отражает столь младенческое понимание того, что такое письмо и чтение, что в первый момент просто невозможно поверить в серьезность тех, кто его нам преподносит.

    Каким образом вообще араб может увидеть написанное слово Тула? Если его записал другой араб, то он сделал это, естественно, арабскими буквами и в арабском порядке, то есть справа налево. Никакому «обратному прочтению» в этом случае неоткуда взяться.

    Если это слово написал русский, то он записал его кириллицей, если, скажем, англичанин, то латиницей — в обоих случаях, разумеется, слева направо. Но ведь простой араб не знает кириллицы и латиницы. Если же он не простой араб, а такой, который обучен кириллице или латинице, то его, естественно, должны были обучить также и тому, в каком направлении читаются буквы другого языка.

    Единственный персонаж, который устроил бы нашего любителя, — это такой араб, который выучил кириллические или латинские буквы, но не подозревает о том, что они читаются слева направо. Реален ли такой персонаж? Практически, конечно, нет. Но давайте всё же допустим, что в качестве редчайшего отклонения от нормы один такой человек на миллион арабов, может быть, и найдется. И вот именно этот недоучка однажды увидел где-то написанное по-русски слово Тула и прочел его как Алут (но при всей своей недоученности он всё-таки каким-то образом понял, что это не что-нибудь, а название города!). И вот это-то его прочтение и было принято и усвоено миллионами арабов, ближних и дальних, грамотных и неграмотных, простых и образованных!

    Кто может поверить в такую сказочку? Здравомыслящий человек не может. Но для лингвиста-любителя контроль здравым смыслом необязателен.

    В рассуждениях лингвистов-любителей «обратное прочтение» — это событие, которое на каждом шагу происходит в истории слов и порождает в языке «слова-перевертыши». И весьма примечательно, что любители быстро перестают прикрывать «обратное прочтение» апелляцией к неким восточным языкам, где читают справа налево, а начинают использовать эту операцию просто как удобный рабочий инструмент везде, где им нужно получить для слова другой внешний вид. Например, точно такое же «обратное прочтение» у них постоянно случается и просто в рамках русского или английского языка.

    В реальной жизни обратное прочтение — это операция, которая может встретиться только в словесных играх. Некоторые авторы фантастических повестей любят давать своим героям имена, полученные обратным прочтением. Но в реальной истории языков (каких угодно) не известно ни единого примера того, чтобы слово, вошедшее в живой язык, происходило из обратного прочтения чего бы то ни было.

    Обратное прочтение как источник появления слов есть абсурд в квадрате, поскольку, во-первых, слова не читают задом наперед, во-вторых, слова живого языка вообще не возникают из письменного источника (научные термины нынешних наук не в счет). Миф об обратном прочтении ярче всего остального свидетельствует о том, в каком полностью выдуманном мире, никак не соприкасающемся с реальностью языка, живет лингвист-любитель.

    Вывод: если в некоем сочинении хотя бы об одном слове сказано, что оно произошло из обратного прочтения, знайте: это фирменный знак дилетантства.

    Примеры любительских лингвистических построений

    Приведу некоторые примеры из числа любительских этимологий (то есть объяснений происхождения слова), в изобилии встречающихся в различных публикациях и в Интернете. Свобода в замене одних звуков на другие сочетается в них с поразительно нелепыми выдумками о том, как возник смысл того или иного слова. По-видимому, нет таких двух слов, чтобы любитель не мог придумать, как из смысла первого вывести смысл второго.

    Например, мы читаем, что слово маска произведено от глагола мазать, — это якобы «нечто намазанное на лицо». Хотя достаточно заглянуть в словарь Фасмера, чтобы узнать, что слово маска пришло в русский язык из немецкого Maske или французского masque.

    К глаголу мазать любитель возводит и слово помада, поскольку, по его утверждению, «имелся и переход з в д», — хотя из того же словаря Фасмера нетрудно узнать, что слово заимствовано (через немецкое посредство) из французского pommade.

    Тут можно, правда, услышать такое возражение: «Ну и что из того, что в словаре Фасмера про слово помада сказано именно так? У Фасмера одна гипотеза, а здесь перед нами другая. Чем она хуже?»

    Это чрезвычайно характерное возражение со стороны тех, кому кажется, что по любому вопросу ничего нельзя сказать, кроме того, что есть такое мнение, а есть другое мнение. Поэтому разберу этот пример в качестве образца подробно.

    Во французском языке слово pommade прозрачным образом членится на корень pomm- (pommе ‘яблоко’) и суффикс -ade, то есть ясен первоначальный смысл «паста, полученная из яблок» (известно, что вначале данный вид мазей изготавливали именно из яблок). При заимствовании в русский язык французского слова такого фонетического состава, судя по другим словам с аналогичной историей (баллaда, блокaда, бригaда, рулaда и т. п., мармелaд, маскарaд и т. п.), должно было получиться помaда или помaд. Один из этих двух вариантов мы реально и видим. Таким образом, объяснение Фасмера находится в согласии с ситуацией как во французском, так и в русском языке.

    Сравним с этим гипотезу любителя о том, что слово помада — русского происхождения, с корнем маз-.

    Прежде всего, заявление «имелся и переход з в д» просто ложно. Такого перехода в русском языке не существовало — замену воображаемого помаза на помада можно оценивать только как уникальное искажение, не имеющее никаких аналогий и никакого объяснения.

    Далее, при принятии данной версии французское pommade придется объяснять либо как поразительную случайность, либо как заимствование из русского.

    Если же это заимствование из русского, то, во-первых, придется признать, что в данном случае заимствование слова шло не в том хорошо известном направлении, в котором распространялись в Европе новшества косметики, а в противоположном. Во-вторых, ничем, кроме некоей фантасмагорической случайности, невозможно будет объяснить тот факт, что взятое из русского языка слово вдруг оказалось легко членимым на французский корень и французский суффикс, да еще при этом корень (pomm-) совпал с названием того плода, из которого помаду реально изготавливали.

    Как мы видим, версия любителя в каждом из своих звеньев основана на предположении, что произошло нечто случайное, причем имеющее вероятность, близкую к нулю.

    Таков ответ на вопрос, почему объяснение, данное в этимологическом словаре, и объяснение любителя — не просто два разных мнения, а одно из них столь высоковероятно, что на практическом уровне может быть признано просто верным, а другое полностью фантастично.

    Вот еще несколько примеров любительских этимологий, уже без подробного разбора:

    солнце — это сол-неси, то есть ‘несущее силу’ (конечно, сол- и сил-а — это отнюдь не одно и то же по звучанию, равно как -нце и неси, но для любителя это сущая мелочь);

    солнце — это со-лън-ц-е, то есть нечто маленькое (ввиду уменьшительного суффикса -ц-е), совместное (со-) с луной (лън-);

    Бразилия — это брез-или, то есть брег + ил (‘берег илистый’);

    Венесуэла — это венец вел-икий (частью -икий нужно пренебречь);

    молоко — это «то, что мелют, доводят до состояния, когда оно мелко (то есть размолото), а когда это мелко кладут в воду, получают млеко, то есть молоко (взвесь размолотого в воде)»;

    один из авторов утверждает, что в корне лон был заключен смысл ‘жидкость, вода’, что видно, по его мнению, из слов: Лена — ‘река’, во-лън-а — ‘прибыль воды’, лён — ‘растение, погруженное в воду’ (при отбеливании), лень — ‘состояние приятной расслабленности от погружения в воду’.

    Увы, это не злая пародия, а реальные примеры любительских домыслов — рядовые из сотен подобных.

    Любительский подход к именам собственным

    Особый интерес лингвисты-любители проявляют к именам собственным.

    Как известно, немало иностранных имен собственных совпадает с теми или иными русскими словами. Таковы, например, личные имена Боб, Том, Люк, Кнут, названия городов Вена, Рига, Киль; в Эфиопии есть город Горе, под Ливерпулем протекает река Морда и т.д.

    Лингвист-любитель чрезвычайно склонен к тому, чтобы рассматривать такие совпадения как глубоко знаменательные и пытаться разгадать пути, по которым русские названия пришли на иностранные земли.

    Ему не приходит в голову, что не меньший успех ожидал бы и иностранного лингвиста-любителя, который захотел бы отыскать свои родные слова на карте России. Например, испанский любитель быстро сообразил бы, что Кама и Ока — это просто испанские слова cama ‘кровать’ и oca ‘гусь, гусыня’; итальянец догадался бы, что река Пьяна — итальянское piana ‘тихая’, а турок — что Дон и Нева — турецкие don ‘мороз’ и neva ‘богатство’.

    Как мы видим, отыскать на карте любой страны географические названия, похожие на слова родного языка любителя, — дело довольно несложное. Понятно тем самым, что такие находки сами по себе, без лингвистического и историко-географического анализа, не имеют ровно никакой цены в изучении действительного происхождения соответствующих географических названий.

    Я приводил здесь только точные звуковые соответствия — мне было важно показать, что даже и при таком жестком условии соответствий обнаруживается очень много.

    Но, как уже говорилось, любители в действительности никогда не ограничиваются одними лишь точными соответствиями — они легко позволяют себе заменять буквы, переставлять их, отбрасывать и добавлять. Иначе говоря, вместо точного звукового соответствия любитель удовлетворяется тем, что он сам субъективно оценивает как сходство.

    Понятно, что при таких слабых и неопределенных требованиях к понятию соответствия число случаев соответствия возрастает почти неограниченно. Например, вполне могут быть признаны соответствующими друг другу слова Цюрих и царёк, Лондон и ладонь, Перу и первый, Бразилия и поросль, Мексика и Москва — и сколь угодно далее. При этом всегда можно найти даже не одно русское «соответствие», а несколько и свободно выбирать между ними. Например, для Берн можно взять: барин, или баран, или бревно, или перина, или Перун... для Кёльнклён, или клин, или колено, или калина, или глина, или холёный... Но любитель тем и отличается от научного исследователя, что его совершенно не смущает произвольность и субъективность сделанного им выбора. Ему просто кажется, что он угадал, — и вот он уже с энтузиазмом рассказывает или пишет, что название Кёльн произошло от русского слова клён.

    Любительское прочтение древних текстов

    «Танцоры и музыканты» (V–IV вв. до н. э.). Фрагмент росписи этрусков. Памятники монументальной живописи отражают присущую этрускам выразительность движений и жестов. В них заметно влияние древнегреческих образцов. Изображение: «Наука и жизнь»
    «Танцоры и музыканты» (V–IV вв. до н. э.). Фрагмент росписи этрусков. Памятники монументальной живописи отражают присущую этрускам выразительность движений и жестов. В них заметно влияние древнегреческих образцов. Изображение: «Наука и жизнь»

    Лингвист-любитель охотно погружается в обсуждение письменных памятников прошлого, совершенно забывая (или просто ничего не зная) о том, что в прошлом знакомый ему язык выглядел совсем не таким, как теперь. Чтобы убедиться в этом, отечественному любителю было бы достаточно почитать в подлиннике, скажем, «Повесть временных лет» или попробовать самостоятельно понять две-три берестяные грамоты. Но любители не читают древнерусских текстов.

    Вместо этого немало любителей делают попытки прочесть по-русски те или иные надписи (или другие тексты), относящиеся к различным векам до н.э. или к ранним векам н.э., причем совершенно необязательно на территории России, — например, надписи на этрусских или критских монументах или сосудах. Понятно, что «по-русски» для них означает «на современном русском языке» — древнерусского они просто не знают.

    Ни одно из таких прочтений не имеет никаких шансов оказаться верным уже по той простой причине, что двадцать пять, или двадцать, или пятнадцать веков тому назад язык наших предков был до неузнаваемости непохож на современный русский.

    Например, любитель, увлеченный «чтением» этрусских надписей по-русски, вполне может «прочесть» некоторый отрезок какой-нибудь этрусской надписи V века до н. э. как русскую словоформу целый, а другой отрезок — скажем, как словосочетание в начале. Между тем сравнительное историческое языкознание позволяет с достаточной надежностью утверждать, что двадцать пять веков назад в языке, на котором говорили предки современных русских, нынешнее целый выглядело как [koilos jos], а нынешнее в начале — как [un nōkindloi].

    По чудовищности анахронизма рассказ о том, что двадцать пять веков назад где-то какие-то люди произносили современное русское слово целый, ничем не отличается, например, от рассказа о том, что те же двадцать пять веков назад эти люди вели между собой свои русские разговоры по мобильному телефону.

    Такова пропасть, отделяющая любительские «прочтения» такого рода от всего того, что позволительно всерьез рассматривать как варианты расшифровки.

    Конечно, попытки этого рода делаются не только в России, но и в других странах. Ту же древнюю надпись, которую российский любитель пытается прочесть по-русски, немецкий любитель попытается прочесть по-немецки, армянский — по-армянски. Везде с одинаковым шансом на успех.

    В среде лингвистов с давнего времени бытует смешная шутка «Этруски — это русские». А вот у лингвистов-любителей это совсем не шутка, а важнейший «научный» постулат. На приравнивании этрусков к русским построена целая серия любительских сочинений разных авторов.

    Для людей, далеких от лингвистики, нелишне пояснить, почему приравнивание слова этруски к фразе это русские может быть только шуткой. Разумеется, совершенно произвольно само допущение, что предки русских в древности каким-то образом оказались в Италии. Но об этом можно даже не говорить — достаточно чисто лингвистических соображений.

    Прежде всего, слово, к которому восходит нынешнее слово русский, в первом тысячелетии до нашей эры в славянском мире почти наверное еще вообще не существовало. А если бы оно всё же существовало, то должно было бы иметь вид [rous-isk-os]. С другой стороны, основным названием этрусков у латинян было tusci (откуда нынешнее слово Toscana). Далее, слова это русские — не наименование, а целое предложение; но не существует никаких примеров того, чтобы наименование народа строилось как предложение. И всё это помимо того кардинального факта, что у тех этрусских слов, значение которых удалось надежно установить, нет никакого сходства ни с современным русским, ни с тем его предком, который существовал двадцать пять веков тому назад.

    Фантазии об истории

    Увлечение любительской лингвистикой в принципе может быть проявлением чистой любознательности. Но, к сожалению, чаще приходится сталкиваться с такой любительской лингвистикой, которая пронизана стремлением обосновать некую более общую идею — обычно некоторую версию происхождения и истории целого народа. Практически всегда это версия, приукрашивающая (в частности, героизирующая или обеляющая) историю собственного народа.

    Так, например, лингвисты-любители, вдохновившиеся идеей русско-этрусского тождества, не только смело читают этрусские надписи по-русски, но и очень охотно используют свои прочтения в качестве обоснования тезиса о широкой экспансии русских в древности.

    В частности, в одном из таких сочинений мы читаем:

    «Из этих надписей следует, что Москва существовала не только до Рима, но именно по ее приказу этруски воздвигли этот город, назвав его в духе русских традиций <...> Миром. Другое дело, что слово Мир, написанное в русской традиции, согласно этрусским правилам следовало читать в обратном направлении, и он стал вычитываться, как Рим. В Риме, созданном этрусками, для которых родным был русский язык, а неким солдатским жаргоном — язык этрусский, следовательно, довольно долго звучала русская речь. И лишь много позже, когда в Рим стали переселяться латины, они, говоря по-русски, исказили его, приспособив под свою фонетику и грамматику».

    Комментировать что-либо по существу здесь, по-видимому, излишне. Перед лицом такого размаха что уж там говорить о такой, например, мелочи, что жители города на Тибре все двадцать восемь веков его существования называют его не Рим, а Roma. Этот пассаж служит просто хорошей иллюстрацией того, сколь далеко могут заходить лингвисты-любители в своих построениях.

    Основная зона обитания этрусков — древнего народа, создавшего развитую цивилизацию, предшествовавшую римской и оказавшую на нее большое влияние. Этруски подарили миру инженерное искусство, умение строить города и дороги, арочные своды зданий. Многое в их истории еще предстоит открыть, но версия о том, что этруски — это русские племена, вызывает у серьезных исследователей улыбку. Изображение: «Наука и жизнь»
    Основная зона обитания этрусков — древнего народа, создавшего развитую цивилизацию, предшествовавшую римской и оказавшую на нее большое влияние. Этруски подарили миру инженерное искусство, умение строить города и дороги, арочные своды зданий. Многое в их истории еще предстоит открыть, но версия о том, что этруски — это русские племена, вызывает у серьезных исследователей улыбку. Изображение: «Наука и жизнь»

    Подобные выдумки с перекраиванием истории на основе вздорных утверждений любительской лингвистики весьма разнообразны.

    Например, в одних сочинениях подобного рода объявляется, что следует сжать всю мировую историю до десяти веков, в других — что следует продлить историю русского народа в глубь времен на десятки тысяч лет (и это при том, что даже две тысячи лет назад биологические предки русских были у них общими с другими нынешними народами).

    Любительская лингвистика может приводить авторов к самым головокружительным выводам об истории народов, например, к таким, как «открытие» А. Т. Фоменко, что Россия и Ирландия — в прошлом одна и та же страна. Почему? Да потому, что по-английски Russia и Irish имеют один и тот же «костяк согласных»: Р–Ш. Свидетельство тождества этих двух стран, что и говорить, «неопровержимое». Но и оно далось автору не просто: пришлось искать общий «костяк согласных» не в русском языке и не в ирландском, а почему-то в английском. Да и Ирландия все-таки Ireland, а не Irish; но из Ireland не получается нужного «костяка согласных», так что уж пришлось взять Irish. Но все эти детали для настоящего лингвиста-любителя не проблема.

    Подобных «открытий» любительская лингвистика позволяет сделать несчетное число. Скажем, что Южная Америка была открыта и колонизована русскими. И тому подобное.

    Особо отмечу, что вполне обычны для любителей заявления, будто латынь, или английский, или немецкий и т.д. произошли из русского, причем даже не из древнего, а именно из такого, на котором мы говорим сейчас. Некоторые еще более решительны и сообщают нам, что все вообще языки произошли из русского. Ничего более нелепого с точки зрения действительной истории языков нельзя и придумать. Не говорю уже о том, что такие «открытия» делают люди, которые из 99% языков мира не знают ни единого слова, не знают даже названий этих языков. Но, увы, этот абсурд тешит самолюбие определенной части читателей.

    Надо заметить, что потребность в такого рода мифах обычно возникает у представителей тех народов, которым в ходе истории приходилось страдать от притеснений со стороны более могущественных соседей и которым нужны какие-то дополнительные моральные опоры для самоутверждения. И весьма плачевно подобное проявление комплекса неполноценности у российских авторов.

    О «Велесовой книге»

    Особая ветвь любительской лингвистики, доводящая «идейную» нагрузку этого занятия до логического предела, — это составление на воображаемом древнем языке, созданном средствами любительской лингвистики, текстов, прямо изображающих величие наших предков, и попытка выдать эти тексты за древние.

    В России главным, самым известным сочинением этого рода является так называемая «Велесова книга», якобы написанная новгородскими волхвами в IX веке и якобы случайно найденная в 1919 году.

    Поддельность этого сочинения не вызывает у профессиональных лингвистов никакого сомнения. Я не буду здесь заниматься обоснованием этого, скажу лишь, что подделка необычайно груба и примитивна. Сочинитель был крайне невежествен в том, что касается древних языков, не имел никакого понятия о том, как языки изменяются во времени. Он представлял себе язык древних славян просто как смесь современных языков — русского, церковнославянского, украинского, польского, чешского и т. д., и именно так строил свой текст. Кроме того, он произвольно искажал слова, заменяя в них буквы, добавляя лишние слоги, обрубая концы и т. п., — в наивной вере, что всё это создаст впечатление древности.

    К сожалению, как и в случае с другими сочинениями лингвистов-любителей, фальшь здесь хорошо видна только профессиональным лингвистам. Неподготовленный читатель и ныне может оказаться в плену примитивных выдумок о том, как древние русичи успешно сражались с врагами уже несколько тысячелетий тому назад. В нынешнее время, характеризующееся активным расшатыванием общественного доверия к выводам науки, низкопробная подделка, именуемая «Велесовой книгой», увы, продолжает в какой-то степени использоваться распространителями нелепых исторических фантазий русоцентрической направленности.

    Две стратегии дилетантизма

    По способу пропаганды своих домыслов лингвисты-любители делятся на две категории.

    Большинство из них прилагает все усилия к тому, чтобы казаться наукой, и именно так себя называет. Между прочим, отсюда можно заключить, что психологические позиции науки пока еще всё же относительно крепки в обществе. Средний читатель хочет думать, что то, что ему понравилось в телевизоре, в книге или в интернете, это не вольные фантазии, а наука — пусть не признаваемая косными академическими авторитетами, но именно наука. И чтобы привлечь и повести за собой такого читателя, любитель будет с напором настаивать на том, что он сказал новое слово в науке или даже открыл новую науку.

    И на этом пути, конечно, для него очень важно обесценить в глазах читателя профессиональную науку, изобразить всю ее как скопище косных догм, совершенно ненужных свободно мыслящему читателю нашего времени. Поэтому весьма часто дилетантизм бывает агрессивен, он использует принцип «нападение — лучшая защита»: позиция профессионалов объявляется устаревшей наукой или даже прямо лженаукой, а сами они — косными, закрытыми для всего нового, верящими лишь высказываниям авторитетов, защищающими честь мундира и т. п.

    Но ныне появилась и другая категория лингвистов-любителей — те, кто открыто заявляет, что их утверждения о языке не относятся к науке, а основаны на интуиции, озарении, сердечном чувстве. Традиционную науку они ниспровергают с не меньшим напором, чем первые, но уже как бездушную, не заботящуюся о чувствах народа и тому подобное.

    Печальным образом и эта вторая разновидность дилетантизма находит в нашем нынешнем обществе поддержку у некоторой части публики.

    О публичных диспутах с дилетантами

    Вообще, ниспровержение традиционной науки стало модным и дает хорошие дивиденды искателям публичного успеха. И вот мы уже встречаем в печати, например, такую формулировку: «Истина достигается не точной наукой, а общественным согласием».

    И в сущности, именно эту идею внушает телевидение и радио, когда проводит голосование по самым разным вопросам. (Что, к сожалению, вполне прозрачно соответствует интересам средств массовой информации, поскольку с принятием этой идеи именно они, а не наука, становятся, так сказать, «держателями истины».)

    Телевидение охотно устраивает «диспуты» между профессионалами и дилетантами. Это выглядит как благородная попытка найти истину в споре (и, возможно, в каких-то случаях в такой надежде и задумано), но в действительности неизбежно оказывается на радость и на пропаганду дилетантам. Такой диспут «выигрывает» (в глазах большей части публики) не тот, на чьей стороне логика, а тот, кто больше поднаторел в пиаровской технологии и меньше стесняется говорить уверенным тоном что угодно, лишь бы это импонировало публике. А таковым, конечно, всегда окажется дилетант, а не ученый.

    Для дилетанта подобный диспут — бесценный подарок: даже если он проиграет в логике, он неизмеримо больше выиграет в том, что получит в глазах публики статус признанного участника научного противоборства.

    К счастью, пока еще кажется немыслимым, чтобы телевизионными диспутами или телевизионным голосованием устанавливалось, что верно и что неверно в химии или в физике, не говоря уже о математике. Но нельзя гарантировать, что развитие данной тенденции не приведет и к такому.

    Все ли мнения одинаково ценны

    Нужно также особо отметить чрезвычайно важный для дилетантов тезис ценности решительно всех мнений (по любому вопросу).

    В качестве исходного здесь берется положение, с которым естественно согласиться: «Всякое мнение имеет право на существование». А далее делается незаметный, но в действительности капитальный, переход к гораздо более сильному тезису: «Всякое мнение не менее ценно, чем любое другое».

    При таком постулате оказывается несущественным, изучил ли автор то, что необходимо знать для обоснованного суждения о предмете, и предъявил ли он веские аргументы в пользу своего мнения или просто он очень уверен в остроте своего ума и своей интуиции.

    Увы, в гуманитарных вопросах эта подмена знания информацией о мнениях становится почти общим местом. Вот деталь, мелкая, но показательная: мне никто никогда не писал после лекции записки: «Скажите, "Велесова книга" — подлинное произведение или подделка?», а всегда только в форме: «Какое ваше мнение о "Велесовой книге"?».

    Разумеется, в гуманитарной сфере действительно много вопросов, по которым пока что мы можем лишь констатировать борьбу мнений, с сопоставимым числом серьезных аргументов в пользу каждой из сторон. Более того, есть и такие вопросы, где мало шансов на то, что когда-либо такая ситуация изменится. Но опасным перекосом является скепсис по поводу всех без исключения ответов на вопросы гуманитарной сферы.

    Там, где критерий серьезного научного анализа проблемы отброшен, на его место непременно выдвинутся мотивы вкусового, эмоционального и в особенности идеологического порядка — со всеми вытекающими отсюда общественными опасностями.

    Как опознать любительскую лингвистику

    Закончу тем, что укажу простые признаки, по которым любой читатель может сразу определить, что перед ним не научное сочинение о языке, а любительское. Дело в том, что в главном лингвисты-любители весьма похожи друг на друга, хотя им самим может казаться, что они изобрели что-то очень оригинальное.

    Сочинение о языке любительское, если в нём встречается хотя бы одно из следующих утверждений:

    • звук А может переходить в звук В (без уточнения языка и периода времени);
    • гласные не имеют значения, существен только «костяк согласных»;
    • слово А получилось в результате обратного прочтения слова В;
    • такая-то древняя надпись из той или иной страны читается по-русски;
    • название А такого-то города или такой-то реки той или иной дальней страны — это просто искаженное русское слово В (из чего видно, что эта страна была некогда населена русскими или они овладели ею);
    • такие-то языки произошли из русского — того, на котором говорим мы с вами;
    • три тысячи (или пять, или десять, или семьдесят тысяч) лет тому назад русские (именно русские, а не их биологические предки, общие с другими народами) делали то-то и то-то.

    Чтение такого сочинения может даже оказаться занятным, но только твердо знайте: оно из области фантастики — сколько бы ни уверял вас автор в том, что это научное исследование.

    См. также: А. А. Зализняк. Об исторической лингвистике


    * Что касается термина «фонема», то здесь нам достаточно считать, что это просто некоторое уточнение понятия «звук языка». В буквенных письменностях букв обычно примерно столько же, сколько фонем в языке; в идеальной письменности каждой фонеме соответствует своя буква.

    ** Словоформа — слово, взятое в некоторой грамматической форме. Например, у слова слон имеются словоформы слон, слона, слоны, слонами и т. д.; у слова брать — брать, беру, берешь, брал, брала и т. д.


    182
    Показать комментарии (182)
    Свернуть комментарии (182)

    • SergeyGubanov  | 25.02.2009 | 12:32 Ответить
      Такие статьи нужно сразу писать, а не ждать несколько лет когда будет издана куча лже-книг и снято куча лже-фильмов. Десять лет назад одной этой статьи может быть хватило бы чтобы "не заболеть". Сейчас время упущено. Изданные книги и снятые фильмы -- это деньги и время, никто сейчас не захочет признать, что потратил их ошибочно, по заблуждению.
      Ответить
      • marcus > SergeyGubanov | 19.09.2010 | 18:28 Ответить
        меня смущает некая бескомпромиссность...
        вот академик пишет: "Обратное прочтение как источник появления слов есть абсурд в квадрате, поскольку, во-первых, слова не читают задом наперед, во-вторых, слова живого языка вообще не возникают из письменного источника (научные термины нынешних наук не в счет)".

        В реальной же жизни, например. во французском языке - сейчас в разговорный язык вошло слово мёф (moeffe), которое образовалось именно в результате обратного прочтения слова фам (femme).

        Мне лично непонятно, почему если такой принцип словообразования встречается в наши дни, то он был принципиально невозможен раньше?

        Короче, дальше читать не стал )
        Ответить
        • Jazyche > marcus | 08.11.2010 | 17:39 Ответить
          Я не верю профессионалам, когда один из них, получающий зарплату в рублях, спорит с другим, получающим зарплату в баксах, о размере Луны: с монетку она или с блюдце... Думаю, кому-то это нужно: тому кто платит рубли, или тому кто платит баксы,... скорее всего обоим...
          Я не верю "профессионалам", у которых русский язык ограничен нынешними 33 буквами, и которые с таким багажем "академических" знаний берутся рассуждать о русском языке...
          Мы досыта накормлены ложью и невежеством от науки. Пора на диету...
          Тот кто подберет себе истинную диету, окажется прав!
          Ответить
          • Иван Александрович > Jazyche | 28.06.2011 | 18:27 Ответить
            Вы правы - Ведь даже такой умный академик как Зализняк, но и тот не знает что фонема и звук - это совсем разные вещи. Вот его дифиниция:
            Цитировать
            Что касается термина «фонема», то здесь нам достаточно считать, что это просто некоторое уточнение понятия «звук языка». В буквенных письменностях букв обычно примерно столько же, сколько фонем в языке; в идеальной письменности каждой фонеме соответствует своя буква.
            КЦ.

            А ведь это совсем не так.
            Уважаемые форумчане! Наверное я не буду чересчур оригинальным, сказав о том, что самое непонятное явление русского языка - существование в русской фонетике сразу и одновремённо 4 школ русского языка:
            1. Московская школа русского языка.
            2. Ленинградская школа русского языка.
            3. Пражская школа русского языка.
            4. Казанская школа русского языка.

            Интересен тот факт, что каждая из школ трактует по - своему количество членораздельных звуков в русском языке. Например, представители пражской школы считают, будто в русском языке 37 звуков, Московская - 42, Ленинградская - 43. А автор книги "1100 лет славянской письменности В. Истрин считает, что в русском языке 39 звуков.

            Так какая из школ русского языка наиболее адекватна?

            Оказывается - ни одна. Потому что в русском языке, согласно проведённым мною исследованиям, насчитывается 48 членораздельных звуков.

            ***Кто хочет оспорить мои утверждения, предлагаю для ознакомления свой материал (с иллюстрациями и пояснениями).

            ***Остаётся добавить, что мною написан принципиально новый учебник русского языка и я ищу людей бескорыстных людей, которые поспособствуют его обсуждению, рецензированию , последующей печати и продвижению учебника к учащимся .

            Ссылка на материал (оригинальный, неотредактированный черновик):
            http://www.vixri.ru/d/Strelcov%20I.A._Otkrytoe%20pismo%20v%20russkom%20jazyke%2048%20zvukov%20.pdf
            Ответить
            • alex1024 > Иван Александрович | 16.02.2012 | 21:03 Ответить
              Особенно мне нравится в этом контексте стово "дифиниция". Бьюсь об заклад, что академик Зализняк такого слова и не знает. Где уж ему...
              Ответить
              • anosot > alex1024 | 21.02.2012 | 00:27 Ответить
                Даже боюсь по ссылке пройти — вдруг там такой же учебник русского языка
                Ответить
                • VladNSK > anosot | 23.09.2013 | 00:20 Ответить
                  Я прошелся по ссылке. Орфографических ошибок сходу не нашел. Но с запятыми явные проблемы. Упорно пишет "не разу" вместо "ни разу". Есть забавные слова типа "кажимостный" в значении "кажущийся".
                  Ответить
            • Dim Grits > Иван Александрович | 30.04.2012 | 17:35 Ответить
              Все ждал, когда же скажет обычное: вы все дураки, один я знаю правду, вот и книжку издать хочу...
              Ответить
              • VladNSK > Dim Grits | 23.09.2013 | 00:17 Ответить
                А так оно и есть! Я из любопытства заглянул в "труд" этого Ивана Александровича. Вот цитата:

                "Если государство в лице того же Пушкинского дома или Института Виноградова посчитают резонность моих представлений крайне важными в контексте последующего развития русского языка, я им без особых задержек передам все мои исследовательские сочинения."
                Ответить
              • VladNSK > Dim Grits | 23.09.2013 | 00:34 Ответить
                Вот некоторые цитаты из "труда" Ивана Александровича. Орфография сохранена:

                "Чем человек думает? Вопрос не из лѐгких."

                "позволяет мировому сообществу создать «Единый графический код общечеловеческого письма», в основу которого успешно может быть положена «скомпилированная», «обобщенная» кириллическая графика"

                "в ракурсе рассмотрения русского языка как общемирового языка будущего."

                "самым грандиозным по исполнению научным открытием , по моему мнению, стало открытие автором данного приложения №1 принципиальной разницы между твѐрдыми и мягкими звуками." (Тут Иван Александрович имеет ввиду самого себя).

                "совершил величайшее открытие, узнал, за свои последние 30 лет раздумий, почему в русском языке одни звуки называются твѐрдыми, а другие, наоборот – мягкими." (Это он тоже о самом себе пишет).

                В целом, всё это производит очень грустное впечатление. Ему бы учиться, и вполне мог бы выйти неплохой научный работник.
                Ответить
            • VladNSK > Иван Александрович | 23.09.2013 | 00:14 Ответить
              Вот только не надо врать, что "Зализняк ... не знает что фонема и звук - это совсем разные вещи." Он этого не говорил. И это ясно видно даже из тех его цитат, которые вы сами же тут и привели.

              Внимательнее надо быть, Иван Александрович!
              Ответить
            • makeyev > Иван Александрович | 06.04.2016 | 19:08 Ответить
              Я являюсь ненавистным узким специалистам-профессионалам (в том числе ненавистен А.А. Зализняку) "махровым любителем" в области Эволюционирующего Языка-Всезнания Эволюционирующей Реальности, включающим Язык обозначения, описания, объяснения и общения (независимо от любой национальной языковой кодировки). Кстати, я являюсь автором-основателем Всезнания эволюционирующей Реальности, объединяющим в одно теоретическое знание все теоретические естественнонаучные, гуманитарные и общественные научные и учебные дисциплины. При этом, я не имею никаких научных одёжек из научных степеней и научных званий, а также не имею трудового договора на занятие официальной-профессиональной научной и (или) преподавательской деятельностью за горы посреднических мошеннических денежных фантиков. Именно потому что я являюсь инициативно стремящимся к познанию реальности любителем, а не узко специализированным профессионалом, я высоко квалифицированно высказываю следующие суждения.

              В начале 20-го века сотрудник Казанского университета Н.В. Крушевский придумал лженаучное понятие "фонема". В это лженаучное понятие уверовали все правоверные лингвисты, которые фанатично веруют в то, что звуки речи являются производными от фонем.
              Все фонетические школы (Московская, Ленинградская (Санкт-Петербургская), Пражская, Казанская) по разному определяют фонемы. В частности, по разному толкуют: в каких словах звуки А и О являются одной и той же фонемой, а в каких словах это разные фонемы.

              Н. С. Трубецкой сформулировал 4 правила для определения фонем и ещё 7 правил для различение отдельных фонем от сочетания фонем.

              Международная Фонетическая Ассоциация утвердила для всех лингвистов и всех школьников две несовместимые друг с другом раздельные архаичные классификации согласных и гласных фонем (не звуков речи).

              А.А. Зализняк верует в то, что "аффрикаты" не являются взрывными звуками речи, а это отдельный тип фонем. Аффрикатой он считает быстрое произношение ПФ, потому что в это веруют носители немецкого языка. Зализняк презрительно относится к моей классификации звуков речи потому что в ней не было отражено множество искажённых, вычурных и сочетанных артикуляций звуков речи, которые носители тех или иных языков считают элементарными звуками речи их языков.

              Я открыл закон артикуляции звуков речи (не лженаучных фонем) 6-тью типами в каждом из 5-ти фокусах (зонах) физиологически оптимальных (элементарных) артикуляций. И отобразил это закон в наглядной графической форме общей "периодической" классификационной таблицы согласных и гласных звуков речи, производимых как физиологически оптимальными, так и физиологически не оптимальными артикуляциями. Эта классификация называется Матрица относительности артикуляции звуков речи (МОАЗР).

              Центральная часть МОАЗР мною понимается как Универсальная Матрица, в структуре которой можно классификационно отобразить устройство и функцию объектов и коллективов из объектов множества уровней организации неживой, живой и вербально мыслящей живой материи.
              В частности, в структуре Универсальной Матрицы мною разработана система матриц Матричного фрактала относительности личностных и социальных качеств (МФОЛСК), которую продолжаю развивать и уточнять. В МФОЛСК я сейчас различаю 7 эволюционных Матриц-периодов: 1. Примитивизм; 2. Варварство; 3. Незрелость-Мракобесие; 4. Здравомыслие (вероятно можно разложить на две Матрицы-Периоды: Реализм и Рационализм); 5. Перезрелость-Абсолютизм; 6. Либерализм вседозволенности любых извращений, любой блажи; любого вандализма, садизма, терроризма, геноцида, суицида шахидством-камикадзеством; 7. Деградация.

              Уже сильно устаревшие статьи об этом:
              1. Макеев А.К. Химия и физика личности и социума // European applied sciences, № 10 2013, (октябрь) том 2. - С. 64-85. ISSN 2195-2183.
              2. Макеев А.К. Личность и общество http://www.sciteclibrary.ru/texsts/rus/stat/st6788.pdf
              Ответить
            • makeyev > Иван Александрович | 06.04.2016 | 19:16 Ответить
              Уважаемый Иван Александрович, я полностью согласен с Вами! Фонема и звук речи это разные понятия.
              Но я утверждаю, что человек с относительно полноценным речевым аппаратом может произносить по отдельности или в последовательностях 29 элементарных звуков речи. А всего существует 30 элементарных звуков-знаков речи-мышления, поскольку существует не имеющий собственного звучания интеллектор-беззвучие, наполняющий понятийным содержанием слова устной и письменной речи, графические формы и т.д.
              В русском языке не применяют J, звонкий парный к Х, "французский" R. Ошибочно считают мягкий Т мягкий Ц. И т.д.
              Ответить
        • tanultorosz > marcus | 15.04.2011 | 15:52 Ответить
          В русском языке тоже есть слово "абырвалг", спасибо Булгакову. Но следует ли считать его примером словообразования?
          Ответить
          • Atropos > tanultorosz | 15.06.2011 | 11:44 Ответить
            Ещё можно вспомнить слово "вуглускр". :)
            Ответить
        • Dim Grits > marcus | 30.04.2012 | 17:20 Ответить
          Мне кажется Вы его не поняли. Ваш пример ничему не противоречит. Ведь французы не пишут Emmef, они говорят задом наперед и, соответственно, вторично выражают получающиеся звуки на письме согласно нормам собственной грамматики.
          Ответить
        • akarbyshev > marcus | 01.04.2015 | 18:40 Ответить
          "Смутила бескомпромиссность - дальше читать не стал". А Зализняк явно имел в виду, что слова, возникшие из ОШИБОЧНОГО обратного прочтения в живом языке не распространяются. Он ведь об ошибке до этого говорил. Если ж это прочтение не ошибка, а очевидная языковая игра - это совсем другой случай. Зализняк здесь выразился, увы, неполно (и ещё кое-где), но если к псевдонаучным штудиям придираться так, как Вы к фразе из статьи академика придрались, от них камня на камне не останется.
          Ответить
    • gulhane  | 04.03.2009 | 01:32 Ответить
      Спасибо большое. Бальзам на раны.
      Ответить
    • Maximushkeen  | 04.03.2009 | 15:06 Ответить
      Спасибо, с огромным удовольствием прочел статью. По правде говоря сам люблю поковырять слова, но до такой откровенной глупости лингвистов-дилетантов, которою описывает автор, пока еще не скатывался. Кстати, сразу вспомнился репортаж по ОРТ несколько лет назад, где один такой дядька как раз говорил, что все языки произошли от русского и в качестве примера приводил английское слово skate произошедшее от русского корня КАТ(аться)
      Ответить
    • dudenkov  | 07.03.2009 | 13:56 Ответить
      Новодел Влесовой книги вряд ли исключение: существенной части доживших до наших дней сочинений (например, первые книги библейского Ветхого завета) их сочинителями и религиозными последователями сочинителей по идеологическим соображениям приписывалась гораздо большая древность, чем в реальности, при этом к более или менее реальным фактам, пусть даже в тенденциозном изложении, на равных добавляли истории более древние, но искаженные многократным пересказом до сказочной неузнаваемости мифов. Максимальная приписка по времени - это признаваемая современными иудеями так называемая "устная Тора", якобы в неизменности передаваемая посвященными устно из поколения в поколение (и о которой почему-то античные источники ничего не сообщают). И это при том, что из фольклора разных народов надежно известно, что более чем за три-пять столетий устной передачи сообщения меняются почти до неузнаваемости, и лишь редкие исторические детали переживают тысячу лет.
      По мере превращения меметических компилляций в догмы официальных религий, любое отклонение от которых тяжко карается, все сохранившиеся достоверные источники о затрагиваемых догмой местах и временах фанатики уничтожают. Один из ярких примеров - один из очень авторитетных для всех мусульман "праведных халифов", приказавший сжечь Александрийскую библиотеку (точнее, то, что от нее еще оставалось после погрома христианами). Весьма показательно то, что в дошедших до нас вавилонских, египетских, ассирийских источниках о Палестине почти ни слова - и это о перекрестке цивилизаций. Видимо, фанатичные иудейские, христианские и исламские цензоры и агенты хорошо "поработали" - слишком много в их уже ставших догмами книгах не вязалось с реальностью, и если даже различия в толкованиях приводили к религиозным расколам и войнам, то от фактов можно было ожидать большего эффекта - тем хуже для фактов.
      Как последний по времени эпизод этой истребительной войны чокнутых с историей и с реальностью вообще, видимо, следует рассматривать последнюю войну США в Ираке, когда якобы "случайно" во взятом без сопротивления Багдаде его музеи - величайшая сокровищница древней истории человечества - были оставлены американцами без охраны и разграблены, фактически их позволили разграбить - никакой информации о том, что кого-то ловили и что-то расследовали, в СМИ не было. А государственная библиотека Ирака, где хранились диссертации по истории и археологии этой единственной светской страны региона, где не было исламской цензуры, была разбомблена и сожжена. Сейчас Ирак насквозь исламский, и там совсем не до истории и тем более не до археологии - какая археология на минном поле? Так что фанатичные христиане и иудеи, определяющие политику Белого дома, могут спать спокойно.
      В таком отношении к истории Ближний Восток времен догматических религий не уникален. Гумилев (хотя его изложения и выходят за рамки строгой науки) заслуженно обратил внимание на то, что течение (смыв) истории в пассионарный толчок - скорее правило, чем исключение. Цинь-ши-Хуанди - организатор строительства китайской стены - известен и уничтожением почти всей литературы древнего Китая. От инков сохранились некоторые свидетельства, что до них существовала какая-то письменность на тканых полотнах, которая была уничтожена по указанию жрецов, рекомендовавших только собственное узелковое письмо инков. Мы являемся свидетелями нового религиозного рассвета, когда научные открытия, публикуемые в практически недоступных для населения научных журналах и часто на мало кому понятном английском, не могут состязаться с бесплатно тиражируемым СМИ и бродячими проповедниками религиозным и бредом. История еще не кончилась...
      Ответить
      • akobra > dudenkov | 25.10.2009 | 02:02 Ответить
        Насчет устной Торы - к Вашему сведению она имеет более распространенное название - Талмуд. Он действительно существовал изустно, но начал записываться со 2-3 века новой эры. Напечатан он был впервые в Венеции в XVI веке - и с тех пор любое его издание полностью идентично тому, венецианскому.
        О "неизменности" устной традиции никто не говорит хотя бы потому, что, во-первых, записан Талмуд был чрезвычайно конспективно с намеренными пропусками, а во-вторых, - потому что существует два варианта Талмуда - Вавилонский и Иерусалимский.
        Так что Ваши рассуждения о том, о чем Вы не имеете понятия, мало отличаются от "трудов" по Велесовой книге.
        Ответить
    • ivann  | 09.03.2009 | 17:34 Ответить
      очень серьезно:
      Мы милиционеров называем "мусор", а американцы тоже - "сор"
      Ответить
    • Yuriy Ivanov  | 10.03.2009 | 00:46 Ответить
      Ребята, вы все правы, но у меня создаётся впечатле, что нас мало и уже слишком поздно. Темнота распространяется со скоростью света...
      Ответить
    • Xenia  | 12.03.2009 | 20:12 Ответить
      Знаете, коллеги, я вообще сторонник жёстких мер и полностью поддерживаю идею кардинала Ришелье о безусловном вреде всеобщей образованности. Вот спрашивается - зачем всех этих людей научили читать и писать? Сколь лучше была бы жизнь, не умей они этого делать! Одних лесов бы сколько сэкономили, не получи разнообразные "писатели про заеков" возможности письменно зафиксировать светлые взлёты своей фантазии.
      А так - одни Саксоны Грамматики на каждом шагу...
      Ответить
      • increaser-increaser > Xenia | 10.11.2010 | 18:11 Ответить
        Чорт, продублировалось
        Ответить
      • increaser-increaser > Xenia | 10.11.2010 | 18:15 Ответить
        На мой взгляд, всеобщая (относительная) грамотность в целом _хороша_, но дает вполне ожидаемые побочные эффекты - в частности, конечно, массовую культуру. Но она обеспечивает более или менее равную стартовую площадку для всех, чтобы большинство отсеялось и стало вращать экономику так, как может (в том числе рынок псевдонаучных книг). Меньшинство же, которому действительно интересно развитие познания, могут спокойно им заниматься. И скорость развития наук с увеличением грамотности, вне всяких сомнений, увеличилась.

        Ну какое дело вам, например, до того, что какой-то телеюморист или работник MLM уверены в том, что все человечество произошло от русских, которые прилетели на Землю в космическом корабле? Стоит ли устраивать перед ними арену с красочными сражениями слонов, чтобы перетянуть их на свою сторону? Неужто это кому-то действительно интересно?
        Ответить
      • wormball > Xenia | 06.09.2011 | 13:39 Ответить
        Ну скажем так, наука (и вообще квалифицированный труд) требует для своего продолжения во времени, чтобы было новое поколение тех, кто способен усвоить эти знания. Соответственно, чем больше образованных людей, тем большего развития сможет достичь наука - банально в силу статистики. А ежели мы уменьшим процент образованных людей, то и достаточно хорошо образованных людей станет меньше. В то же время для занятия мракобесием образование не обязательно - мифы и легенды существовали ещё до изобретения письменности. Посему я с вами категорически не согласен - надо не сокращать образование, а напротив, расширять и поднимать его качество.
        Ответить
    • Sasha  | 15.03.2009 | 22:30 Ответить
      "три тысячи лет тому назад русские (именно русские...) делали то-то" - А ничего, что 3000 лет назад именно европейцы и именно индусы не могли образовывать "индо-европейскую" языковую семью?
      Ответить
      • Dim Grits > Sasha | 30.04.2012 | 17:22 Ответить
        А ничего что это указывает на распротранение языковой семьи: от Европы до Индостана. Есть такая наука - география... На что указывают "русские"?
        Ответить
    • ESLteacher  | 21.03.2009 | 11:43 Ответить
      Огромная благодарность А.Зализняку за статью. Большой вклад в просветительское дело. Лингвистика незаслуженно стоит в стороне большой науки! Но мне кажется, печалиться рано. Язык - сложнейший живой механизм и вряд ли пострадает от лжеисследователей. А история культуры человечества - да, может. Здесь и так уже сплошная мифологизация, активно используемая для поднятия национального статуса и создания политических приоритетов. Что касается лжелингвистов, крепко сидящих на золотом тельце, то их промоушн продолжает набирать обороты. А наше общество, благодаря мистерам Соросам и пр. за последние 20 лет сильно растеряло свой самый главный стратегический запас-образование. Юное поколение россиян проводит в школах, колледжах и университетах времени вдвое больше(что обязательно сказывается на здоровье нации), а знаний на выходе вдвое меньше. Малограмотный человек легче верит любителю, чем профессионалу. Отсюда такая мода на непрофессионализм в нашей бытности. Самая актуальная задача - образование нации, все та же же ликвидация безграмотности. Только образованный человек имеет твердую гражданскую точку зрения по всем жизненым вопросам. Или это не выгодно?...
      Ответить
      • anosot > ESLteacher | 21.02.2012 | 00:34 Ответить
        "Только образованный человек имеет твердую гражданскую точку зрения по всем жизненым вопросам."
        Похоже на косность мышления или, если угодно, ФГМ.
        Ответить
    • dragomir.strannik  | 27.03.2009 | 20:19 Ответить
      Спасать ту малую толику здравого смысла, которая еще осталась, необходимо в кратчайшие сроки. Нужны единомышленники, но, увы, неизбежна проблема финансирования.

      Необходим своеобразный на себе замкнутый "Ноев ковчег", в котором можно было бы переждать грядущее нашествие всеобщей тьмы. Заповедник для людей разумных. Тьма в итоге пожрет самое себя, но многое и многих с собой приберет. После надо будет строить новое с начала, но не восстанавливать былое.
      Ответить
    • qwerty199  | 13.04.2009 | 02:23 Ответить
      Очень хорошая и полезная статья. Крайне печально, что идеи, подобные чудиновским и фоменковским, становятся очень популярными. Пропаганда этих заблуждений идет даже с телевизора, возьмите Задорнова. Или посмотрите rutube.ru , где выложено куча фильмов с неким Патером Дием и им подобным, ведь бред полнейший, но люди ведутся.
      Ответить
      • increaser-increaser > qwerty199 | 10.11.2010 | 18:22 Ответить
        Ооо, П.Д. и компания - это совершенно уморительные персонажи. Рекомендую смотреть вместо комедий. ))))
        Ответить
        • Samъ > increaser-increaser | 16.01.2011 | 22:18 Ответить
          Все это было бы смешно, если бы не ... разило за версту обыкновенным фашизмом. Избранная белая арийская раса - это уже человечество проходило.
          Ответить
      • Ольга Фост > qwerty199 | 22.04.2012 | 18:04 Ответить
        Сама жуть как люблю копаться в смыслах слов, и ведь, действительно, выкапывается иногда очень интересное! Так что, статья целиком и полностью про меня :))
        По ходу чтения думала - раз нас, любителей лингвистики, стало так много, возможно, у нас просто информационный голод? Который люди учёные могли бы утолять более интенсивно? И не одними лишь критическими в адрес любителей лингвистики статьями - но научно-популярными работами. Что толку обижаться на успех идей Носовского-Фоменко, Чудинова или Задорнова - взошли эти идеи так лихо ещё и потому, что попали на готовую их принять почву... ну, и преподнесены, что уж греха таить, азартно, харизматично, интересно!
        Не призываю учёных выплясывать перед публикой - но популяризовать свои знания, делиться ими в общедоступной форме... почему нет? Берите пример с оппонентов :))
        С уважением ко всем участникам дискуссии.
        Ответить
        • топорышкин > Ольга Фост | 24.12.2012 | 01:40 Ответить
          Поддерживаю. Делу просвещения уделяется катастрофически мало внимания. Само слово "просвещение" уступило место "образованию". А ведь, это уже другой смысл. В темноте неведения и рождаются самые разные предположения. У людей нет меры для отделения зерен от плевел. Да и сама академическая наука, чего греха таить, так же опирается на авторитеты, зачастую пренебрегая или не замечая доводов.
          Ответить
    • Merkulovvv  | 16.04.2009 | 16:31 Ответить
      Огромное спасибо за саму статью, за её запись и публикацию здесь.
      Действительно, любой пытливый ум будет пытаться найти что-то неизвестное, открыть и поделиться знанием. Однако, знание может оказаться ложным, если исследователь просто по-человечески ленив, и не видит необходимости в изучении научного знания, уже открытого до него. Отсюда и исходят, на мой взгляд, причины этого явления.
      По поводу "ах, всё пропало" - вопрос спорный. Думается мне, такие же заявления звучали и 100, и 500, и 2000 лет назад, а язык жив, и изменяется, подчиняясь открытым недавно законам.
      Предлагаю всем поступать также, как я - лингвистические шутки воспринимать именно так, а в кругу своего общения популяризовать исконно научный подход к любым вопросам, лингвистическим в том числе.
      Допустим, убедить людей прочесть и осознать хотя бы эту статью.

      С уважением, Меркулов В.В.
      Ответить
    • Ryazanov16  | 25.04.2009 | 09:42 Ответить
      Пусть бы академик А.А. Зализняк лучше объяснил по какой причине в русский литературный язык не входит слово "торцевый", имеющее большую частоту применения, чем "торцовый" и убогонькое "торцевой", включенное в словари. Заодно бы просветил нас, темных, почему надо в слове "торец" ударение ставить не на коренной гласной, а на последней. Откуда это стремление переносить ударение с коренных гласных (традиционное ударение) на последующие.Вот это был бы действительный вклад в русский язык. Даже понятие такое "традиционное ударение" в словарях отсутствует. Так зачем нам такая "деятельность". Кроме того, если бы Академия Наук преодолела бы негативное отношение к рунице, систематически занималась бы ее изучением, то информации имела бы несколько больше, чем из берестяных грамот. Руница не включена и в перечень дисциплин ВАК, по которым можно было бы защищать диссертации. Это беспредел и он идет от Академии Наук, управляемой грантами из-за океана. А руница применялась в России еще до начала двадцатого века как тайнопись дворян.
      Ответить
      • San-ia-Soone > Ryazanov16 | 24.08.2009 | 15:35 Ответить
        Ответ, мсье умник, лежит в области фонетики. Ситуация аналогична следующей:

        Человек косит поле.
        Человек косит на левый глаз.

        Интересно, почему это в одном случае ударение на 1-й слог, а в другом - на 2-й? Вот ведь загадка! Ударение носит здесь смыслоразличительную функцию. Дальше сами подумайте.
        Ответить
      • Oxie L > Ryazanov16 | 13.02.2010 | 23:18 Ответить
        "Ryazanov16", это Вы тоже не в курсе просто)
        исследование истории русского ударения, да, затруднено скудостью письменных источников. но однако активно ведётся, и методики разработаны, и положение ударений строго объясняется, и вполне себе академические диссертации защищаются по проблеме.
        и Вы бы лучше не задавали эээ некорректных вопросов о норме по узусу. чего там какое-то убогое "торцевый", когда пол-России "звОнит". и тем не менее не надо этого в словари, не надо.
        Ответить
      • Вика > Ryazanov16 | 29.05.2010 | 14:20 Ответить
        А вы слова "кузнец", "певец", "подлец" произносите с ударением на коренной гласной?
        Ответить
        • Ryazanov16 > Вика | 25.12.2011 | 10:52 Ответить
          Если произносить слово "торец" по типу украинского "торЕць", то и получим ударение на букве "е". Если же говорить по русски, то получим "тОрец" и производные от него слово "тОрцевый" и фамилию "ТОрцев", а не "ТорцОв", которая встречается значительно реже первой. В основе "русского" нормативного языка лежит в первую очередь южнорусский (украинский) диалект, так как другого до открытия А.А Зализняком древненовгородского диалекта просто не существовало. И в случае со словом "тОрец" допущен искусственный перекос в сторону именно южнорусского диалекта (торЕць). Камнем преткновения в этом случае можно считать и слово "творог", в котором признаны равнозначными ударения на обе буквы "о" (есть и другие примеры). Не буду же я в слове "пОдовый" переносить ударение на внекорневое "о", соблюдая выявленную лингвистами "тенденцию". Я так никогда не говорил (под-это часть кирпичной русской печи).
          Ответить
      • lobanov > Ryazanov16 | 27.01.2011 | 00:05 Ответить
        И правда забавно... Норма традиционна и не существует без традиции, любой нормальный лингвист это подтвердит.
        Ответить
      • топорышкин > Ryazanov16 | 24.12.2012 | 01:52 Ответить
        Торцевый - полное прилагательное (нынешнее) образовано из краткого (настоящего руского) прилагательного торцев (каков) и личного местоимения и (он). Зная это - понятно, где д. б. ударение в слове торцев. Торцевь - торцевъ - торцев. В северных и южных говорах произношение еря и ера дали два слова: южное тОрцевый и северное тОрцевой. При этом ударение одинаково. Так что вернее - торцевый - оно как бы раннее.
        Так же запасный и запасной, и др. Вообще, смещение ударения много нагадило. Привело к ённ, где их не д.б.
        Верните ударение и слова вернутся.
        Ответить
        • Ryazanov16 > топорышкин | 30.05.2013 | 20:10 Ответить
          В словарях везде торцевОй, то есть меня как бы обязывают так говорить, а я так не говорю. Значит, только по этой причине не бывать диктором, то есть дискриминация в профессии. В словарях три формы подобного прилагательного: на первом месте слово «торцевой» (по алфавиту), но некоторые словари на первое место сознательно ставят слово «торцовый», потому что составители словарей понимают, что первое слово убогое, его никто не применяет. Слово же «торцевый» есть только в одном словаре Д.Н. Ушакова, и то оно там напечатано бледно, как не рекомендуемое к применению. На сайте Мультитрана была морфология этих слов, я ее зафиксировал. (http://virtual.cie.ru/mod/forum/discuss.php?d=19 ) На сайте же "Вавилонская башня" этот номер не проходит, так как там слово "торцевый" как "нормативное" отсутствует.(http://starling.rinet.ru/cgi-bin/morph.cgi?flags=endnnnnn&root=config&word=%F2%EE%F0%F6%E5%E2%EE%E9 ) Можно даже сравнить морфологию слов и увидеть "торцевой"( родительный падеж по Мультитрану) как частное от "торцевый". Так зачем словоформу "торцевой"( если судить по Мультитрану) "вытягивать" до уровня нормативного слова?. Не понимаю. И слово "торцевой" реже встречается а сети. Может оно чаще имеется в литературных текстах (база данных недоступна из сети)? Смотрите сами. Нет в словарях понятия "традиционное" ударение: есть только "устар", а это не всегда так и приводит к конфликтам (как и в случае с твОрогом-творогОм, но какое из них "традиционное" не пишут и "устар." наклеить не решились).
          Ответить
    • ACTOT  | 01.05.2009 | 17:19 Ответить
      Играть словами - верх блаженства
      Ребенок, так с отцом играет (тонкий намек)

      Многие профи начинали как любители. Только одно это дает любительской лингвистике право на жизнь.
      Ответить
      • Harpy > ACTOT | 11.10.2009 | 03:27 Ответить
        Автор статьи пишет не о тех, кто на досуге "играет словами". Тех, кто это делает для личной радости и удовольствия - мы даже не видим. Профессионалы едва ли вырастут из тех, кто уже издал книгу, выступает со сцены, пишет статьи, не заинтересовавшись или проигнорировав (и не опровергнув) имеющуюся и общепринятую точку зрения - наука так не делается.
        Ответить
    • silly_sad  | 02.05.2009 | 14:52 Ответить
      > Характерные черты любителей:
      > При сравнении слов какие-то буквы он считает возможным отбрасывать,
      > то есть не принимать во внимание, какие-то другие, напротив,
      > домысливать; он легко допускает перестановку букв и т. п.

      Характерная черта профессионалов:
      они не могут найти корень в слове "сыворотка".
      рядовые лингвисты лажают все, как один, десятка два уже опросил.
      Любопытно что ответит целый академик.

      Какой же корень в слове "сыворотка"?
      Ответить
      • hladomir > silly_sad | 03.06.2009 | 13:32 Ответить
        с - приставка
        ворот - корень (возможно, более древнее, "вор", но "от" уже давно с ним слилось).
        ы - связующая гласная (можно считать приставкой "сы", только ее существование не признается). Однокоренное - "сворачиваться".

        Кстати, а у вас откуда сведения о правильном ответе?
        Ответить
        • silly_sad > hladomir | 13.06.2009 | 14:10 Ответить
          вам 2.
          но не огорчайтесь, в этом вы равны самым великим академикам современности.
          Ответить
          • hladomir > silly_sad | 24.06.2009 | 08:42 Ответить
            Вы еще не ответили, откуда у вас сведения о правильном ответе, равно как не дали и сам ответ. Может быть, это вам - 2? :)
            Ответить
        • McSimm > hladomir | 30.07.2009 | 17:59 Ответить
          Я не лингвист, так что заранее прошу извинить за дилетанство, просто уже интересовался этим вопросом когда-то давно.

          Рискну предположить, что "сыворотка" - искаженное от "сыроватка".
          Основание для предположения - слово в этом виде наличиствует во многих языках (болгарский, чешский, польский, украинский ...)
          Похожая ситуация - суворый -> суровый (находил еще похожие, но не помню уже)

          Хотелось бы услышать мнение на мое предположение от специалиста.
          Ответить
          • serano > McSimm | 18.11.2009 | 01:24 Ответить
            Проще всего, для начала, нужно в словари заглянуть.

            Школьный этимологический словарь русского языка говорит:

            СЫВОРОТКА. Соврем. форма метатезного характера (ров > вор), восходит к общеслав. сыроватъка (ср. в.-лужицк. syrowatka, болг. сыроватка и т. д.), суф. производному от сыроватый, суф. образованию от сыр (см.)

            Что-то похожее можно увидеть и в словаре Даля:
            СЫВОРОТКА ж. (сыр, вода?) сыроватка зап. (правильнее) жидкая часть молока; отстой молочный ...

            Я жил некоторое время в селе на Укарине - там говорили именно [сыровотка].
            Так что, ваши рассуждения верны.

            Дилетанстки (бездоказательно) предположу, что можно про сыворотку сказать "сырная вода".
            Ответить
        • топорышкин > hladomir | 11.06.2013 | 22:33 Ответить
          В общем согласен, кроме Ы.
          Ы - это не буква, а две буквы - ерь и i десятеричное. i здесь - личное местоимение. Получается сь-i-воротка.
          Т. е. возврат (ворот) с И - с него, с чего ли бо.
          Ответить
      • Atropos > silly_sad | 15.06.2011 | 11:43 Ответить
        Главное, чтобы на основе таких примеров не говорили, что прочтение слова наоборот является естественным в словообразовании.
        Ответить
    • chernokulsky  | 16.05.2009 | 23:03 Ответить
      Докатились! -- академик(!) вынужден доказывать, что белое -- это белое, а чёрное -- чёрное...
      Ответить
      • hladomir > chernokulsky | 03.06.2009 | 13:28 Ответить
        Если возникают сомнения - почему бы и не доказать?
        Фоменко тоже академик, и тоже взялся доказывать, что математическими методами получает другую историю.

        Список еще "лженаучных" (или "дилетанстких") признаков в сочинении можно продолжить - например, произвольное деление слова на части (приставка, корень, суффикс) и потом сопоставление, например, суффикса одного слова с корнем другого (или с частью корня, или еще с чем-нибудь). Это все проходят в школе, и академик тут ничего не открыл.

        Но меня удивляет позиция академика - в общем-то, где-то снобистская - что "даже спорить с этими дилетантами нельзя". Дело в том, что в большинстве своем под этими "дилетантистскими" теориями всегда лежит что-то вполне правильное. Развитие идей может быть и кривым, но идея очень часто справедлива. А при такой позиции с водой выплескивается и ребенок, и отрицая, что "русские вообще могли жить в Италии", получается, что и предков русских - венедов - не могло там жить, и вообще тут нечего обсуждать - хотя у историков продолжаются споры о соотношении венедов (венетов) - бывших хозяев Венеции - и венедов (венетов) - предков славян, а также происхождения названий Руссильон, Русса, Руза и др. То есть, лингвисты, возмущаясь "частностями" в теории, получаются в оппозиции в целом к некоторой разумной идее.

        Разумеется, двадцать тысяч лет назад тут жили не русские. Но в каком соотношении те, кто жили двадцать тысяч лет назад, находятся к нынешним жителям? И кто еще от них произошел? Отождествлять их язык с современным русским - дилетантизм. Но отрицать эту связь - еще большая ошибка. Считать, что все законы лингвистики найдены и поняты - очень большое самомнение.
        Ответить
        • Oxie L > hladomir | 13.02.2010 | 23:33 Ответить
          моё любительское мнение, что некорректно ставить вопрос об исторической связи между древними венедами и современными русскими) слишком много было перемен в мире за то время, что разделяет два народа.
          или ровно с тем же успехом можно было бы связать напрямую, например, венедов и сербов, почему нет. или венедов и поляков.
          кроме всего прочего, вообще не факт, что венеды - предки славян. предыстория славянства темна.
          и моё профессиональное мнение, что связь праиндоевропейского языка - существовавшего 20 тысяч лет назад - с любым из современных языков - никто не отрицает. ) но праславянский, кельтские, латинский - уже во времена Рима и венедов - всего лишь около двух с половиной тысяч лет назад - были достаточно далеки друг от друга.
          Ответить
          • Avante > Oxie L | 13.01.2011 | 20:43 Ответить
            Я сподобилась написать книгу "Иисус: ШОКирующие открытия", в которой есть раздел "Русь латинская". Привожу цитату о венедах из своей книги: "Венеды, венды (от лат. vendo, didi, ditum продавать, выставлять, выхвалять) - купцы, которые снабжали заселенные территории красным товаром" [...]. Они укоренялись среди местного населения [...] и были известны со времен Плиния и Тацита под названиями венеды, венеты, венды".
            Ну а также
            "Москва - лат. mos нрав, своенравие, своеволие; qua (ква) латинское относительное местоимение какой, который. Mos-qua - Москва - Своенравная, Своевольная".
            "Минск. Лат. minae, arum зубцы, угрозы; minax, asis торчащий,выдающийся; грозящий, грозный. Минэ - Минск - Грозненск".

            Таким же образом мною "расшифрованы" с латинского названия славянских племен, которые тоже, как и венеды, оказались вовсе не племенами, более двадцати городов Руси, Чудского озера (Кузнечное), Волги (Народная), варяги, москали и мн. др. - и всё легло на латынь!
            Также мною уделено внимание этимологии церковных терминов в Евангелиях (см. в Яндексе сайт "Иисус: ШОКирующие открытия"). И что же? Оказалось, Христос (см. главу "О семье Иисуса") не Помазанник в переводе с греческого и еврейского (от машиах), а Распятый от лат. crux крест и др.-в.-нем. christ крест. Крукстос - Христос - Распятый. Так и называл Его Павел. Христиане, соответственно, распятые. Павел гордился, что сораспинывается Христу/Распятому - от него его ученики стали называться распятыми. И оказалось, что Евангелие не Благая весть в переводе с греческого, а Слава Солнцу от лат. euan (эван!) ликующий возглас в честь Вакха, и лат. helium солнце - само название Ев. говорит о проникновении языческих элементов в учение Иисуса (Эвангелиум).
            Евангелия буквально напичканы латинизмами, которые никто не понял, что привело к искажению смысла.
            Латинский - праязык русского языка (относится к романской (латинской) группе языков от лат. Roma Рим). Но ученые не уделяют должного внимания латинскому, ищут этимологию др.-рус. названий в финно-угорском, вот и получилась у них Москва - слякотная, болотная, мокрая.
            Ответить
        • lobanov > hladomir | 28.12.2010 | 02:52 Ответить
          Эх, вы вообще ничего не поняли! Ведь академик Зализняк, будучи человеком абсолютно адекватным, писал статью не о абсурдности или необоснованности идеи о родстве между венедами (1) и венедами (2). Г-н Зализняк - прекрасный лингвист, и он вряд ли решится обсуждать вопросы, которые принадлежат к иной области науки. Сюжет статьи, если вы не поняли, - это лингвистический дилетантизм нынешних историков. И было бы странно, если бы в статье о таком дилетантизме сам автор впадал бы в ту же ошибку и высказывал свои дилетантские суждения об истории (причем истории не языка, а народов) и обоснованности тех или иных исторических гипотез. Понимайте слова г-на Зализняка правильно: дилетантскими он объявляет не гипотезы историков, а ЛИНГВИСТИЧЕСКОЕ ОБОСНОВАНИЕ ЭТИХ ГИПОТЕЗ. Ну что, ясно? )))
          Ответить
        • Samъ > hladomir | 16.01.2011 | 22:40 Ответить
          Цитата: "Фоменко тоже академик, и тоже взялся доказывать, что математическими методами получает другую историю."

          Штука в том, что оппонировать Фоменко-математику могут лишь имеющие математическое образование. Ну кто из нематематиков разберется в такой профессиональной математической критике работ Фоменко: http://www.hist.msu.ru/Science/DISKUS/FOMENKO/andreev.htm ? А ведь почитатели Фоменко ВЕРЯТ в то, что все математически доказано! Этим он вольно или невольно вводит в обман нематематиков. Спасибо Зализняку, он дал профессиональную оценку лингвичстическим "открытиям" Фоменко, понятную всем непредвзятым читателям.
          Ответить
      • Harpy > chernokulsky | 11.10.2009 | 03:30 Ответить
        а это как в дураке - что бы побить одну карту, нужна либо более сильная, либо козырь )
        Ответить
        • Ryazanov16 > Harpy | 25.12.2011 | 11:10 Ответить
          Побивать ничего не надо. И венеды и предок римлян Эней под Троей были союзниками и разошлись в разные стороны после проигрыша в войне. Из за усиления римлян венеды были покорены или самими римлянями, или их союзниками (за исключением восточных славян). Причислять венетов Бретани к кельнтам, а венедов Балтики к германцам стало в науке уже общим местом. Также славянство венетов Италии и этрусков не может быть признано Ватиканом. А "венд" в переводе с одного из восточных языков это просто "молодой побег" (отросток). Именно молодыми осуществлялись миграции и переселения народов.
          Ответить
    • pecypc  | 05.07.2009 | 10:55 Ответить
      Русофобией пованивает...
      Ответить
      • increaser-increaser > pecypc | 10.11.2010 | 18:32 Ответить
        М-да. Отказывается поддакивать тем, кто утверждает, что все языки произошли от русского (что противоречит фактам). Предал родину! Если кому-то пришло в голову сказать глупость на благо России - обязан поддержать! )
        Ответить
      • lobanov > pecypc | 28.12.2010 | 02:59 Ответить
        Ну, если называть русофобией обыкновенную научную объективность... Может, еще от закона всемирного тяготения "пованивает русофобией"? А от утверждения о том, что Земля вращается вокруг Солнца, и подавно! Имперские замашки конкретно взятой страны (а тем более отдельно взятых индивидов) с точки зрения Вселенной - ничтожнее комариного писка...
        Ответить
        • nazariquez > lobanov | 19.03.2011 | 21:49 Ответить
          А вы не знали? Солнце вращается вокруг России!
          Ответить
          • lobanov > nazariquez | 19.03.2011 | 23:41 Ответить
            О нет, уважаемый, вы ошибаетесь! Солнце вместе с Россией и вами вращается вокруг МЕНЯ!!! )))))))))))))))))
            Шуткэ, канешна. Но, как говорится, в каждой шутке есть доля шутки.
            Ответить
      • wormball > pecypc | 06.09.2011 | 13:58 Ответить
        Честное слово, от таких русофилов мне становится стыдно, что я русский. Вообще, как мне кажется, само слово "русский" в приличном обществе скоро уже нельзя будет вслух произносить.
        Ответить
        • foks > wormball | 15.02.2012 | 19:05 Ответить
          2 wormball
          вот можно биться об заклад, что Америка ни за что не отказалсь бы прослыть матерью цивилизаций, источником культуры, единственным победителем фашизма и т.п. а мы-то как-то все стыдимся, и себя и своей истории, своего национального костюма, своего языка, даже свою страну и то какой-то Рашкой стали называть. зато есть повод гордиться, что идем в ногу с настоящей наукой.
          ну да ладно. пусть лучше кто из спецов пояснит интересные такие параллели с некоторыми русскими словами. очень было бы любопытно узнать их мнение
          вот например, слово "седло". для русских ясно, от чего оно образовано - от слова сидеть. и конструкция слова ясна и ОСМЫСЛЕННА - корень сед указывает на действие + суффикс орудия действия ло (аналоги шило, прави'ло и тп). так почему же в английском не наблюдается такой стройной конструкции, кроме какого-то бессмысленного, вырванного обрубка - saddle. никак не связанного со словом to sit? что-то не припомню чтобы в английском был суффикс -le, который бы указывал на орудие дейтвия, всё -er да -ar. :-(
          и остальные европейские языки чего-то подкачали:
          'sella' — Italian
          'silla' — Spanish
          'sela' — Portuguese
          'selle' — French
          'sattel' — German
          'sal' — Norwegian
          'sadul' — Estonian
          'sadel' — Swedish
          'sadel' — Danish
          'zadel' — Dutch
          так что от чего образовалось? или слово "пескарь". снова у нас есть слово со смыслом (связь со словом "песок"). и в европе - идем от Италии - pesce, pescare (пескарить - это уже глагол), нем - Fisch, англ - fish и тд. опять смысл слова теряется
          и еще одно слово. music' (мущичь - по польски значит - быть должным, конечное мягкое ч соответствует нашему -ть в глаголах),и что мы видим в чешском - mošt. а в английском? must. а в немецком - mussen. это просто общее слово для славянской и германской группы языков или опять кто-то что-то у кого-то заимствовал?
          Ответить
          • KonoKono > foks | 12.03.2017 | 22:08 Ответить
            1. "Saddle" и "седло" - происходят от общего очень древнего корня *sed (сидеть), который в силу ряда причин мало изменился в русском (но не только), и чуть больше - в английском. Почему "sit" мало похоже на "saddle" - пусть скажут лингвисты, одно из предположений: английское "седло" появилось в пра-германском языке (то есть в предке английского), и с тех пор слова "сидеть" и "седло" развивались по-разному. А в русском, как в языке, меняющемся чуть медленнее, произошло по-другому. "le", возможно, остаток тоже древнего пра-германского суффикса. Большая схожесть современных слов "седло" и "saddle" - просто случайность. Такие примеры есть - например слово "dollar" произошло от "taler", которое в свою очередь - от немецкого "tal" (долина). Слово "tal" родственно русскому "дол". И вот слово "taler", путешествуя по языкам (в английский оно попало вроде как через голландский), превращается в "доллар", случайным образом сближаясь с русским "дол". Очень большой соблазн сказать "Таких совпадений не бывает!", но, уверяю Вас, у лингвистов есть огромное количество письменных документов разных эпох, и, изучая по ним использования слов, можно точно сказать, как эти слова менялись. А если для каких-то языков или эпох документов нет - есть другие косвенные свидетельства.

            Говорить о русском языке как об источнике слов для английского можно было бы, если бы количество совпадений типа "saddle" и "седло" исчислялось сотнями.

            1а. 'sadul' — Estonian. Эстонский язык не относится к индо-европейским. Слово 'sadul' - просто заимствование из немецкого, а не совпадение.

            2. Слова "pesce", "пескарь" и "песок". Тут есть несколько объяснений:
            - A. "pesce" и "пескарь" вообще не связяны. "pesce" - опять-таки происходит из древнего корня, а "пескарь" - от "песок", либо от "писк" (эта рыба пищит, если её взять в руки). Опять совпадение - название одного из многочисленных видов рыбы русском языку совпало со словом "pesce".
            - B. "pesce" и "пескарь" действительно родственники, но с "песком" никакой связи нет. В таком случае наши предки, произнося названия этой рыбы, подумали - а не происходит ли оно от слова песок? - и связали эти 2 слова, а на самом деле никакой связи нет - просто звучит похоже. Подобных примеров куча - слово "противень" - это сильно изменённое немецкое "bratpfanne", в котором русские люди усмотрели слово "против".

            3. "musieć" и "must" - тут нужен польский этимологический словарь. Это могут быть просто родственные слова (польский, английский и немецкий - родственные языки), а может быть заимствование из немецкого.
            Ответить
      • Ryazanov16 > pecypc | 30.05.2013 | 21:04 Ответить
        Сравните форму буквы А по азбуке италийских венетов и азбуке новгородского мальчика Онфима (береста №119). С.А. Есенин про форму буквы А писал так: "Начальная буква в алфавите А есть не что иное, как образ человека, ощупывающего на коленях землю. Опершись на руки и устремив на землю глаза, он как бы читает знаки существа ее." (http://ilibrary.ru/text/1300/p.1/index.html ) Похоже это на букву А мальчика Онфима (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Bb199.gif )? Дальше взгляните на букву А италийских венетов (http://www.ancientscripts.com/venetic.html )Отличие буквы А мальчика Онфима от венетской буквы А только в горизонтальной черте над буквой. У италийских венетов она утрачена. То есть азбука мальчика Онфима может оказаться старше венетской? Горизонтальная черта над буквой есть в деванагари, но уже в 14 веке н.э. этих линий над буквами в берестах нет. Почему А.А. Зализняк об этом не пишет? А такая форма буквы А была и у этрусков (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Northetr.jpg ) Скорее эта форма буквы А ближе к образу, представившемуся С.А. Есенину.
        Ответить
        • Mihalis > Ryazanov16 | 13.08.2014 | 21:53 Ответить
          Восхищаюсь безграничным полетом вашей фантазии и изобретательности. Можно поделюсь своей идеей на счет буквы А. Изучая греческий, невольно обратил внимание на схожесть кириллической А с греческой Альфа, знакомясь с ивритом обратил внимание на схожесть названий Альфа (не имеющем значения в греческом) и Алеф - названия первой буквы ивритского алфавита, означающего "бык", и нашел в древне-ивритском алфавите начертание этого Алефа очень похожего на быка, а так же похожего на перевернутую Альфа и нашу родную А. Все это бесспорно доказывает происхождение Иврита от русского, не так ли?
          Ответить
    • D-TAU  | 16.07.2009 | 18:50 Ответить
      Былоб не плох еслиб А. А. Зализняк пояснил лингвистам любителям, и интересующемся этимологию слов и их значение. Если он этого сделать не может, то как он может отрицать версию лингвистов любителей ?
      Ответить
      • Harpy > D-TAU | 11.10.2009 | 03:32 Ответить
        В тексте были упомянуты книги, которыми могут воспользоваться лингвисты-любители для удовлетворения своего интереса.
        Ответить
        • D-TAU > Harpy | 11.10.2009 | 15:38 Ответить
          Думаю лингвисты-любители в первую очередь прочитали эти книги. Раз они пошли дальше, на то есть причина.
          Не путайте старорусский, древнеславянский и праиндоевропейский язык.
          Зализняк не является специалистом в праиндоевропейском языке, также само как и любимый его Фасмер, он рассматривал этимологию праиндоевропейских слов которым больше 10 тыс лет не дальше классической латыни, возраст которой 2-3 тыс. лет. Глупо ?...зато в рамках официальной науке.
          Ответить
          • Oxie L > D-TAU | 13.02.2010 | 23:36 Ответить
            гыгы. это сатирик-то эстрадник эти книги читал? не верю. (с) )
            с этим... как его... Чудиновым он устно общался - вот это может быть.

            да уж куда там, конечно, с ними равняться каким-то там Фасмерам и Зазлизнякам в придачу.

            "Товарищ Сталин, Вы большой учёный,
            в языкознании постигший толк..."
            Ответить
    • rasskasov1@rambler.ru  | 12.10.2009 | 18:19 Ответить
      Хотелось бы, чтобы А.А. Зализняк прочитал мою статейку "Чуды знака от Чудинова до Зализняка (Заметка дилетанта о границах академического знания)" - http://www.proza.ru/2009/10/12/747.
      Просто некому больше её понимать. Увы. Ну хотя бы Анна А. Поинтересуйтесь. Ю.Рассказов
      Ответить
    • StaniSlav  | 31.10.2009 | 00:04 Ответить
      Давно читаю Зализняка и просматриваю новости о раскопках, берестяных грамотах и т.п.
      Может мои вопросы покажутся провокационными, но я не преследую такой цели. Эти вопросы мне самому спать не дают.
      Почему берестяными грамотами, русским языком, славянской лингвистикой и историей в целом занимаются евреи?
      Интересно было бы узнать, Зализняк еврей или шабесгой?
      Ответить
      • Oxie L > StaniSlav | 13.02.2010 | 23:24 Ответить
        ну видать больше некому. русским надо срочно копать вечную мерзлоту в поисках исторической прародины.
        это печально, но это вопрос кагбэ не к евреям.
        Ответить
    • FreedomSpirit  | 07.11.2009 | 03:02 Ответить
      Отличным примером для вашей позиции, может служить достаточно известный видео прикол, в котором на Египетский гимн, наложили русские титры. Получилась очень непристойная песня. Выходит, Египет, основали пьяные русские дебоширы в компании девиц легкого поведения? :)
      Ответить
      • Skov > FreedomSpirit | 10.12.2009 | 04:45 Ответить
        Обратите внимание на исторические имена собственные:

        ТУТАНХАМОН - тут ан ХАМ он! ("Он был очень умен" - Бутусов или Кормильцев?)

        НАВУХОДОНОСОР - на в ухо донос - ор!(Письмо - для глаз, не фонетика для уха.)

        НАВУХОДОНОСОР - "На в ухо!" (До.) "Нос!" - ор. (След! Апорт!)

        Как и чем люди и звери воспринимают информацию? - По-разному.

        БОРИС СЛУЦКИЙ (поэт):
        "Запах двадцатого века - звук.
        Каждый миг старается если не вскрикнуть - скрипнуть."

        А для собак: "Запах - двадцатого века звук"? :-)

        Людям: "Зри в корень и смотри в оба!" ;)
        Ответить
    • GDEN  | 31.12.2009 | 04:59 Ответить
      Уважаемый автор, спасибо Вам большое за такой кропотливый и красивый труд!
      Действительно, тотальная неграмотность и дилетанство стали вопиющими и встречаются уже чуть ли не на каждом шагу. Откровенно неправильные написания слов можно встретить на уличных билбордах и даже в заголовках газет.
      Отдельное спасибо за анализ дилетанства. Оно пробралось уже даже в такую область, как информационные технологии - сужу по некоторым своим коллегам. Вашу фразу "Всякое мнение не менее ценно, чем любое другое" взял себе на вооружение. Я долго это явление наблюдаю, но так точно выразить его словами не удавалось. Спасибо! :)
      Ответить
    • Maksimov  | 10.01.2010 | 02:55 Ответить
      Давно наблюдаю за обсуждением данной статьи. Дело в том, что проблема происхождение языка явяется частным случаем более глобального вопроса-происхождения народа, этноса. С его решением прекрасно справляется современная генетика. В частности, изучая последовательности ДНК в Y-хромосоме было выделено несколько типов мутаций. Народы имеющие один и тот же тип мутаций являются родственными. Так вот восточные славяне в том числе и русские, литовцы, таджики, киргизы, индусы особенно представители высших каст являются носителями мутации R1a, что говорит об их общем происхождении от одного народа-прародителя, а таким народом и были легендарные арии. Наберите в Интернете R1a и вы узнаете много интересного по этой теме. Ещё можно почитать работы профессора биохимии и молекулярной биологии Гарварда Клёсова Анатолия Алексеевича.
      Ответить
      • топорышкин > Maksimov | 11.06.2013 | 22:53 Ответить
        <<< глобального вопроса-происхождения народа, этноса. С его решением ПРЕКРАСНО справляется современная генетика/ >>>

        О! как. Смело!
        Ответить
    • JPaganel  | 11.01.2010 | 17:26 Ответить
      Очень хорошая статья. Весьма толково и по возможности детально разложено. Только вот не в коня корм...

      Фанатов сенсационной "науки" не убедишь. Для них это почти религия. Человеку приятно думать что он знает что-то такое до чего раньше никто не додумался. Такой бальзам на душу, удобрение для чувства собственной важности...
      Ответить
    • asir777  | 02.02.2010 | 18:23 Ответить
      Разграничение на любителей и профи догма чистой воды. Кто такой профи? Это чел, который получил знания из каких либо ОФИЦИАЛЬНЫХ источников, от власти. Самообразование на сто порядков качественнее, объективнее. По моему, среди профи любителей гораздо больше, чем среди любителей - энтузиастов. Голову кладу на отсечение, есть любители в лингвистике, до которых ( именно по качеству и количеству знаний) зализняку учиться и учиться. Профи навроде зализняка,всегда и во всем априори правы, как же, ведь они ПРОФИ! Они не в состоянии понять и принять знания, кои не укладываются в догмы, которые железобетонны и нерушимы.Они тормоз науки и прогресса, само собой, не идет речь о всх профи, но о большей его части - несомненно!
      Ответить
      • lobanov > asir777 | 28.12.2010 | 03:07 Ответить
        Забавная логика! А кто, собственно, вырабатывал знание, на которое ссылается г-н Зализняк? По-вашему, власть? Николай II? Или Сталин? Их вырабатывали те же самые профи. И если вы поинтересуетесь (по-настоящему), то увидите, что никакого соцзаказа за этими исследованиями не стояло. В отличие от современной продажной науки, наука 19 века не была средством заработка. А именно тогда и были получены результаты, на которые ссылается уважаемый академик...
        Ответить
      • lobanov > asir777 | 28.12.2010 | 03:20 Ответить
        Да, кому-то трудно представить себе, что можно чем-то заниматься, не думая о политике... Телевизор испортил человека.
        Ответить
        • lobanov > lobanov | 26.01.2011 | 23:53 Ответить
          И если уж где-то есть социальный заказ, так это в "экзерсисах" В. А. Чудинова, который пытается сделать имя на националистических настроениях...
          Был такой человек, Н. Я. Марр, и он подчинил свои выкладки идеологии. И что? Его теория и его школа погибли прежде чем, та идеология, которой он служил. Нельзя сказать, что Марр был таким уж дураком, что совершенно все в его работах неправильно. Но в целом - это бред и бессмыслица. Это в полной мере применимо к чудиновским изысканиям.
          Ответить
    • Oxie L  | 13.02.2010 | 23:13 Ответить
      хотела смирно промолчать, но претензия "Sasha" к термину "индоевропейский", что называется, доставила. и захотелось подписаться по словами "Xenia". всё же не подписываюсь; но тянет...
      Ответить
    • Oxie L  | 13.02.2010 | 23:59 Ответить
      это о методе исторических изысканий Фоменко со товарищи; но по смыслу подходит к описанным здесь методам дилетантских лингвистических изысканий.

      "Хроноложество - это когда ТАКИЕ ВЕЩИ проделывают с историей. Суть метода в том, что берутся два совершенно разных человека и на основании того, что оба они имели две руки, две ноги и одну голову, а также что оба были царями и имели в своих именах, скажем, букву "о", делается вывод, что они - одно лицо".

      ну, и ещё пара цитат.

      "...я предлагаю применить к этому нечестивцу его же метод. Во времена моего царствования был евнух Цао Ши, уличенный в том, что распространял ложные слухи о том, что Повелитель Вод, Великий Дракон Запада - бесполый. Кроме того, было доказано, что упомянутый Цао Ши являлся скрытым скотоложцем.

      <...>поскольку очевидно, что Цао Ши и упомянутый хроноложец имеют две руки и две ноги, букву "о" в имени... Есть там буква "о"? Есть? Отлично. - А также оба утверждают противоестественное и святотатственное, - то логично будет предположить, что это один человек..."

      *

      и ещё стишок вспомнился:

      Через Греко-Палестину,
      пряча ладан в ятаган,
      делал хадж на Украину
      Римский папа Чингис-хан.

      (с) /и дальше.../
      Ответить
      • For-Tune-iQ > Oxie L | 28.03.2010 | 09:30 Ответить
        Это действительно профессура МГУ? Не стал вникать в детали - читал то, что было написано адресату и кое какие скопированные выдержки. Решил высказаться всё же не только далёкому от высоких идеалов оппоненту, но и непосредственно к автору.
        Начнём с того, что все ваши цитаты широкой строкой смеются вам в лицо, лишь только подчёркивая ваш ориентир на всю ту же категорию лингвистов - любителей в рамках государственности и видимо многие это видят.Вы по какой то не ясной мне причине выставляете себя
        Позволю себе комментарии непосредственно по ходу чтения. Я сталкивался уже с этой темой не раз и не два. Немножко устал от бесцельных стараний рабов стать повыше или там выбрать сторону где получше или как им кажется. Они совсем не жадные до истины. Они жадные до моды.
        В своё время стало модным. Ширпотреб, информация которая по сути ничего не стоит - для них пища для ума.
        Ваша лекция пропитана педантизмом и примитивным вектором, очевидно на кого направленным. Не то чтобы я сторонник теории автора позицию которого я занял - даже не знаком с ней, но стараюсь найти смысл.

        "Основное содержание книг Фоменко - подробные рассказы о том, какой же якобы была история всех стран, отличная от традиционных представлений: какие завоевания совершал тот или иной народ, кем были правители империй, какие приказы они рассылали и т. п. И эти рассказы не имеют никакого отношения к математике, а почти целиком основаны на рассуждениях о словах - географических названиях и именах людей. И увы, эти рассуждения содержат точно те же грубейшие и наивнейшие ошибки, что у любителей без степеней и званий, то есть целиком и полностью относятся к сфере любительской лингвистики" - по моему если присмотреться здесь явно чувствуется скрытый смысл. Всегда начинал с конца.
        История мне представлялась всегда именно таким "изданием" - чушь которую несут угодные режиму лица с целью. Она беспочвенна, допускает вычёркивание неугодных эпизодов, уничтожение культурного наследия,но смысл она от этого не теряет. Есть вещи которые неспособны исчезнуть.
        Философия одна из них. Она породила науку, научный подход, прогресс и изменила жизни всех людей на планете. Хоть я и считаю что наука существует параллельно человеку(лингвистика начинает своё существование с первого слова), даже если он её не постиг, но допустим что речь идёт о классифицированной науке.
        Далее параллельно достижениям в области науки о науке процветала система.
        1. Повышение уровня производительных сил по сравнению с первобытно-общинным, родовым строем.
        2. Дифференциация труда и ремёсел, развитие торговли, развёртывание различных форм рабовладения. Появляется необходимость в знаниях, их передаче и распространении среди знати.
        3. Распространяются города, появляются города-полисы. На этом этапе ценятся уже не только сугубо практические знания. Развитие прямой демократии обуславливает необходимость получения знаний, направленных на привлечение народа на свою сторону. Активно развивается риторика, а затем значение приобретает не только внешняя форма, но и содержание речей. Появляются "учителя мудрости" - софисты.
        4. На смену полисам приходят монархии - возрастающая централизация власти обуславливает дальнейшее направление и препятствия для свободного развития философской и политико-правовой мысли.
        С этого момента всем уже должно быть ясно что случилось с культом язычников. Тоже самое имело место на территории нашего государства. Отрицать это глупо. Говорить о том, что было 2000 лет - ещё глупее. Но как я понял вы и не отвергали оставаясь в рамках. Только не все это поняли. В первую очередь всё начиналось с религии и мифологии - они не требуют математического подхода к вопросу. "Чтобы понять систему из неё надо выйти". В первую очередь !и это видно очень! акцент идёт на грубых ошибках, несоответствии с их версиями и наработкам на которые они потратили свою жизнь зарекомендовав себя как "далеко не любители".
        Предшественниками современных учёных были философы Древней Греции и Рима, для которых размышления и поиск истины становятся основным занятием. Тогда была сформирована база научного потенциала современности.
        Наука в современном понимании слова формируется уже тогда. Научный подход тоже. Сформирован он благодаря специфике философа. И да уже тогда среди философов есть те, кто уверенно стелят не в ту степь. Просто тогда это не возымело эффекта и было не столь заметно ввиду недоразвитости самого общества. Тогда полностью себя раскрывают понятия конценсус,диалог,мнение и фокус - они навсегда попадают в историю. Наследие оставленное философом и есть история. Речь не идёт о летописце который умел писать или читать, но о том что навсегда изменило "ход истории". История и наука стали модными. Тогда в современном обществе складывающемся в соответствии в вашими взглядами на историю жажда знаний иссякла. На то было достаточно причин. Тут же теряется смысл. Научный подход становится движущей силой прогресса. По сути это ни что иное как систематизация. Когда в голове всё приобретает знаковый вид - можно вешаться. Это самая типичная система - внутри тебя. И ты наслаждаясь моментом замечаешь как же она хороша на деле. Хотя у этой медали следующим предложением очевидно видна другая сторона.
        "Научные знания должны быть доступны только правителям, умеющим ими пользоваться"(Тихо Браге)

        "Мы отдаём себе отчёт, что должны всё-таки объяснять людям, налогоплательщикам, что мы делаем. Но нужно популяризировать те области науки, которые уже полностью понятны. Современную науку труднее популяризировать. Рассказывать про всякие кварки, струны, поля Янга-Миллса: получается нехорошо - с обманами" (академик РАН Людвиг Фаддеев)

        История науки свидетельствует об изменчивости господствующих представлений и доктрин в науке, а также об их зависимости от политической конъюнктуры соответствующего государства и исторического периода.
        Материал представленный в лекции вижу не особо информативным и интересным, особенно в виду того,что вы всего лишь популяризатор интерес к которому пропал после первого абзаца. Ваша деятельность в отличие от ваших предшественников приносит вред. Если не по совести, то по науке - ваша лекция - домашняя работа со словарём для школьинка.
        Ответить
        • For-Tune-iQ > For-Tune-iQ | 28.03.2010 | 09:36 Ответить
          Об этом говорят представители самых разных наук и искусств. Например, Александр Ширвиндт с горечью пишет в своих воспоминаниях о Зиновии Гердте: 'В эпоху повсеместной победы дилетантизма всякое проявление высокого профессионализма выглядит архаичным и неправдоподобным'.
          Даже писать особо не надо.
          Ответить
        • increaser-increaser > For-Tune-iQ | 10.11.2010 | 18:46 Ответить
          Вы демагог.
          Ответить
        • Samъ > For-Tune-iQ | 16.01.2011 | 22:47 Ответить
          Цитата: "Не то чтобы я сторонник теории автора позицию которого я занял - даже не знаком с ней, но стараюсь найти смысл."

          Найдите сперва смысл хотя бы в своей же фразе!
          Ответить
      • Samъ > Oxie L | 16.01.2011 | 23:28 Ответить
        Цитата: "и ещё стишок вспомнился..."

        Есть чудесная песня Тимура Шаова "Развивая Фоменко": http://www.arhimed007.narod.ru/fomenko.htm. Как говаривал Жванецкий: "Для знатоков штучка!" :))
        Ответить
    • cbet_habeka  | 31.03.2010 | 17:50 Ответить
      Сочинение о языке любительское, если в нём встречается хотя бы одно из следующих утверждений:
      ...гласные не имеют значения, существен только 'костяк согласных';

      Тогда об анализе семитских языков говорить просто не приходится. Господин Зализняк, вас очень похвалят ваши хозяева-космополиты за эту статейку.
      Ответить
      • Lennon > cbet_habeka | 27.09.2010 | 11:33 Ответить
        не позорься, лошара
        http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D0%B2%D1%80%D0%B8%D1%82#.D0.9F.D0.B8.D1.81.D1.8C.D0.BC.D0.BE_.D0.B8_.D1.87.D1.82.D0.B5.D0.BD.D0.B8.D0.B5
        курить термин "огласовки"
        Ответить
    • geelwil  | 12.04.2010 | 22:19 Ответить
      Русские ученые лингвисты тоже хороши.
      Например - как можно утверждать что слово "хозяин" как то связано с "ходить"? А утверждение Фасмера, что заимствованно от чувашкого хожа?
      Именно из него, хотя рядом еще с десяток других живых тюркских языков, где слово совпадает и в значении и в фонетике (ср. "хожайын" каз. удар. на короткое "ы").

      Безусловно тоже политический заказ. Русские лингвисты , когда дело касается, тюркизмов просто мастера, и презренным любителям есть на кого равняться.

      "Сохранившиеся тюркизмы домонгольского периода исчисляются единицами...
      Заимствования этого времени особенно многочисленны (XVI-XIX), что объясняется огромным культурным влиянием Османской империи."

      молодцы, что сказать. С какого перепугу изобрели "огромное культурное влияние Турции", за 1,5 столетия войн, когда даже экономический контакт шел через посредников, (ну не мог турецкий купец приехать торговать, убют, караваны принадлежали бухарцам).
      А влияние на язык "местных" тюрков, 1000 лет самым плотным образом контактировавшим вплоть до единого государства, ассимилировавшимся сводим к нескольким десяткам?

      А если оставить тюркизмы, то вспомним политический заказ относительно "случайного совпадения" "slave" и "славянин" + арабское "саклаба".
      Этот вопрос настолько щепетильный, что русский лингвист и под пыткой будет стоять за "случайно совпало"
      Ответить
      • Chuvash > geelwil | 28.04.2010 | 11:16 Ответить
        "А утверждение Фасмера, что заимствованно от чувашкого хожа? <...> Безусловно тоже политический заказ".

        Не "хожа", а "хуçа" или "хоçа". В низовых диалектах буква "ç" в звонкой позиции читается как "зь", в верховых - как нечто среднее между "зь" и "жь".

        Утверждение Фасмера основывается на давности русского заимствования - произошло оно ещё во времена Волжской Булгарии, а чувашский язык - единственный живой язык из булгарской подгруппы тюркских языков. Вот вам и весь сказ.
        Ответить
      • Ryazanov16 > geelwil | 25.12.2011 | 11:26 Ответить
        Русские-нерусские, а все же К. Адягаши написала книгу о тюркских заимствованиях в русском языке и эта книга является обязательной для университетов. Только найти книгу я до сих пор не могу.
        Ответить
    • casual.gst  | 13.04.2010 | 01:10 Ответить
      Я всегда достаточно спокойно относился к "сайнс фрикам", даже когда излагаемые ими вещи наводили на мысли, для проверки которых приходилось лезть в медицинские справочники. Моя позиция по этому вопросу хорошо характеризуется фразой "На то и щука в воде, чтобы карась не дремал".
      Ведь некоторый снобизм по отношению к дилетантам свойственен всякому уважающему себя профессионалу, и зачастую очень сложно сподвигнуть профи на написание внятного текста, в котором доступным образованному человеку языком будет изложена та или иная научная проблема. И это вполне можно понять: по себе знаю, как трудно говорить на профессиональные темы без использования специфической терминологии, характерного стиля речи, etc - т.е. очень сложно писать так, чтобы твое изложение понял человек, не являющийся специалистом именно в этом вопросе (хотя, возможно, являющийся более серьезным "спецом" в другом вопросе).
      Профессионалы в большинстве случаев отмахиваются от предложений написать "научпоп" либо пишут его таким языком, что для адекватного восприятия текста требуется обложиться соответствующими справочниками, вспомогательными статьями, да и вообще, стать в данном вопросе если не "специалистом", то хотя бы "продвинутым любителем". Наиболее типичная позиция в таких случаях - "дилетант все равно не поймет". Позволю с этим не согласится: во-первых, базовые принципы построения научных теорий в различных областях знания практически одинаковы и проверить если не все выкладки, то хотя бы логические связи может любой человек, имеющий нормальное образование. Во-вторых, существует немалое количество научно-популярной литературы по достаточно сложным научным проблемам, изложенной вполне адекватным языком и позволяющей получить некоторое представление если и не о современных теориях, то хотя бы о базовых принципах. В дальнейшем это может сподвигнуть человека на более глубокое изучения данной науки, чтобы стать тем самым "продвинутым любителем" и понимать уже более сложные тексты. В отсутствии же "литературы для дилетантов" стимула к серьезному изучению данного предмета может так и не возникнуть - хотя бы потому, что ты никогда не поймешь насколько интересна данная область знаний из статьи, в которой ты понимаешь только предлоги и, с некоторыми оговорками, не специфичные термины. Человек ведь по своей природе животное довольно любознательное и ему свойственно в периоды релаксации почитывать что-нибудь "высокое, для мозга". И если статья профессионального лингвиста без словаря непонятна, то рано или поздно ты откроешь книгу, написанную дилетантом для дилетантов. Тут возможно два случая: либо книгу писал человек, не имеющий даже базовых представлений о научной методологии и излагающий бред, очевидный для любого образованного читателя, либо ты наткнешься на автора, теория которого будет изложена достаточно стройно - так, что дилетант явных ошибок не найдет. В первом случае ты просто посмеешься, во втором - захочешь изучить предмет подробнее (особенно, если описываемая автором теория достаточно сенсационна), узнать альтернативные мнения и отношение профессионалов к данной теории. И в данном случае найти квалифицированное изложение интересующего материала, написанное более менее доступным языком, гораздо более вероятно, чем в областях, до которых еще не дотянулись "щупальца" лженауки. В таких ситуациях у научного сообщества включается "инстинкт самосохранения" и от ученых наконец можно добиться того, чтобы они "снизошли до дилетантов" со своими объяснениями.
      Что касается людей, не критично относящихся к внушаемым им теориям, то, на мой взгляд, они все равно рано или поздно попадутся в лапы какой-нибудь секты: уж лучше "чудинографы" и "торсионные поля", чем "сайентология" и "блаватская". Тут надо бороться с первопричиной, а не со следствиями: повышать общий уровень образования, интерес к познанию, etc. Как это сделать - другой вопрос, но говорить о том, что "фрики" способствуют отупению населения глупо: наоборот, благодаря отупению лженауки пользуются все большей популярностью.
      Не будем забывать и еще об одной функции лженаук: как ни смешно, это тот самый "новый шаг в науке". Сейчас уже немного найдется людей, которые серьезно относятся к алхимии, а ведь еще 300-400 лет назад многие серьезные ученые отдавали этой "науке" немало сил. И ведь теории, которые они разрабатывали и опыты, которые пытались проводить, были полным бредом! С точки зрения современной науки, они занимались даже не магией, а низкопробным шаманством. Но при этом совершенно случайно иногда получали совершенно гениальные результаты. Как бы мы не относились к парапсихологии, торсионным полям и прочей "научной магии", возможно через пару десятков лет историки науки будут удивленно пожимать плечами: "Как так, ведь они вообще не в том направлении думали, абсолютно неверные предпосылки, бредовые теории - и ведь получили!". Конечно, все их теории не выдерживают никакой критики и при вдумчивом изучении производят впечатления "дурнопахнущего колдунства", а возможно и сознательного мошенничества, но я бы не стал заранее утверждать, что вся эта деятельность никогда и ни к чему не приведет - хотя результаты скорее всего будут совсем не такие, как утверждают авторы теорий. Грубо говоря, "философский камень" мы не найдем, но какую-нибудь "акваторсионную неохимию" - почему бы и нет? о_О
      Ответить
    • vava  | 09.05.2010 | 08:56 Ответить
      Интересный отзыв на статью А.А.Зализняка от блоггера АСХ:

      "...инерция - страшная трясина. И куда она может заманить, видно из следующего пассажа вышеприведенной статьи Зализняка:

      "Вот некоторые примеры сходства как формы, так и значения, за которым, однако, не стоит ни отношения родства, ни отношения заимствования, то есть ничего, кроме чистой случайности.

      Итальянское stran-o 'странный' и русское стран-ный одинаковы по значению и имеют одинаковый корень (но итальянское слово произошло из латинского extraneus 'внешний, посторонний, иностранный', от extra 'вне', а в русском тот же корень, что в страна, сторона).

      Персидское b&#228;d 'плохой' как по звучанию, так и по значению практически совпадает с английским bad 'плохой', но родства между ними нет.

      Таджикское назорат 'надзор' очень похоже на русское надзор (но в действительности оно заимствовано из арабского).

      Чешское vudle 'воля' очень похоже на новогреческое &#367;le 'воля'; но родства между ними нет.

      Древнеяпонское womina 'женщина' очень похоже на английское woman 'женщина' (пример С. А. Старостина)".

      Очевидно, г-н Зализняк полагает, что привел блестящий пример "чистой случайности" совпадения содержания и формы. Однако случайными эти совпадения могут показаться только тому, кто, создав себе кумира из немецкой лингвошколы 19-го века, продолжает жить и питаться ее идеями, определяя любую попытку отклониться от заданного курса как лженауку. Ничем иным объяснить слепоту "профессионала" Зализняка невозможно.

      Вот, например, итальянское strano, которое к русскому "странный", вроде бы, не имеет никакого отношения. Почему не имеет? Потому что, типа, происходит от латинского extraneus, которое, в свою очередь, идет от латинского extra. Все здорово, только забыл великий профессионал добавить, что слова extraneus не существовало в классической латыни, а появилось оно только в латыни позднесредневековой, когда славянские языки уже могли оказывать на нее влияние. А еще забыл Зализняк сообщить, что лексемы extra в классической латыни вообще не было, она появляется в виде приставки только в одном (одном!!!) слове - extraordinarius. Все остальные псевдолатинские слова с extra - продукт совсем поздней, ученой латыни 17-18 столетий (это не изобретение НХ, это жесткая ТИ-версия). Так с чего вдруг мы должны поверить (а иного слова и не подберешь, ибо никаким знанием реалий тут и не пахнет), что странный и strano не являются родственниками? Вообще-то, все может быть с точностью до наоборот. Сначала новые языки, а потом - научная псевдолатынь, в которую, кстати, вошло огромное количество совсем не латинских, переделанных слов, ибо школяры всегда баловались фразами типа "тамбовский люпус тебе амикус".

      Что касается персидского b&#228;d и английского bad с одинаковым значением. Этимологи не могут представить себе родство, потому как на просторах ТИ персы и англичане не очень-то пересекаются. Ровно по этой же причине дипломированные лингвисты в упор не видят еще одного родственника-посредника этих слов - русское "беда". С тем же "нехорошим" значением, заметим. А уж русские и с германцами, и с персами - ох как пересекались! Так что надо бы господам с дипломами, извиняюсь за вульгаризм, "разуть глаза" и заодно снять шоры. Тогда, глядишь, и ряд беда-b&#228;d-bad не будет казаться чем-то сверхъестественным.

      Теперь о чешском vudle 'воля' и "случайно совпавшем" с ним новогреческом &#367;le. А что, в других индоевропейских языках подобных слов нет? Или Зализняк не знает, где их найти? Подсказываю: в горячо любимом всеми "правильными" лингвистами Фасмере есть статья "воля", там и немецкое wahl указано родичем, и авестийское vira... Почему эти слова в рамках традиционной науки родственны, а чешское слово с новогреческим - изгои? Какие-то внятные объяснения есть? Не могли, потому что "ну не могли же ж!"?

      Да уж, в лингвистике по Зализняку "усё просто". Есть заложенные немцами 19-го века принципы, сиди и руководствуйся ими. И пожинай плоды. Можно даже теоретизировать в рамках заданной парадигмы. Например, вот так:

      "Вот упрощенный пример - сравнение слова 'сон' в разных славянских языках: русское сон, польское sen, сербское сан, словенское s&#601;n, болгарское сън (в последних двух случаях выступают специфические для этих языков гласные &#601; и ъ, отсутствующие в других языках). Если такой пример не единичен, а точно такое же звуковое соотношение между пятью языками повторяется в серии других слов, то сравнительное языкознание делает вывод, что:

      в праславянском языке существовала особая гласная, отличная от о, е и а и, возможно, совпадавшая по звучанию со словенским &#601; или с болгарским ъ (и слово 'сон', точнее его основа, имело вид s + эта гласная + n);
      эта особая гласная впоследствии изменилась в русском языке в о, в польском - в е, в сербском - в а".

      Класс! Просто образцово-показательная логика настоящего ученого. Только, руководствуясь такой логикой, нужно будет потом еще признать, что в праславянском существовала хренова туча "особых гласных". Почему? Объясню. Возьмите десяток схожих слов, например таких, как род, сок, пол, рог, кол и т.п., и проанализируйте по такой же модели, какие гласные они будут давать в одних и тех же славянских языках. Уверяю вас, количество вариантов если не зашкалит за разумное, то будет значительно превышать все "особо придуманное" до сих пор.

      То есть, по-русски говоря, заколебетесь придумывать названия и изобретать фонетику под "особые гласные". Впрочем, надо же людям за что-то деньги получать... они же того-с, профессионалы".
      Ответить
      • lobanov > vava | 27.01.2011 | 00:03 Ответить
        "Вот, например, итальянское strano, которое к русскому "странный", вроде бы, не имеет никакого отношения. Почему не имеет? Потому что, типа, происходит от латинского extraneus, которое, в свою очередь, идет от латинского extra. Все здорово, только забыл великий профессионал добавить, что слова extraneus не существовало в классической латыни, а появилось оно только в латыни позднесредневековой, когда славянские языки уже могли оказывать на нее влияние".

        1. Не исключено, что слово strano возникло в итальянском языке поздно, то есть не является древним.
        2. Вообще-то такие вещи доказываются. Примерами из текстов хотя бы. О родственности слов "strano" и "странный" нельзя судить по одному внешнему сходству. И пишу я это не потому, что убежден в неродственности этих слов. Тут по-любому доказательства нужны.
        Нельзя не согласиться, что в этимологических словарях слишком много предположительной информации, гипотез, и ученые на этот счет спорят. Нормальный этимолог не довольствуется простым сходством слов. А В. А. Чудинов, будучи дилетантом, довольствуется. Секрет в том, что ему нет дела до истины - ему нужно доказать свою собственную правоту и убедить людей в своих сомнительных идеях. Для НАУКИ это, как ни крути, неприемлемо.
        Ответить
      • tanultorosz > vava | 15.04.2011 | 16:29 Ответить
        Спасибо за "беду" как связующее звено между английским и персидским "bad", но в среднеперсидском это слово звучало как "vat", переход v-b и озвончение конечного согласного случились уже в новоперсидском языке. Похоже, очередное любительское попадание пальцем в небо.
        Ответить
        • Ryazanov16 > tanultorosz | 25.12.2011 | 13:11 Ответить
          Вообще то английскому bad считается что около 14000 лет. Мало ли где за это время праангличане могли пересечься с праперсами...Надо разбираться.
          •старейшим словам из английского языка почти 14 000 лет и они происходят из ностратических языков индоевропейской семьи. К таким словам относятся слова apple (apal), bad (bad), gold (gold) и tin (tin);
          ( http://www.alice-studia.ru/languages/28-interesting-about-english.html )
          Ответить
    • АнТюр  | 23.05.2010 | 13:01 Ответить
      Серия реплик на статью академика А.А. Зализняка 'О профессиональной и любительской лингвистике'. 'Наука и жизнь' ?1 и ?2, 2009. http://elementy.ru/lib/430720#5 Элементы. http://elementy.ru

      1. Профессиональная, альтернативная, любительская и ангажированная лингвистика
      2. Древнеяпонская womina и английская woman
      3. Лингвистический маркер АМ в конструкции АМ+ИН/АН
      4. Маска
      5. Воля
      6. Волк и гург
      7. СТРАНное случайное созвучие
      >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>

      Серия реплик опубликована:

      - в разделе 'Полемика' http://new.chronologia.org/polemics/index.html сайта 'Новая Хронология' http://new.chronologia.org/

      - в разделе 'Публикации' http://supernovum.ru/public/index.php?chapter=60 сайта 'Суперновый' http://supernovum.ru/
      Ответить
    • AliceRau  | 28.06.2010 | 21:44 Ответить
      Большое спасибо за статью. Очень грамотно, спокойно и доказательно. Сегодня в рассылке от OZON.ru я получила сообщение о новых публикациях в языкознании. Такой публикацией была книга "Праязык. Опыт реконструкции." Коллектив авторов. Коллектив этот включает некоего Тюняева (11 раз), известного всем Чудинова и проч. Книга, как можно догадаться, о том, что все языки произошли от русского, а также о том, что обделили звуки смыслом. Ну и экзерсизы в этимологии (корней вз-, бр- и пр.). По-моему, скоро некуда будет деваться от этих "любителей". А количество их сторонников в обсуждении? Растёт с удивительной скоростью. Скоро будет, как в фильме "Кабаре" - дали одному взбучку вначале, а в конце их уже большинство, и они таак отомстят...
      Ответить
    • alvir  | 22.07.2010 | 15:46 Ответить
      Хотел отправить ссылку знакомому энтузиасту наивной лингвистики.
      Прочел обсуждение, решил не отправлять. Не проймет.
      Velesova kniga форева.
      Ответить
    • zigzag1  | 01.10.2010 | 11:42 Ответить
      Правильно надо отличать любительскую лингвистику от профессиональной.Но приведенные примеры настолько наивные и бредовые.Я любитель ,но мне даже в голову не пришла ни каким ракурсом находить сходство таким способом,каким описанно в статье.Многие доводы не убедительные.Когда горится о происхождение слова от иностранного языка,автор не может допустить.что в этот иностранный язык он мог попасть из русского языка,а затем вернуть обратно ввиде иностранного слова.Примеров таких куча.
      Ответить
      • olio > zigzag1 | 09.10.2010 | 08:48 Ответить
        Не вынесла душа... ))) Нет, надо, самой собой, "отличать любительскую лингвистику от профессиональной", любитель zigzag в точку попал. А вот дальше он своё любительство принялся доказывать профессионально: тут вам и СЛОВО, происходящее ОТ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА, и настолько этим происхождением ушибленное, что даже род слова "слово" меняется на мужской. Тут и "мог вернуть обратно ввиде". "Примеров таких куча". Именно, что куча. ))))))))
        Ответить
      • olio > zigzag1 | 09.10.2010 | 08:48 Ответить
        Не вынесла душа... ))) Нет, надо, самой собой, "отличать любительскую лингвистику от профессиональной", любитель zigzag в точку попал. А вот дальше он своё любительство принялся доказывать профессионально: тут вам и СЛОВО, происходящее ОТ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА, и настолько этим происхождением ушибленное, что даже род слова "слово" меняется на мужской. Тут и "мог вернуть обратно ввиде". "Примеров таких куча". Именно, что куча. ))))))))
        Ответить
      • lobanov > zigzag1 | 28.12.2010 | 07:11 Ответить
        Интересно узнать хотя бы один такой пример из этой кучи...
        Если "вернется" то же самое слово, то нового слова в русском языке не появится. А если слово изменилось в иностранном языке, то, "вернувшись", оно наверняка будет иметь и другой вид, и другой смысл... Это будет другое слово.
        Ответить
      • Речник > zigzag1 | 24.03.2011 | 03:39 Ответить
        Совершенно согласен.
        Простой пример.
        У Даля находим
        РЕЛЬ ж. выпуклая, возвышенная полоса, хребтик, ребро, гребень, гривка, гряда; перекладина, прогон; за сим рели мн. релья ж. ряз. два столба с перекладиною, качели, гугали: | рель, козлы, леса с прогоном; | виселица; | высокие перила, поручни, ограда, обнос на столбах. На праздники рели поставим, качели. Кладка через речку на релях, на козлах. Колодезная бадья на релях висит. Вздернуть кого на рели, повесить. Вода на Волхове поднялась до мостовых релей, стар. до перил, или до верху козел. Злое ремесло на рель занесло. Село для дворов, а рель для воров. | Рель, сев. вост. иногда просто жердь, жердина, лесина, шест, тонкое и долгое бревно, большой рычаг; релью прогоняюг подо льдом неводную пятину, при подледном рыболовстве, откуда рельщик, новг. пск. помощник ватамана, на ватаге. | Рель и рёлка, иногда и рели, вост. сев. сиб. гребень, гривка, сухая, возвышенная полоса по болоту.
        Уже само употребление этого слова к такому множеству объектов говорит о его древности. А вот РЕЛЬ СЕ - РЕЛЬ ЭТО с редуцированным окончанием будет РЕЛЬСЪ, а во множественном (двойственном) числе РЕЛЬСЫ, так кто и где это слово заимствовал?
        Или, якобы французское, ДУШ, на самом деле ДОЖДЬ, в диалектах имеющее произношение ДОЖЖ, ДОЗЖИК, ДОЩЩ.
        Или, якобы французское, КОРИДОР, которое мотивировано именно в русском языке, как КОРИ (КъРЫтая) ДОРога.
        Но вот чего не касается Зализняк, так это вопроса мотивировки слова в той или иной форме его произношния.
        Ответить
        • tanultorosz > Речник | 15.04.2011 | 16:49 Ответить
          А итальянское corridore "беговой, бегающий" (от латинского curro "бегать"), значит, мимо кассы?
          А доказать, что латинское "ductio" "(водо)отведение", от которого происходит французское douche "душ", образовано от русского "дождь", вам удастся?
          Опять же от слова "дорога" оставляем "дор-" и выбрасываем "-ога", а "кори", оказывается, "крытая", и всё потому, что НАМ так хочется.
          Ведь только что Зализняк говорил о корявости любительской лингвистики, и вот она опять прёт изо всех щелей! Тяжело в учении!
          А что такое "мотивировка слова"?
          Ответить
          • Речник > tanultorosz | 15.04.2011 | 22:51 Ответить
            ///////А итальянское corridore "беговой, бегающий" (от латинского curro "бегать"), значит, мимо кассы?/////
            Да, итальянское "corridore" - "бегун", но от итальянского же "corrid" - "бой быков", то есть тождественно испанскому "corredor" - "бегун".
            Во время корриды существует традиция выпускать их на улицу и, под их рёв, убегать от них. Отсюда и "бегун" - участник корриды.
            А русское "бегать" на латыни - run (то же, что в русском языке "ринуться"), откуда "currunt" (латинские "cur" переводится на русский, как "почему").
            /////А доказать, что латинское "ductio" "(водо)отведение", от которого происходит французское douche "душ", образовано от русского "дождь", вам удастся?///////
            Во-первых, надо ещё доказать, что французское "douche" происходит от латинского "ductio".
            Во-вторых, латинское "ductio" - "руководство", от латинского "duc" - "привести", откуда "duct" - "проток", "трубопровод" (проведённый) и "ducti" - привёл (ДОСТавил). И никакого отношения к французскому "douche" - ДУШ, ОБЛИВАНИЕ, не имеет. Французское "douch" - дуч/а/ ближе и по звучанию и по смыслу к русскому ТУЧА.
            В-третьих, русское "коридор" по-французски ещё и "couloir", которое имет и перевод "проход", сравните с французским "cou" - "горлышко", которое действитльно могло произойти от латинского "couloir" - уЩЕЛье.
            //////Опять же от слова "дорога" оставляем "дор-" и выбрасываем "-ога", а "кори", оказывается, "крытая", и всё потому, что НАМ так хочется.//////
            Да НАМ так не хочется, но смысл целого слова и его частей подсказывают такой вариант и никакой другой.
            //////А что такое "мотивировка слова"?////////
            Разве Зализняк вам этого не объяснил?
            Ну тогда почитайте это
            http://www.classes.ru/grammar/120.Maslov/html/5.html
            Ответить
            • tanultorosz > Речник | 16.04.2011 | 09:15 Ответить
              А run это точно латынь или всё-таки германский? И в слове currunt корень, получается, не cur(r), а почему-то германское run? А -unt не глагольное окончание, а...? Что-то вроде - "Почему бегут"? "Сur" (лат. "почему?", "run" (герм. "бежать"), и окончание -t - для красоты? Чудеса!
              Ссылку прочту обязательно. Спасибо!
              А вот "смысловую этимологию" мы уже проходили. Чего стоит гениальная расшифровка слова "кабинет"! Зашёл человек в кабинет, закрыл за собой дверь, и его "как бы нет". И ведь "смысл слова подсказывает такой вариант и никакой другой"! "Коридор"="крытая дорога" - увы, из той же самой оперы.
              Нет, Зализняк прав. Дилетантская лингвистика это не решение проблемы, а прямой путь в никуда.
              Ответить
              • Речник > tanultorosz | 16.04.2011 | 21:10 Ответить
                ////А run это точно латынь или всё-таки германский?/////
                И с латыни и с немецкого ЭТО переводится одинаково. Ничего удивитльного, если учесть что часть лексики немецкого языка происходит из латыни.
                //////И в слове currunt корень, получается, не cur(r), а почему-то германское run?////
                С латыни "curr" преводится "колесница".
                ///// "Сur" (лат. "почему?", "run" (герм. "бежать"), и окончание -t - для красоты?//////
                Для красоты, или нет, это вопрос второй. А вот если слово "runt" прочитать русскими глазами, то получится РИНУТЬ, а если ещё и начальное "си" пприсоединить, то получится СИ/Е/ РИНУТЬ.
                Сравним "перевод" и толкование.
                currunt (run) - выполнить, запустить.
                РИНУТЬ - метнуть, бросить, толкнуть.
                И всего-то: вставили лишний звук "р" и редуцировали звук "у".
                Что здесь для красоты, а что мотивировано, смотрите сами.
                //////А вот "смысловую этимологию" мы уже проходили. Чего стоит гениальная расшифровка слова "кабинет"! Зашёл человек в кабинет, закрыл за собой дверь, и его "как бы нет". И ведь "смысл слова подсказывает такой вариант и никакой другой"!/////
                Никакая это не смысловая этимология, а этимологическая шутка.
                Смысловая этимология требует поиска смысловых единиц (корней).
                В слове КАБИНЕТ первый корень КАБ, от которого происходят.
                КАБА (кава, коба), заключая в себе понятие об укрепе, слово древнее коренное (которого нет в общих словарях), в связи со словами: кобь ворожба, а стало быть и с кабалою; скобка (где с предлог), скрепа, соединенье; ковать ковы; кобенить, гнуть, ломать силою; кобеняк, обнимающий голову;
                КАБАЛА ж. стар. всякое срочное письменное обязательство, заемная кабала; заемное письмо, с неустойкою; закладная, заем по залогу; Зовут кабалой и самый долг, также | пеню, беду, напраслину. На мне кабала, долг. Взвести на себя кабалу, влезть самому в беду. | Вообще всякая неволя, безусловная зависимость.
                Так что КАБИНЕТ можно спокойно вывести от глагола КО/А/БЕНИТЬ - гнуть, ломать силою (взыскивая долги). При переносе ударения на третий слог, Е оказывается в слабой позиции и становится И, а под ударением получается Е.
                Так что, "кабинет" и "кабала" - слова одного корня и одного смыслового ряда. Именно поэтому в наших кабинетах без взятки ничего и не решается.
                Запомните: слова управляют реальностью, и пока "присутственное" место называется "приёмным" местом, начальника или не окажется на месте, или он решит вопрос только после приёма поощрения.
                Если же допустить, что это слово составлено из двух корней, второй из которых с искажённой огласовкой (Е вмсто О) получится, что второй корень НОТ, от которого НОТА.
                НОТА - По коренному значенью своему: замечание, заметка, объясненье: всякое дипломатическое отношенье, сообщенье и заявленье.
                Получается /с/КА/О/БИ НОТЪ - скреплять заявления /бумаги/. Чем и занимаются чиновники всех уровней.
                Ответить
                • tanultorosz > Речник | 17.04.2011 | 00:10 Ответить
                  Может, не надо выдумывать какую-то КАБу, а достаточно вспомнить французское cabine, "хижина", от латино-иллирийского capanna, "землянка"? Тогда не придётся выдумывать и все последующие, ещё более невероятные, этимологии. ///А вот если слово "runt" прочитать русскими глазами/// А может, как раз и не надо читать каждое - тем более явно нерусское - слово русскими глазами? Возможно, я открою Вам страшную тайну, но не все на свете слова - в том числе и в русском языке - имеют славянское происхождение. Так что притягивать их за уши к славянским и псевдо-славянским корням (вроде КАБы) нет никакой необходимости.
                  Ответить
                  • Речник > tanultorosz | 17.04.2011 | 19:37 Ответить
                    ////Может, не надо выдумывать какую-то КАБу, а достаточно вспомнить французское cabine, "хижина", от латино-иллирийского capanna, "землянка"?/////
                    А разве "латино-иллирийское capanna" не то же, что русское КОПАНАЯ? И "кабу" я не выдумывал, а взял напрямую из ЖИВОГО русского языка, в виде записанного В. Далем в толковом словаре.
                    //////А может, как раз и не надо читать каждое - тем более явно нерусское - слово русскими глазами?///////
                    То есть, вы хотите сказать, что в русском языке нет слова РИНУТЬ? Жаль, что В. Даль с вами не согласен.
                    ///////Возможно, я открою Вам страшную тайну, но не все на свете слова - в том числе и в русском языке - имеют славянское происхождение.///////
                    Возможно, я открою Вам страшную тайну, происхождение слова в этимологии вообще значения не имеет.
                    Вот в Википедии написано.
                    Этимоло́гия (от др.-греч. ἔτυμος — «истинный, правильный, верный» и др.-греч. -λογια — «учение», «наука») — раздел лингвистики (конкретнее сравнительно-исторического языкознания), изучающий происхождение слов. Первоначально, у древних — учение об «истинном» («первоначальном») значении слова.
                    Но вот ведь беда, как не пытаюсь перевести обратно, не получается ни черта.
                    Учение - διδασκαλίας.
                    Наука - Επιστήμη.
                    Истина - αλήθεια.
                    Правильный - σωστές, ορθή.
                    Верный - αλήθεια, πραγματική.
                    Зато, исключив начальный Э (часто вставляемый в речь нерадивыми учениками), и прочитав оставшееся русскими глазами, получаем ТЕМА ЛОГА.
                    ТЕМЬ (тьма, темень, темнота) ж. - отсутствие света, мрак, потьмы, потемок, потемки, в разных степенях (невидимость); невежество, неразвитость умственная, неученье. (Ученье свет, неученье тьма.), неясность, непонятность чего.
                    от этого ТЕМА - то, что требует разъЯСНЕНИЯ, оСВЕЩЕНИЯ.
                    Отсюда и слово ИСТИНА - ИЗ ТЕНИ (вышедшее).
                    ЛОГ (ЛАГ) - мысль, дума, откуда - ПОЛАГАТЬ что, - думать или почитать, догадываться, принимать за верное.
                    Так что, по смыслу слово /э/ТЕМАЛОГИЯ - скрытый (изтенный) смысл, предположение.
                    А так, как смысл, в отличии от некоего звукосочетания, заимствовать невозможно, то и искать его в слове нужно, исходя из корневой основы языка, в котором это слово существует (вне зависимости от времени появления).
                    Ответить
                    • tanultorosz > Речник | 18.04.2011 | 13:04 Ответить
                      Есть в русском языке слово "ринуть(ся), и слово "коридор" в нём есть, и слово "кабинет". И если этимология это "раздел лингвистики, изучающий происхождение слов", то происхождение слова всё-таки имеет значение, иначе бы не изучали. Так что со своей "страшной тайной" Вы слегка переборщили. Другое дело что есть реальные этимологии, а есть этимологии выдуманные, основанные не на знании лингвистики, а на созвучиях. В вашем случае, как я понял, это поиск созвучных и БЛИЗКИХ ПО СМЫСЛУ слов, что тоже не гарантия успеха. Ещё один пример от автора того же "какбынета". Домашний слуга по-французски - domestique. Явно от русского "дом мести". Созвучно? - Созвучно. По смыслу соответствует? - Соответствует. Значит, попали в точку? - Увы, пальцем в небо. Не работает ваш метод, коллега. Не работает. Ненаучный он.
                      Не могу обвинять Вас в русском национализме, коль скоро слово "истина" - вполне славянского происхождения. Но и для него Вы смогли придумать фантастическую этимологию. "Истина" - "истинный" - "истый", "истовый" - "исто", "истъ". "Тени" нет даже близко.
                      Поиск реальных этимологий вещь действительно нужная, полезная и очень увлекательная, поскольку имеет отношение к объективной реальности. Выдумывание фантастических этимологий интересно только их автору. Для окружающих это, в лучшем случае, забавный курьёз.
                      Ответить
                      • Речник > tanultorosz | 18.04.2011 | 21:37 Ответить
                        ///////// И если этимология это "раздел лингвистики, изучающий происхождение слов", то происхождение слова всё-таки имеет значение, иначе бы не изучали. Так что со своей "страшной тайной" Вы слегка переборщили./////////
                        Мало ли кто у нас занимается не своим делом?
                        Вы не обратили внимания на клюевые слова: "Первоначально, у древних — учение об «истинном» значении слова".
                        Так что не имеет никакого смысла то, что думают по этому поводу лингвисты. То есть, этимология и сравнительная грамматика, это не совсем одно и то же.
                        Клёсов, в своей статье "ОТКУДА ПОЯВИЛИСЬ СЛАВЯНЕ И "ИНДОЕВРОПЕЙЦЫ"? ОТВЕТ ДАЁТ ДНК-ГЕНЕАЛОГИЯ" пишет:
                        "Вот мы и дошли до понятия «предковая гаплогруппа», или «гаплогруппа рода». Она определяется метками, или картиной мутаций в мужской половой хромосоме. У женщин они тоже есть, но в другой системе координат. Так вот, восточные славяне – это род R1a1. Их среди жителей России, Украины, Белоруссии – от 45 до 70%. А в старинных русских и украинских городах, городках, селениях – до 80%.

                        Вывод – термин «славяне» зависит от контекста. В языкознании «славяне» - одно, в этнографии – другое, в ДНК-генеалогии – третье. Гаплогруппа, род образовался тогда, когда ни наций, ни церквей, ни современных языков не было. В этом отношении принадлежность к роду, к гаплогруппе – первична.
                        Как будет показано в этом исследовании, члены рода R1a1 на Балканах, которые жили там 12 тысяч лет назад, через двести с лишним поколений вышли на восточно-европейскую равнину, где 4500 лет назад появился предок современных русских и украинцев рода R1a1, включая и автора этой статьи. Еще через пятьсот лет, 4000 лет назад они, праславяне, вышли на южный Урал, еще через четыреста лет отправились в Индию, где сейчас живут примерно 100 миллионов их потомков, членов того же рода R1a1. Рода ариев. Ариев, потому что они себя так назвали, и это зафиксировано в древних индийских ведах и иранских сказаниях. Они же - потомки праславян или их ближайших родственников. Никакой «ассимиляции» гаплогруппы R1a1 не было и нет, да и гаплотипы почти те же, легко выявляются. Идентичны славянским. Еще одна волна ариев, с теми же гаплотипами, отправилась из Средней Азии в Восточный Иран, тоже в 3-м тысячелетии до нашей эры, и стали иранскими ариями.

                        Наконец, еще одна волна представителей рода R1a1 отправилась на юг и достигла Аравийского полуострова, Оманского залива, где сейчас находятся Катар, Кувейт, Объединенные Арабские Эмираты, и тамошние арабы, получив результаты тестирования ДНК, с изумлением смотрят на сертификат тестирования с гаплотипом и гаплогруппой R1a1. Арийской, праславянской, «индоевропейской» - назовите как хотите, но суть та же. И эти сертификаты определяют границы ареала походов древних ариев. Приведенные ниже расчеты показывают, что времена этих походов в Аравию – 4 тысячи лет назад."
                        Если 12000 лет назад славянский род R1a1 жил на Балканах, значит самые древнейшие греки были славянами, этнический, а значит и языковый состав Балкан стал меняться намного позже за счёт выходцев с Азии и Африки. А, с учётом этого, заявлять, что славяне заимствовали то-то или то-то из древнего греческого языка, это абсурд чистой воды. Единственное заимствование, которое могло быть, это заимствование сыновьями языка своих отцов и распространение этого языка от Норвегии (R1a-28%) до Индии (R1a до 50% в высших кастах).
                        А тем более бредом можно считать, когда язык средних веков (10-12 века) вдруг называют ДРЕВНИМ русским, а не средневековым.
                        /////Поиск реальных этимологий вещь действительно нужная, полезная и очень увлекательная, поскольку имеет отношение к объективной реальности.//////
                        Вот именно к объективной реальности и должна привязываться этимология. Называя вещь определённым образом, мы получаем вполне конкретный результат. Вот по этому-то результату и нужно оценивать скрытый смысл слова, а вовсе не по работам кабинетных лингвистов. Если мы называем то, что строим "демократия" (скрытый смысл - "показуха"), то ничего, кроме сплошного "шоу" мы не получим, что и подтверждает реальность (что бы по этому поводу не утверждали лингвисты).
                        Ответить
                        • tanultorosz > Речник | 19.04.2011 | 10:26 Ответить
                          Согласен, у всякой проблемы есть много аспектов, но у Зализняка речь идёт исключительно о лингвистике. Давайте пока ограничимся лингвистикой! Вы ведь прочли статью Зализняка? Думаю, не очень внимательно. Там же всё написано. На примере перехода санскритского bhavati в современное индийское hai показано, что форма слова может измениться до неузнаваемости. Курьёзный пример происхождения от одного корня слов "начало" (nakengdlo) и "конец" (konьcь) доказывает, что от одного корня могут быть образованы слова разные и даже противоположные по смыслу. Пример от противного - отсутствие родства между английским bad (плохой) и персидским bad (плохой). То есть внешнее сходство и даже смысловое совпадение это ещё не доказательство родства.
                          Так что если Вы и дальше будете устанавливать словарное родство на основании сходства звучания и значения, пренебрегая научной лингвистикой, то подлинное происхождение слов от Вас ускользнёт. Обидно! И напротив, всплывёт такое "родство", которое родством совсем не является. Досадно! Столько трудов - и всё ради того, чтобы подпортить свои знания недостоверной информацией! Оно Вам надо?
                          Ответить
                          • Речник > tanultorosz | 20.04.2011 | 01:04 Ответить
                            //////////Согласен, у всякой проблемы есть много аспектов, но у Зализняка речь идёт исключительно о лингвистике. Давайте пока ограничимся лингвистикой! Вы ведь прочли статью Зализняка? Думаю, не очень внимательно. Там же всё написано./////////
                            Почему же невнимательно? Вот один из его перлов:
                            //////Сочинение о языке любительское, если в нём встречается хотя бы одно из следующих утверждений:
                            звук А может переходить в звук В (без уточнения языка и периода времени);//////
                            Пример: ДУХ - ДУХИ - ДУШИЦА - ОТДУШКА. Налицо переход Х<>Ш. Для исторической лингвистики может быть и интересно в какой период произошёл переход, но это неинтересно, с точки зрения поиска истинного смысла.
                            /////////гласные не имеют значения, существен только «костяк согласных»;////////
                            Но это утверждают вовсе не любители, а такие же профессиональные лингвисты, как и Зализняк (например лингвист арабист Вашкевич, кандидат филологических наук).
                            ////////такая-то древняя надпись из той или иной страны читается по-русски;///////
                            Но если она действительно ЧИТАЕТСЯ и именно на основе корней русского языка? Это доказано Чудиновым, который тоже не коровнике работает.
                            Получается, что Зализняк называет ЛЮБИТЕЛЯМИ представителей науки, представляющих мнение, альтернативное его мнению. Очень, скажу вам, удобная позиция для того, чтобы не вести научных споров с оппонентами. Обозвал их любителями и умыл руки.
                            ////////Курьёзный пример происхождения от одного корня слов "начало" (nakengdlo) и "конец" (konьcь) доказывает, что от одного корня могут быть образованы слова разные и даже противоположные по смыслу.///////
                            Действительно курьёзный пример.
                            Что там говорил Зализняк?
                            ///////Между тем сравнительное историческое языкознание позволяет с достаточной надежностью утверждать, что двадцать пять веков назад в языке, на котором говорили предки современных русских, нынешнее целый выглядело как [koilos jos], а нынешнее в начале — как [un nōkindloi].//////
                            То есть, ни то, ни другое слово не прочитаны в древних документах, а придуманы на основе какой-то теории.
                            ////////Конечно, попытки этого рода делаются не только в России, но и в других странах. Ту же древнюю надпись, которую российский любитель пытается прочесть по-русски, немецкий любитель попытается прочесть по-немецки, армянский — по-армянски. Везде с одинаковым шансом на успех.//////
                            Так ли это? Если так, то есть, если можно прочитать С ОДИНАКОВЫМ УСПЕХОМ, то откуда появилось выражение "Этрусское не читается"?
                            /////////Прежде всего, слово, к которому восходит нынешнее слово русский, в первом тысячелетии до нашей эры в славянском мире почти наверное еще вообще не существовало.////////
                            Ну, для того же Зализняка, много чего ещё не существовало, пока не начали откапывать новгородские берестяные грамоты средних веков.
                            Но ведь и те грамоты Зализняк читает не все, потому что для него "не существует" слоговой славянской письменности (Рун Макоши). Как же он может делать какие-то выводы на НЕполной, а, значит, и НЕдостоверной информации?
                            ////////Пример от противного - отсутствие родства между английским bad (плохой) и персидским bad (плохой). То есть внешнее сходство и даже смысловое совпадение это ещё не доказательство родства./////////
                            А кто доказал, что родства нет? Генетика как раз такое родство подтверждает наличием и в Англии и в Персии представителей одной и той же гаплогруппы, у которой есть слово БЕДа, от которого образовано слово БЕДовый - "плохой".
                            Вот простой пример недостоверности информации, которой пользуется в своих выводах Зализняк.
                            /////////«Грамота 12. Новгород, {1430-1450}. Раскоп Неревский, усадьба «В».Условная дата: 1430-1450, cтратиграфическая дата:30-е - сер. 40-х гг. XV в. Категория: ярлычки. Содержание: Ярлычок с именем Сидора. Сохранность: целый документ Статья ДНД: Д39. Литература: Жуковская 1959. Том НГБ: II. Место хранения: ГИМ. Чтение: СИДОРЕ. ДВОРЯН-...ЯКОЛЬ. Перевода нет».//////
                            Получается, что Зализняк из всей грамоты понял только то, что на ней есть имя СИДОР, но не понял в каком контексте это имя упоминается.
                            А вот что пишет по поводу этой же грамоты Чудинов.
                            ////////И в этом случае я предположил, что чтение было сделано неточно, а потому и неверно. По мнению А.А. Зализняка «Это документ того же типа, что и № 632». А о № 632 он писал: «Кузьма, Тудоров свойственник, Селятин сын». Это своего рода «визитная карточка». Назначение подобных грамот (ср. .№ 12) не вполне ясно» (ДНД:264). Иными словами, А.А. Зализняк не стал размышлять в своей монографии над тем, как осмыслить эту надпись, согласившись, что перевода нет.
                            Моё чтение грамоты № 12
                            Я читаю: СИДОРЬ ДВОРЯНАМ (последняя буква в строке, непрочитанная эпиграфистами, есть А, тогда как над ней в лежащем на боку виде написана мелким шрифтом буква М, ЯКО СОЛЬ. В двух последних словах буквы СО второго слова наложены на буквы КО слова ЯКО, образуя неявную лигатуру. Перевод: СИДОР ДВОРЯНАМ КАК СОЛЬ. Эпиграфистов остановили в их чтении буква в виде надстрочного знака, похожая на Е (на самом деле М), и неявная лигатура.
                            Категория документа - действительно ярлычок, но необычный, с характеристикой персонажа.///////// http://chudinov.ru/dialekt/3/
                            Ответить
                            • tanultorosz > Речник | 20.04.2011 | 15:20 Ответить
                              Рад тому, что между нами больше нет разногласий по вопросу подлинных и мнимых этимологий. Прав Зализняк: "Любительство в области рассуждений о языке распространено шире, чем в других сферах, - из-за иллюзии, что здесь никаких специальных знаний не требуется." Ан-нет, ещё как требуется. Об этом, с вашего позволения, и побеседуем.
                              Ваш пример: ///ДУХ - ДУХИ - ДУШИЦА - ОТДУШКА/// Вам опять только смысл подавай. А лингвистика смотрит шире и выводит правило палатализации, и не только Х, но и К(-Ч,-Ц) - Лик - Личный - Лицо, и Г(-Ж,-З) - Друг - Дружный - Друзья. И всё с привязкой к определённому историческому периоду. Глубже надо копать!
                              Пример апологии "костяка согласных" арабистом Дашкевичем тоже не слишком удачен. Семитские языки - и особенно арабский - действительно строятся на костяке согласных. Сто пудов! Но русский язык - не семитский, и к нему это неприменимо. "ТщательнЕе надо, ребята, тщательнЕе." (М. Жванецкий)
                              О Чудинове, который не в коровнике работает, я уже имел удовольствие писать в обсуждении посвящённой ему статьи Википедии, где я зарегистрирован под ником Muarrih, - а именно то, что к науке его учение не имеет вообще никакого отношения (Википедия, Чудинов Валерий Алексеевич, Обсуждение).
                              ///Ту же древнюю надпись, которую российский любитель пытается прочесть по-русски, немецкий любитель попытается прочесть по-немецки, армянский — по-армянски. Везде с одинаковым шансом на успех.////// Так ли это?/// - Увы, это так. А Этрусское не читается только у серьёзных лингвистов. У лингвофриков читается хоть в обе стороны. Знаю на собственном опыте: чем меньше знаешь, тем меньше неизвестного. Всё просто и понятно. Но чем глубже вникаешь в суть предмета, тем бОльшим невеждой себя чувствуешь. И почти родной этрусский язык постепенно становится нечитаемым.
                              ///Генетика как раз такое родство подтверждает наличием и в Англии и в Персии представителей одной и той же гаплогруппы, у которой есть слово БЕДа, от которого образовано слово БЕДовый - "плохой"./// - И я раньше так думал. Ведь почти полные омонимы - bad (англ.) и bad (фарси), и значения совпадают. Чего ещё надо? Даже обиделся, когда мне сказали, что это случайное совпадение. Копнул глубже. Оказалось, в среднеперсидском пехлеви слово звучало как vat. Озвончение согласной и переход v - b случились при переходе к новоперсидскому дари. Ещё примеры: vat (с долгой а!!!), "ветер", перешло в bad (с долгой а!!!), "ветер". Ещё один bad, "владыка, хозяин", произошёл от древнеперс. pat(i), "хозяин, владыка". Например: "бадшах" от patishah, "владыка-защитник", промежуточная форма - "падишах". Снова озвончение согласных. Или ещё один bad - "пусть будет" - от того же Зализняковского bhavati, опять переход t - d, например в традиционном благопожелании "Cиндбад!" - "Пусть будет жив!". Снова t - d. И случились все эти озвончения не раньше VIII-IX веков. Славянская "беда" входит во многие славянские языки - и южные, и восточные, и западные, значит, она гораздо старше, появилась до разделения праславянского. А английское bad - от староангл. baedan, "загрязнять, портить". Даже со славянской "бедой" трудно скрестить (так как в ней - ять), а с персидской - однозначно никак.
                              Вывод, который я сделал из этого конфуза: прежде чем критиковать других за недостаток образования, не худо бы пополнить своё.
                              И наконец, о вашей берестяной грамоте. Ну хоть убей! - нет там ни "iакъ", ни "соль". Это не говоря уже о малоосмысленности предложенного Вами содержания.
                              Ответить
                              • Ryazanov16 > tanultorosz | 30.05.2013 | 22:52 Ответить
                                Может объясните почему bad звучало как vat, если признать, что bad древнее, чем vat. По крайней мере о древности bad пишут англичане: "Самые древние английские слова
                                В 1979 г. было впервые сделано предположение, что разделение языков, которые являются прародителями английского и латышского (оба относятся к индоевропейской семье), произошло около 3500 лет до н.э. В английском языке до сих пор сохранилось около 40 слов, относящихся к доиндоевропейскому периоду: apple (apal), bad (bad), gold (gol), tin (tin). " (http://www.speakrus.ru/articles/guinlang.htm )
                                И слово bad может оказаться сложным, если признать, что оно связано с термином ba-душа (в данном случае "плохая"). Лингвисты отказались от реконструкции прототигридского языка, для которого ba характерно, посчитав, что носителей этого языка не было вовсе, а шумеров объявляют автохтонами и изначально строителями каналов орошения, а не пришельцами Месопотамии (Забаба-бог-воин ).
                                Ответить
                            • -=Cara=- > Речник | 30.11.2012 | 21:19 Ответить
                              ///Но если она действительно ЧИТАЕТСЯ и именно на основе корней русского языка? Это доказано Чудиновым, который тоже не коровнике работает.
                              Чудинов и в пятнах на Солнце прочитал русские корни.
                              К более полному пониманию слова "доказано"...
                              Ответить
                        • Владимир Афанасьев > Речник | 06.08.2012 | 23:35 Ответить
                          К сожалению, Клесов во многом не прав. Сделавши много для популяризации идеи определения маркеров из ДНК для отслеживания миграционных потоков населения в древности, он променил рассчеты (сами по себе сильно приблизительные) для анализа очень предварительных данных, а затем из полученных результатов сделаал совсем неправильные выводы. Слушать разумную критику он не желает. Основнаяобьективная претензия к его расчета - то что недавно иа R1а1 выделили 2 большие группы, и их считать надо отдельно. Скоее всего окажется, что там есть и подгруппы, и их тоже надо считать отдельно. Нельзя прилагать расчеты на всю группу, не зная ее структуры.

                          Основная претензия к его выводам: если в данный момент на территории проживают люди, предок которых восходит к глубокой древности, 12 или сколько там тысячелетий, это не значит, что они там проживало все эти 12 тысячелетий. Они (или часть их) туда могли туда прийти позже. В частности, Балканы претерпели столько популяционных волн, и от каждой там что-то осталось. Так что они собрали R1а1 (и не только R1а1) со всего мира. И говорить, что именно там начало R1а1 на основании того, что сейчас там живут наследники разных ветвей - совсем неправильно. В Москве сейчас, например, кто только не живет. Cделаем вывод, что человек произошел в Москве, а не в Африке?

                          Никакиих "славян" 12 тыс лет назад не было. Теперь, особенно после альянса с Чудиновым, Клесов просто нацелен на получение доходов от его книг. То есть он совсем "офоменковился".
                          Ответить
    • marchalexx  | 11.10.2010 | 03:50 Ответить
      Прочитал сообщение, большое спасибо автору. Как-то на Mathnete смотрел его лекции, занимательно. Прочитал комментарии и вспомнил песню в исполнении Евстегнеева и Зеленой: "Лучше делать то, что ты делать мастер" и сразу две басни Крылова:«Щука и Кот» и "Свинья под дубом". Только вот такие статьи - борьба с ветряками. Ну не сможете вы переубедить лингвофриков, а нас и переубеждать не надо. Хотя, для расширения кругозора - самое то.:)
      Знаете, я ведь с этой проблемой лично столкнулся. У меня отец ударился в любительскую лингвистику. И как всегда болезнь поразила человека, который и русский со словарем знает. И это, поверьте, совсем не забавно слушать как он трактует происхождение украинских слов, не владея языком. При том, что я свободно на нем разговариваю.
      И позвольте мысль, так сказать выстраданную :).
      А может и не стоит пытаться кого-либо разубеждать. Пусть они себе развлекаются. Умные люди государству ведь в больших количествах не нужны, вон СССР всех выучил на свою голову. Все те "диссиденты" которые поднимали в 1991 народ, они все закончили сов. ВУЗы. Лучше уж пусть "Гомеры Симпсоны" перед телевизорами будут упиваться своей "образованностью" и пивом, а мы будем работать, каждый в своей области.
      Ответить
      • tanultorosz > marchalexx | 15.04.2011 | 17:04 Ответить
        Иншалла!
        Ответить
    • bufowife  | 01.11.2010 | 23:12 Ответить
      это Вы еще про древних укров (т.е. украинцев) не слышали. Многие уверенно пишут, что именно на Украине изобрели колесо. Варят некую археолого-лингистическую кашу из Трипольской культуры, просто волосы дыбом встают.
      Ответить
      • Atropos > bufowife | 15.06.2011 | 11:48 Ответить
        В следующей лекции он и про укров упоминал :)
        http://www.polit.ru/lectures/2010/07/01/zalizniak.html
        Ответить
    • lobanov  | 28.12.2010 | 07:16 Ответить
      К сожалению, А. А. Зализняк, несмотря на все мое уважение к нему, здесь бессилен... Нужно ждать чего-нибудь вроде "Марксизма и вопросов языкознания", но не от Сталина, а от Путина или Медведева. И, конечно, с другим названием.
      Ответить
    • Zzz_reflex  | 14.06.2011 | 10:01 Ответить
      Цель данного сообщения - ликбез самого себя, прошу не втаптывать в грязь с высоты знаний.
      Ничего не смыслю в лингвистике и, предвосхищая вопрос, скажу, что статья Зализняка "О профессиональной и любительской лингвистике" понравилась, а Чудинов и Ко вызывают отвращение скудоумием, хочу все же высказаться:

      Первое - про основной принцип. Что именно служило причиной глобальных фонетических изменений? Завоевание? Вытеснение культуры? Слияние культур на новой земле? etc Здесь пока понятно.
      Каково же мнение официальной лингвистики к данным изменениям? Оно, как я могу понять, нейтральное(позиция наблюдателя-исследователя). Тут я уже могу ошибаться.
      Не существовали ли в те прошлые времена (времена изменений) некие ученые люди (далее просто: 1%), утверждавшие: "Язык умирает". После чего, большинство (назовем несмышленыша 90% остальным 8% все равно, их безразличие съест время) игнорировало этот 1% разума нации и говорило уже немного, но по-другому. Жуть.
      Но вот что интересно: без этих изменений (и "хороших" (когда "Мы" "Их"), и плохих (ну, тут уж "Они" "Нас") ), каковы бы ни были их причины, не возникло бы языков в том виде, в каком мы их наблюдаем сейчас. "Мертвые" языки, так?
      Сейчас народ сер, власть черна, мы в Арканаре)
      Ну и что? Такова жизнь, не так ли? ЗвонИт или звОнит? Да пусть уж звОнит, елы палы. 90% готовы к этому.
      Действия лингвистов, что же, противодействовуют закону, который они же и описывают?

      О Чудинове-Задорнове и всей этой церкви Петросяна... Не получается ли так, что при всей той бредятине, что товарищи вбивают в головы простых людёв, эти бывшие любители, в теперь уже профессионалы искусственного вдыхания фигни методом "СМИ в мозг" приносят больше пользы, чем вреда? Поцреотизм ложный, да, он он хотя бы есть. Да и если подумать, когда он был взрощен не пропагандой (да был поди где, только не припоминается, что-то)?
      Главная задача лингвиста, не мой взгляд - следить, чтоб его бесценные книги не сожгли к чертям собачьим в момент ритуального пароксизма. А в свободное от этого время исследовать и познавать.

      Да и насчет научной ценности лингвистики...
      Если в учебниках по физике написать, что силы тяжести не существует, то можно в итоге больно удариться. Потому что закону природы пофигу, что там человек о нем думает. А вот учебники по истории (а значит и лингвистики, в одном ключе можно рассматривать, как я понимаю) переписываются замечательно! И библиотеки жгутся здорово, как для этого и строились. А потом история пишется победителями, и поехали.

      Хм. Текст написал, немой вопрос остался. "Я не прав?" Конечно же, не прав, просто пока не понял где. Поможете?
      Ответить
      • -=Cara=- > Zzz_reflex | 30.11.2012 | 21:36 Ответить
        По ком звОнит колокол...
        Вы правы, как на мой. Всё идет СВОИМ ЧЕРЕДОМ.
        Но я не лингвист :)
        Ответить
    • Atropos  | 15.06.2011 | 11:46 Ответить
      В 2010 А.А. Зализняк выступал с лекцией на ту же тему на polit.ru.
      Видеозапись:
      http://www.polit.ru/lectures/2010/07/01/zalizniak.html
      Ответить
      • Zzz_reflex > Atropos | 16.06.2011 | 09:24 Ответить
        Прочел, проникся. Благодарю.
        Ответить
    • Kupitman  | 19.10.2011 | 15:17 Ответить
      Автору большое спасибо за статью! Содержательно, четко и понятно даже для дилетантов. Когда то сам был заложником этой лженауки под названием "лингвофричество"! Оказывается это болезнь, которая поражает умы многих, даже образованных (другой нелингвистической специальности, как правильно заметил автор) людей.
      Будьте здоровы!
      Ответить
      • saabmount > Kupitman | 29.12.2011 | 01:55 Ответить
        Дааа...
        Дискуссия живо вызывает в памяти афоризм великого физика о науках естественных, неестественных и противоестественных.
        Думаю, принадлежность лингвистики к одному из указанных классов у мыслящего человека не вызывает сомнения.
        Значит, зализняк как носитель абсолютной истины.
        Святый дух именно ему донес истину о метаморфизме слов, количестве фонем и т.д.
        Остальных он причисляет к дилетантам и пинает задней левой, отгоняя от академической кормушки.

        Между тем, в науках естественных ничего странного в том,, что школа Марра, например, отмерла, не видят.
        "Наука - это драма идей"(С) - напомню, речь идет о естественных науках. Ну теория флогистона умерла, и никого это не смешит, как Зализняка - судьба его научного сопредшественника.

        Дискуссия лингвистов (всех, профессиональных и дилетантов) живо напоминает слова Галилея о том, что в каждой науке ровно столько истины, сколько в ней математики.
        Иначе - кто в лес, кто по дрова...

        P.S. А Фоменко критикует как зализняк, который, судя по его тексту, работ-то Фоменко и не читал (но осуждает), так и более мелкие шавки, тоже нечиталноосуждаю. Да и математику там надо знать хотя бы в объеме первого курса естественнонаучной специальности, что лингвистам, как видно из дискуссии, не под силу.
        Так вот, Фоменко, вообще-то занимался методами статистического АНАЛИЗА НАРРАТИВНЫХ ТЕКСТОВ и в сем достиг весьма значительных успехов, не подлежащих сомнению зализняками (это строго выведено в его ранних работах)).
        А на то, что с хронологией дело нечисто его натолкнули труды астронома Р. Ньютона, котроый на основе летописей установил, что Луна движется по орбите с весьма непонятными выкрутасами, не описываемыми теорией старшего Ньютона и , соответственно, законами небесной механики. И сей Боб ввел гипотезу о существовании неньютоновских сил (причем из естественнонаучной осторожности - только в системе Земля-Луна). Может, зализняк своим могучим мозгом Луну качает, потому что в других астрономических системах таких неньютоновских сил не обнаружено. Ввожу (по обычаю линвистов сразу теорию - могучий мозг Зализняка достает только до Луны, далее не действует).
        Однако Фоменко предложил более простой вариант решения этой физической проблемы - скорректировать (укоротить) хронологию.
        И сразу все неньютоновские (старшего) силы пропали как не было...
        Вот откуда растут ноги у исторической гипотезы Фоменко.
        И, кстати, никто эту работу не опроверг до сего времени.
        А лингвистические ИЛЛЮСТРАЦИИ Фоменко идут как раз от исторической гипотезы его, о чем он почти на каждой странице своих работ и пишет.
        Не говоря уже о том, что независимые подтверждения гипотезы Фоменко посыпались как из рога изобилия. Генетики с помощью генетических маркеров показали, что все народы Европы и Азии (кроме монголов) - генетические братья, археологи нашли пирамиды в центре Европы, фараонские пирамиды оказались бетонными (т.е. средневековыми), древнеегипетские зодиаки - средневековыми и т.д. до бесконечности.
        И этого течения не заткнут зализняки своей поганой пробкой.

        Так что учиться (зализнякам уже поздно, а среди зализнят, возможно найдутся небезнадежные) вам ребята-лингвитята надо. Математике знать, затем что она ум в порядок приводит.
        Иначе ум (по прочтении вышеизложенной дискуссии лингвистов) и съехать может.
        Ответить
        • VladNSK > saabmount | 23.09.2013 | 00:09 Ответить
          Фоменко уже давно отказался от своих лингвистических опусов, то есть лично признался, что в этой сфере он опозорился. Странно, что вы этого не знаете.

          В основе метода Фоменко лежит не статистический анализ, а элементарное жульничество. Прежде, чем провести статистический анализ, Фоменко "обрабатывает" исходный массив данных, то есть выбрасывает те данные, которые мешают получить нужный ему результат.

          В конце концов Фоменко дошел до феноменального результата: нашел 50 исторических личностей, которых мы все считали разными людьми, а Фоменко "доказал", что это был один и тот же человек, и причем никто иной, как Иисус Христос. Это уже точно не наука. И даже не любительская лингвистика. Это можно назвать только одним словом: шиза.
          Ответить
    • Албар Верохо  | 17.12.2011 | 23:47 Ответить
      В качестве комментария публикую отрывок из своей книги, опубликованной на сервере Проза Ру
      Албар Верохо на сервере Проза.ру

      Голос предков далекий
      Албар Верохо
      Наши предки оставили нам в наследство дух силы и мудрости, который позволил им выжить и дать дорогу последующим поколениям. Мы связаны с ними незримой нитью, проходящей через тысячелетия истории, через судьбы людей, через их мысли и чувства. Живя в настоящем, мы не думаем о прошлом, о том, что ушло в небытие, кануло в вечность. Но прошлое всегда находится рядом, постоянно напоминает о себе, проявляется в словах и поступках. Жизнь наших предков, полная трудностей и борьбы, озаренная радостью творчества, радостью бытия и любовью, не могла не оставить следа, не найти своего воплощения в будущем и настоящем. Нам есть чему поучиться у них, и это сделает нас сильнее, сделает нас самими собой. Наши предки умели быть счастливы даже в самые тяжелые времена, находить радость в малом, не сгибаться и побеждать в неравной борьбе. Слушайте голос предков, и он поможет вам в вашей жизни, ваших трудах и дерзаниях.

      Правда – Превосходство В Согласии

      Думать – Силы Мать

      Удача – У Согласия Часть

      Супруги – Истина, Превосходящая Смерть

      Солнце – Соль Завершающая

      Красота – К Солнцу Сота

      Высота – Разума Сота

      Человек – Хозяин Тела Век

      Оружие – О Солнечной Жизни Вздох

      Руси – Солнца Власть

      Звезда – Голос Неба

      Голова – Жилище Телесной Боли

      Борозда – Бо Дорога Открытая

      Борода – Бо Дорога Согласия

      Спасибо – С Земли Власть Бо

      Краше – К Солнцу Ше

      Лучше – Луч Ше

      Проще – Превосходство Ше

      Бодрый – Бо Наполненный!

      Щедрый – Ше Наполненный!

      Море – Женщины Граница

      Небо – Отрицание Бо

      Вера – Знание- Солнце

      Пара – Земля-Солнце

      Мера – Душа-Солнце

      Ремесло – Граница Души С Телом

      Умелый – У Души Изливает!

      Смелый – С Душой Изливает!

      Отвага – О Силе Змеиной

      Седина – Молодость Вторую Дает

      Соседи – Помощник Молодости Второй

      Беседа – Отсутствию Молодости Согласие

      Разве? – Солнца Голос?

      Земля – За Женщиной

      Крамола – К Солнцу Женщины Рука

      Могила – Женской Смерти Рука

      Враги – В Солнце Смерть

      Смерть – С Душой Пасть

      Собака – Помощник Глазам Плохим

      Кошка – Делает Звериное

      Молоко – Женщина Телом Делает

      Смола – С Женщиной Рука

      Молния – Женская Ласка Я

      Москва – Женщина С Избранностью

      Роженица – Дороге Живота Поклонись

      Мокрый – Женщина К Охотнику

      Серый – Волк-Охотник (Молодой Охотник)

      Бурый – Медведь-Охотник

      Старый – Больной Охотник

      Бусы – Медведя Власть

      Скорый – С Делом Охотник

      Хмурый – Обманутый Охотник

      Охота – О Мамонте Труды

      Хороша – Мамонта Дороги Окончание

      Хоронить – Мамонта Дороги Нить

      Холода – Мамонта Тела Согласие

      Ухо – У Мамонта

      Уши – У Ветра

      Широко – Ветру Дорогу Делать

      Тишина – Ты Ветру Предложение

      Кобра – Делает Разбой

      Россомаха – Дорога С Помощью Маха

      Волки – В Вожделении

      Рыси – Крови Власть

      Лоси – Тела Власть

      Змея – Корысть Я

      Валериана – Боль Чистит Крови, Беспечность Дает

      Календула - Плохую Чистоту Презирающая Рука

      Ссора – С Помощью Солнца

      Гора – Жилище Солнца

      Жара – Укус Солнца

      Корова – Делает Дорогу Болью

      Черомуха – Хозяин Дороги Мух

      Муха – Коровы Наследник

      Река – Граница Плохая

      Камень – Плохая Торговля

      Кремень - Хорошая Торговля
      Ответить
    • MATIPMOB  | 27.01.2012 | 18:14 Ответить
      Прочитал статью пана Зализняка и вспомнил, как один профессор на встрече с детишками, на вопрос: "А зачем становиться профессором?", ответил: "Чтобы нести всякую чушь с умным выражением".
      Вся беда в том, что... очень много Первой Беды... Этим умело пользуются всяческие великороссы бердичевского разлива. Ведь никто из них не ставит во главу угла Бытиё, 11:1,- времена Вавилонской Башни. Почему не взять это за точку отсчёта. Слова, которыми Моисей написал нам начало Библии?
      Ну да... Закон 1919 года, об уголовной ответственности за изучение той письменности, - ещё не отменён... Слава Богу, в Украине об этом подзабыли и я, в 50 лет взялся да и выучил, попутно научился и по-арабски.
      Столкнулся с удивительной вещью, - украинские слова состоят из корней слов Мойсея. Написал и выпустил словарь "Матiр мов", (yuriykobzenko@i.ua, скину желающим) для 6000 слов. Поэтому, даже академики обласканные Кремлём, но, не владеющие языком предков, - мне абсолютно неинтересны. Они прикидываются, что им неведомо о происхождении языка великого и могучего еврея Пушкина, запутывая и своих слушателей с читателями всяческой глупостью.
      Даже патологически-русский Е. П. Савельев, в своей книге "Казаки" 1915 г., и то сознался в неудачном марьяже грекосолунскомакедонскоморавскоцерковнославянскокиевского набора слов с московскосуздальским говором финоугорских племён. То что надо верить какому-нибудь учёному, только лишь из-за того, что он в МГУ служит, - меня не устраивает, ибо внятного разъяснения разницы между "русь" и "росс", - ни разу от них не услышал.
      Они и иностранцам вешают "лапшунауши". Убедился в этом поговорив с арабами да, попросив объяснить тупому хахлу смысл слова "россия". Полчаса трёпа о русских берёзах, русых косах, сарафанах ситца, речке Рось. У них, чуть глаза на лоб не вылезли, когда я попросил перевести с арабского, слово рa'сиййа. Семиты знают, что корень Р'С голова (от него и "русь", - главный, как видите МУЖСКОГО рода), а РоСС развеяное, рассеяное. Перекатиполе, мусор.
      Только не надо убеждать меня, что "Великая Русь" - это исключение. Кому Законы неписаны (даже если они законы-грамматики), - я знаю. Толковые учёные указывают на эту глупость. Но, - вы слышали о них? Ещё Екатерина- 2 установила уголовную ответственность тем, кто попытается определить титульную нацию России... Ломоносов ослушался и... попал в тюрьму, после которой вскоре умер. Оказалось, что РУСЬКИЕ данники - это КИЕВСКИЕ налогоплательщики. Всего 21 народ. Ах, да... Византию забыл.
      Ответить
    • sayas  | 08.02.2012 | 10:49 Ответить
      Прочтите "Диалектика жизни" www.proza.ru/avtor/starrats
      Ответить
      • foks > sayas | 15.02.2012 | 19:06 Ответить
        2 wormball
        вот можно биться об заклад, что Америка ни за что не отказалсь бы прослыть матерью цивилизаций, источником культуры, единственным победителем фашизма и т.п. а мы-то как-то все стыдимся, и себя и своей истории, своего национального костюма, своего языка, даже свою страну и то какой-то Рашкой стали называть. зато есть повод гордиться, что идем в ногу с настоящей наукой.
        ну да ладно. пусть лучше кто из спецов пояснит интересные такие параллели с некоторыми русскими словами. очень было бы любопытно узнать их мнение
        вот например, слово "седло". для русских ясно, от чего оно образовано - от слова сидеть. и конструкция слова ясна и ОСМЫСЛЕННА - корень сед указывает на действие + суффикс орудия действия ло (аналоги шило, прави'ло и тп). так почему же в английском не наблюдается такой стройной конструкции, кроме какого-то бессмысленного, вырванного обрубка - saddle. никак не связанного со словом to sit? что-то не припомню чтобы в английском был суффикс -le, который бы указывал на орудие дейтвия, всё -er да -ar. :-(
        и остальные европейские языки чего-то подкачали:
        'sella' — Italian
        'silla' — Spanish
        'sela' — Portuguese
        'selle' — French
        'sattel' — German
        'sal' — Norwegian
        'sadul' — Estonian
        'sadel' — Swedish
        'sadel' — Danish
        'zadel' — Dutch
        так что от чего образовалось? или слово "пескарь". снова у нас есть слово со смыслом (связь со словом "песок"). и в европе - идем от Италии - pesce, pescare (пескарить - это уже глагол), нем - Fisch, англ - fish и тд. опять смысл слова теряется
        и еще одно слово. music' (мущичь - по польски значит - быть должным, конечное мягкое ч соответствует нашему -ть в глаголах),и что мы видим в чешском - mošt. а в английском? must. а в немецком - mussen. это просто общее слово для славянской и германской группы языков или опять кто-то что-то у кого-то заимствовал?
        Ответить
        • lenapivon@list.ru > foks | 27.07.2012 | 10:03 Ответить
          Вот именно! А еще пусть объяснят мне как русское слово ПРОСВЕТ стало во французском слове PROSPERE ? Заметьте разница всего лищь в двух буквах В стало P, а Т столо R! И гласные все на месте! А В и P согласные губные Т и R произносятся в одном и том же месте , то есть могли легко измениться со временем.
          Ответить
    • MesChs  | 12.08.2012 | 22:07 Ответить
      Время псевдо документалистики и псевдо науки
      Ответить
    • -=Cara=-  | 30.11.2012 | 20:32 Ответить
      Проблема более широка, нежели "любительская лингвистика". Интернет позволил любому и каждому - свободно - иметь широкую аудиторию. Популярность автора определяется только тем, насколько его мысли созвучны мыслям аудитории. Насколько они интересны для широкой публики и насколько убедительны.
      Естественно, что аудитория "любителей" (и в самом худшем значении этого слова тоже) значительно шире аудитории специалистов. Особенно если автор-специалист излагает мысли языком, рассчитанном на таких же специалистов. В этом значительная часть проблемы.
      Как и в политике, кстати. Государственное устройство Интернет тоже поставил на грань охлократии ("арабская весна"). Что, конечно, долго не протянется, общество от природы саморегулируемо. В течение поколения-двух всё утрясется - переварится очередная техно- индустриально- информационная революция...
      Но у всякого процесса есть и обратная сторона. Сейчас обнажились пороки общества, которые раньше были завуалированы. В глаза бросаются тотальная безграмотность, догматизм (атеистический в том числе), невоспитанность, агрессивность, неуважение к старшим и т.д. И это ХОРОШО! Ибо порок, который на виду, гораздо легче вылечить.
      Другими словами, мы сейчас переживаем исторический излом, который неузнаваемо изменит общество.
      В этом смысле любительская лингвистика всего лишь частность. Но хорошо характеризующая общую тенденцию. Чем больше таких частностей будет проработано, тем объективней будет общая оценка и эффективней "лекарство", которое общество должно в конечном итоге выработать.

      Касательно статьи, написано довольно уныло и без огонька. С учетом серьезности проблемы и понимания важности того, КАК преподносится материал, можно было бы приложить усилий и чуть поболее...
      (Взять в соавторы того же Михал Николаича - пусть бы всласть порезвился, сочетая приятное с ПОЛЕЗНЫМ)).
      Ответить
    • MT  | 03.12.2012 | 16:51 Ответить
      Глубокоуважаемый Андрей Анатольевич!
      У меня есть вопрос по поводу Вашего примера с "мазать" и "маска", нисколько не ставящий под сомнение приведенный Вами аргумент, очевидный всякому, владеющему хотя бы парой западно-европейских языков. В бильярде есть народный термин "этот шар замазан", означающий, что удар не получится, так как прицельный шар частично заслонен от битка третьим шаром. Мне помнится (пишу без уверенности), что в художественной литературе 19 века я встречал орфографию "замасан" и, определенно встречал (хоть и не приведу ссылки), термин "маска" в этом контексте. Можно предположить, что произошло замещение согласной в связи с ассоциацией с глаголом "мазать" в значении "промазать". Кстати, этимология глагола "промазать" мне тоже не ясна. Что Вы об этом думаете?
      Ваш Михаил Анатольевич
      Ответить
    • Димитрий  | 04.12.2012 | 11:01 Ответить
      Случайное совпадение внешних оболочек двух слов может соединиться со случайным совпадением их значений. В самом деле, случайных созвучий в языках так много, что по элементарным законам теории вероятностей в какой-то их доле непременно окажутся близкими также и значения созвучных слов. Таких примеров немного, но всё же они существуют.
      дальше читать не было желания случайный АКАДЕМИК? Прикольно
      Ответить
    • EvOr2009  | 11.12.2012 | 15:17 Ответить
      Уважаемый Андрей Анатольевич! Позволю себе не согласиться с тем, что существует любительская и профессиональная этимология. Есть наука этимология. И есть люди, которые профессионально, то есть за деньги, звания и должности занимаются этой наукой, но есть люди которые ведут исследования в этой области самостоятельно, из интереса к науке. Нельзя таких людей "клеймить" любительством, поскольку и те и другие исследователи, заблуждающиеся или нет это не имеет значения. Отмечу лишь, что среди "любителей" был и Пастер, да и Ф. Энгельс не имел докторского диплома и что?
      Ответить
    • Asbet  | 14.12.2012 | 19:59 Ответить
      Великая ценность этой статьи не столько даже в лингвистическом ликбезе, сколько в жанровой принадлежности к популярному фриковедению. А это дефицитный и насущно необходимый жанр. Будучи дилетантом, я даже не знаю, существует ли в рамках антропологии, либо какой-то другой дисциплины, отрасль, сосредоточенно занимающаяся псевдоучеными и прочими клоунами. Если этот объект так и распылён по отдельным фрагментам психиатрии, социологии, истории науки и проч., -- беда. Но популярной систиматики и диагностики безумцев не хватает в любом случае.
      Ответить
    • va-ru-o  | 04.01.2013 | 21:33 Ответить
      Цитата:
      "Особо отмечу, что вполне обычны для любителей заявления, будто латынь, или английский, или немецкий и т.д. произошли из русского, причем даже не из древнего, а именно из такого, на котором мы говорим сейчас. Некоторые еще более решительны и сообщают нам, что все вообще языки произошли из русского. Ничего более нелепого с точки зрения действительной истории языков нельзя и придумать. Не говорю уже о том, что такие «открытия» делают люди, которые из 99% языков мира не знают ни единого слова, не знают даже названий этих языков. Но, увы, этот абсурд тешит самолюбие определенной части читателей.

      Надо заметить, что потребность в такого рода мифах обычно возникает у представителей тех народов, которым в ходе истории приходилось страдать от притеснений со стороны более могущественных соседей и которым нужны какие-то дополнительные моральные опоры для самоутверждения. И весьма плачевно подобное проявление комплекса неполноценности у российских авторов."
      --------

      Меня интересует, скольких людей "автор", умудрился заразить, своим, "комплексом собаки, ищущей хозяина" или "синдромом козявки"?

      Кто Вам сказал, что пра-язык НЕ произошел из среднерусской возвышенности?

      А Вы знаете что:
      Народы, обретшие письменность давно, вместе с этим преимуществом утеряли другое – древнюю память.

      Смотрите подробнее на ru-o.org
      Ответить
    • gobova  | 22.02.2013 | 20:02 Ответить
      Если диспут на затронутую тему затянулся во времени, то проблема, поднятая лекцией, имеет глубокие корни. Более глубокие, нежели "любительство" или "дилетантизм". Более прагматичные, нежели простое стремление что-то "заработать" или "попиариться". Зародок этих "корней" просматривается у Вашем, Андрей Анатольевич, нервном изложении мыслей, когда они погружаются в историю русского языка. Тут, в области истории языков, логика русских лингвистов ведет себя довольно таки странно...

      Перечитал все ваши лекции и статьи на "Элементах" (дуже цікаво), но нигде не нашел каких-либо замечаний по книге Михаила Красусского "Древность малороссийского языка", изданной в Одессе в 1879 году. А жаль. Думаю, что если лингвисты решат эту проблему, то накал страстей в "лингвистической мифологии" очень быстро сойдет на нет.
      Ответить
    • hlamenok  | 27.03.2013 | 19:15 Ответить
      Есть профессионалы и есть любители. что из этого? Я полагаю, что любители \отчасти\, похожи на прошлых алхимиков, прошлых астрологов. Да они заблуждались, но вместе с этим сделали важные открытия, формировали науку. Прошлые не раздражают современную науку, раздражают современные "алхимики" -их раскрутка. Не думаю, что любителей надо судить строго \не их, а раскрутку\. Свежий взгляд
      \наука бывает несколько косна\ всегда полезен, даже если любительский
      опыт неудачен.
      Это тоже результат. Назову Мусина-Пушкина \издателя "Слова"\, с товарищами - профессионалами \своего времени\. В предисловии к 1 изданию, он обратился к читателям с просьбой обращаться, писать ему -
      с объяснениями, толкованиями тёмных мест "Слова". И действительно - многие толкования,объяснения тёмных мест "Слова", которые утвердились
      в современной науке \см. литературу о "Слове"\ сделаны любителями. Толковали "Слово" и поэты \см. переводы, переложения\. Науке надо быть
      более терпимой, не спесивой, любительству - скромней. Общее дело.
      "Общее дело" - так понимал это Мусин-Пушкин с товарищами. И современная наука не должна быть некоей башней из слоновой кости, в которой сидят некие посвящённые в высшее знаание жрецы, а вокруг башни блуждают во тьме непосвящённые \профаны\. Да, может быть современной науке, это \общее дело\ - и не понравится, им бы хотелось - их дело. Но хорошо, что народ токует слова, "Слово", копается, пусть и нелепо. Как раньше делали свой вклад в общее знание,
      так и впредь будут делать. Народное творчество. А наука должна разбираться. Уроки: Земля в центре мира или например - в науке многие веки господствовали положения Аристотеля.
      Ответить
    • Кто-то  | 08.04.2013 | 21:30 Ответить
      "суд и судно?" По-моему, более интересна этимология слов "с(у)дно" и "судн(о)".
      Ответить
      • prosvod > Кто-то | 27.08.2013 | 00:27 Ответить
        А что такое образование? Знание сегоднишнего состояния науки. А Чудиновы и Фоменки уничтожают образование. И тут чудится некий заказ -некий заговор против русского образования. Забить головы всякой ересью под видом науки, фактически уничтожить историю, посеяв сомнение в школьных и многократно проверенных истинах. Сыграть на шовинизме- все это кому -то надо? Или само получается? Окупаются ли многотомные издания фоменко? Сомневаюсь. Но кто-то это проплачивает?Дорого ли продают свои звания "акадедемики" (Фоменко,Чудинов и иже с ними)? Может составить петицию о заговоре и вредительстве против российского самосознания и культуры в НКВД? Я бы подписался- это очень серъезно. Скоро школьники будут оценки учителям ставить и указывать им, где они ошибаются, по ИХ МНЕНИЮ...
        Ответить
        • prosvod > prosvod | 27.08.2013 | 00:49 Ответить
          Профессионалы-это ученые-они много лет учились своей профессии, а дилетанты- не ученые, но возомнившие себя ими. Сколько книг прочитал, сколько подлинников перелопатил по своей профессии Зализняк? Наверно больше, чем фоменко или чудинов.А написал меньше в своей профессии, чем они в чужой.. Зато каждое слово весомо,профессиональнее всех их любительских опусов,отдающих простой графоманией. Попробовали бы они меня учить в моей профессии строителя- скинул бы с третьего этажа,несмотря,что академики.
          Ответить
          • Patiulis > prosvod | 23.04.2015 | 16:45 Ответить
            Господин строитель, безотносительно к вашей личности, замечу вам, что именно в вашей профессии есть замечательные и повсеместные примеры того, как профессионалам обученным - руки бы оторвать, и как любители не учащиеся в строительных институтах много лет - строят на века. Так что правильно приводите пример, только вывод ваш неверен. Можно много лет лопатить кипу книг, которые написаны по мотивам одной "верной" теории, такими же обманутыми последователя, количество в качество не перейдёт. Вы так и не узнаете истину, которая в ту самую родительскую теорию, по которой все книги написаны, была просто не включена, а причины могут быть разные: от ошибок, до злонамеренности - это тоже повод для исследования. Только после того, когда истина будет найдена.
            Ответить
    • prosvod  | 27.08.2013 | 01:19 Ответить
      Сталин понимал, что страна наша в окружении врагов и сохранил ее, а Горбачев хотел со всеми подружиться - и потерял ее. Если мы не поймем,что вокруг нас мощные силы,жаждущие развалить Россию-нам хана! А эти любители со званиями академиков-предатели, вносящие свою лепту в развал России, думаю, небескорыстно. Они щекочут нашу национальную гордыню и разрушают наше сознание.Не было ига и, стало быть,побед... Батый- это ж наш Батька! Мы самые крутые и древние и с нами ничего за миллионы лет не сталось... и не станет...Безобидная на первый взгяд полемика может закончится кровью и концом Руси.
      Ответить
    • kozma  | 12.01.2014 | 03:24 Ответить
      Некоторые опровержения навскидку:

      1)звук А может переходить в звук В (без уточнения языка и периода времени);

      Легко и повсеместно. Юг Португалии "вай" - Север Португалии "бай" (vai). Север Португалии "шамада" - Галиция (севернее Португалии) "чамада" - Остальная Испания "ямада".

      2) гласные не имеют значения, существен только «костяк согласных»;

      Не совсем так категорично, но весьма близко к реальности: Португальский "ново" - Испанский "нуево", менте-миенте и т.д.

      3) слово А получилось в результате обратного прочтения слова В;

      merda-dermo мерда-дерьмо МРД-ДРМ

      el barco - carabela эль барко - корабль ЛБРК-КРБЛ

      4) такая-то древняя надпись из той или иной страны читается по-русски;

      Мошкавиде Moscavide - самая старая часть Лиссабона, основанная переселенцами.

      5) Видимо академикам невдомек, что признание индо-европейской группы языков, само по себе объясняет первородность русского языка по отношению ко всем западным. Язык распространяется не сам по себе, а с естественной и неторопливой экспансией. И менялся он не только во времени, но и в пространстве. Особенно, когда малые группы уходили далеко от стабильного центра. Сравнение например английского и каталанского ясно показывают как и почему деградируют языки.
      Ответить
      • Kubanoid > kozma | 02.02.2014 | 16:42 Ответить
        Во-первых, Зализняк уточняет — «без уточнения языка и периода времени». Вы приводите примеры из конкретной пары языков. Мимо кассы.
        Во-вторых, по поводу «костяка согласных». Опять же, соответствия конкретной пары языков, в которой В ДАННОМ СЛУЧАЕ согласные не подверглись изменению. Однако, возьмем пример того же Зализняка - латинское calidum и произошедшее из него современное француское chaud [шо]. Очень похоже, да?
        В-третьих, насчет carabela вообще забавно. Даже если предположить, что кому-то пришло в голову прочитать слово наоборот и придумать из получившегося новое слово, то зачем бы он стал читать и артикль? Впрочем, это не важно, если знать, что на самом деле слово carabela произошло от новогреческого Καραβος путём прибавления латинского суффикса -ela.
        В-четвёртых, «часть Лиссабона, основанная переселенцами» не то же самое, что «древняя надпись», не находите?
        В-пятых, весь пятый абзац не имеет никаких доводов вообще.
        Ответить
    • tvy  | 27.02.2014 | 21:02 Ответить
      Простой вопрос Зализняку:
      good (англ.) и годный (рус.) - родственники?
      Ну и, конечно, с обоснованием почему да или почему нет.
      Ответить
    • Bioton  | 24.03.2014 | 20:54 Ответить
      Господа, товарищи, баре - лингвисты!
      Соблаговолите, пожалуйста пролистать версии технаря:
      Как искать ответы на - "Некоторые Старинные Вопросы"!!!
      http://mag.moy.su/index/quot_nekotorye_starinnye_voprosy_quot/0-5
      http://mag.moy.su/index/quot_zachem_nam_istina_quot/0-7
      Ответить
    • Промокашка  | 20.06.2014 | 04:12 Ответить
      "Так рождается то, что можно назвать любительской лингвистикой."
      За словом "любительский" давно закрепилось отрицательное значение: "непрофессиональный", "неглубокий", "сделанный кое-как", "примитивный", "дилетантский", а то - и "антинаучный". Думаю, несправедливо, хоть спорить, может быть, поздно.
      Вспомните об открытиях любителей в астрономии. Вспомните об открытиях и устройствах любителей в технике: например, радио...
      Андрей Анатольевич, применив "любительская", вольно или невольно закрепляет за этим словом именно отрицательное значение. Упрёк, предостережение А. А. справедливы! Но, думаю, он - академик, специалист в исторической лингвистике - неправ, используя слово "ЛЮБИТЕЛЬСКАЯ" в данном, высоко отрицательном смысле.
      Ответить
      • VladNSK > Промокашка | 21.06.2015 | 01:51 Ответить
        У слова "любительский" действительно есть негативный оттенок. Но у слова "любитель" такого оттенка уже нет.

        Астрономы-любители занимаются тем же самым, что и астрономы-профессионалы, но только делают это не за деньги. Ну, и техника у любителей слабее. И, что важно, научная база у астрономов-любителей такая же, как у профессионалов. И, что еще важнее, астрономы-любители не оспаривают результаты профессионалов и наоборот.

        А с доморощенными лингвистами типа Задорнова ситуация совсем другая. Их база - невежество плюс самоуверенность. Если попытаться представить Задорнова астрономом-любителем, то получается "любитель", который "открыл", что Земля покоится на трех китах и четырех кварках.
        Ответить
    • Mihalis  | 13.08.2014 | 22:08 Ответить
      Удивлен тем, сколько людей не стесняются показывать свой идиотизм, сразу после того, как их раскатали по асфальту! И это только в словообразовании! А ведь еще есть и грамматика, по-которой так же прослеживаются связи в языках. Удивляюсь, почему не появляется заявлений, что, например, грузинский произошел от русского, потому, что будущее время может образовываться приставкой, арабский с ивритом, потому, что опускается глагол быть, греческий, потому, что использует двойное отрицание, как и мы! Что, что бы до этого додуматься не хватает интуиции, тут и что-то поучить придется.
      Я лишь расстроен тем, что этих полоумных мракобесов называют лингвистами любителями. Это я - лингвист любитель! Я люблю и изучаю языки мне нравится открывать для себя как по-разному люди выражают свои мысли на разных языках. А эти клоуны не лингвисты и не любители — это кандидаты в шизофреники с навязчивой идеей возвысить себя (ничтожество) за счет заслуг своих выдуманных героических предков, не взирая на то, что среди их исторических предков реально были люди заслуживающие их внимания и изучения. То есть эти люди даже не патриоты, они просто идиоты. Спаси бог!
      Ответить
      • AnnaAnna > Mihalis | 18.12.2014 | 14:03 Ответить
        (!) Увольте, диванные войска уже подогнаны к клавиатуре, в комментариях уже можно почерпнуть "лингвистической" халтуры ни на одну книженцию. Это ж представьте сколько будет щенячьего восторга от попытки найти однокоренные слова у русских и японцев, не побоюсь этого слова
        "ёбусэё" - моё. Тут собственно спор развернулся не по тому фронту. Он у нас размазался по оголтелому патриотизму некоторых его участников. Недостаточно примеров современной истории, современных видных деятелей искусства, науки, чтобы гордится, слишком долго мы были забитой нацией. Вспоминается фильм "Моя большая греческая свадьба", где отец главной героини, грек, готов был всем желающим и не очень рассказать, что все слова в мире произошли от греческих, например кимоно - произошло от греческого "cheimоnas" - зима, а что мы надеваем когда холодно? - правильно: халат, то есть кимоно.
        Ответить
    • Mihalis  | 13.08.2014 | 22:20 Ответить
      По-поводу слов-перевертышей, думаю автор имел в виду случайные случаи. Осознанные переделки имеют место в языке в качестве шутки и иногда закрепляются в языке. Например британское yob. Мракобесам на заметку - можете смело интерпретировать слово yober через русский корень)))
      Ответить
    • alex_1988  | 29.10.2014 | 17:59 Ответить
      Да дилетант - это страшно с одной стороны и смешно с другой. Я прочитал статью и она мне понравилась))). Отмечу, что даже знание одной из областей своей профессии не может означать, что ты не дилетант в другой. Помню как профессор из университета (не буду конкретно упоминать какого и в каком гос-ве, отмечу только, что из факультета энергетики), предлагал перенести автотрансформаторы 500 кВ на пару километров севернее, дескать это уменьшит потери))). Надо-ли говорить, что автотрансформатор на десятки МВт не маленький, что переносить придется всю подстанцию, с ямами, системами пожаротушения и прочим (т. е. фактически отстроить ее заново), и каким образом все это осуществить на действующей подстанции?))). Хотя при этом он являлся прекрасным ученым, но никак не был связан с накладкой и эксплуатацией.
      Что касается лингвистики то тут я чайник, однако моя двоюродная сестра является кандидатом наук как раз в лингвистике (или языкознании, не могу точно сказать). Да и занимается она когнитивной лингвистикой, но не суть. Я это к тому что для анализа одного только слова она исследует и анализирует десятки книг, рассказов, стихов и прочей литературы. К примеру в ее кандидатской диссертации использовано немногим более 200 произведений (т.е. романов, сборников стихов или рассказов) на трех языках изданных в одно время/период. И это для одного слова. А вот что могут предъявить эти "любители" кроме простой схожести слов и произношений? Чем они могут доказать, что их вариант интерпретации лучше десятка других возможных?
      Возьмем например пример из лукоморья, фамилию известного сатирика, который в теме)) - Задорнов. Получаем: Задорнов → (Зад + Ор + Нов) → (Зад + Орать + Новый) → Словесный понос на новый лад. Складно, ново и смысл сохраняется))). И другой вариант: «Задор всегда Нов». И какой из этих вариантов более предпочтителен? ))). Чем первый лучше второго, или второй хуже первого?
      Я конечно извиняюсь за переход скажет так, на личности, однако лучше бы данный господин занимался своим делом, т.е. сатирой, и не лез к лингвистам.
      Так что давайте каждый будет заниматься тем, для чего он обучен, а за всем остальным обращаться к соответствующей литературе или специалистам.
      Ответить
    • alex_1988  | 29.10.2014 | 18:16 Ответить
      Извините, маленькое уточнение. Профессор предлагал перенести не подстанцию, а автотрансформаторы.
      Ответить
    • AnnaAnna  | 18.12.2014 | 13:38 Ответить
      Спасибо Андрею Анатольевичу за прекрасную статью, спасибо редакции за ее публикацию! Не могу пройти мимо его верных и точных замечаний по поводу топорных работ любителей от лингвистики. Что до образованного коренного населения необъятной Родины, тут уж как говорится "меня обманывать не надо - я сам обманываться рад". И дело не в "снобизме" и не чувстве превосходства, в котором обвиняют автора его невольные комментаторы, а в том, что в нашей стране наживаются на чужом незнании лингвистики. Тот же учебник по лингвистике ведь просто так никто не купит, к слову о "самообразовании", никто не сходит на лекцию ученых филологов и лингвистов, зато мы рады обвинять докторов и кандидатов наук в отсутствии статей на такие темы, плодородные для профанации. Лженаука царит, потому что подана в красивой обертке из мифов и сказок, потому что играет на чувствах, заставляет испытывать патриотизм от исковерканных исторических фактов, подмены понятий. Получить такие деньги и известность легче, чем доказать какую бы то ни было теорию методом глубокого анализа и изучения всех аспектов, от географии, истории и лингвистики до этнографических фактов, исследований в области археологии. Но зачем, если твои книжки и так будут покупать как горячие пирожки, а если еще заставишь смеяться - тем паче! Странно другое - слышать обвинения в русофобстве в адрес человека, который живет в этой стране, и которым мы имеем полное право гордиться, за его приверженность чистой науке. Потому что наука - общенациональное явление, вносящее вклад в культуру любой цивилизации вне зависимости от ее корней.
      Ответить
    • Patiulis  | 23.04.2015 | 16:29 Ответить
      Я полный профан в этом. Вчера узнала о Чудинове, посмотрела его часовую лекцию в ютуб, сегодня прочитала это. Что хочу сказать: верю Чудинову, не верю автору, который выдаёт бесконечные оскорбления в сторону оппонентов и при этом считает что ничего доказывать не надо, все свои доводы выдаёт как аксиомы.
      В голове возник образ: суд, Галелео, инквизитор доказывает ему какой он идиот, что считает землю круглой и что не требует доказательства тот факт, что она плоская и держится на трех китах (или черепахах, сейчас мы это можем путать и смеяться, когда-то даже за попытку поставить это под сомнения сжигали на костре). Сейчас нет инквизиции, но мыслящих людей продолжают сжигать на костре безапеляционной правоты "классической" точки зрения за сомнения в её верности. А давайте, господа, допускать, что и классическая точка зрения взялась откуда то и в ней может быть ошибка, такая же фатальная как про китов и черепах и надо бы проверить её альтернативной версией на устойчивость.
      Кстати, подорвало доверие окончательно утверждение автора, что раз в велесовой книге намешано из разных языков, то это доказывает любительскую подделку. Позвольте, батенька, посмотрите на современные языки. Они все смесь слов туда-сюда перетекающим, где есть чистые языки непретерпевающие влияния. А уж в бе времена, когда учебников по языкам не писали и язык мог свободно дышать, что говорить об этом. Пиар, менчендайзер, ресепшен - давно ли мы эти слова узнали. И то же в английском, французском, немецком и т.д. И только древний русский, по мнения автора, должен быть девственницей непорочной и нетронутой соседними языками и народами )))) Даже если это велесова книга, она писана людьми, а люди - это люди. Странно мне так же ожидание того, что те кто писали рунами - должны были быть априори высокограматными и суперточными (аки комп, кстати, то ещё словечко, можно подумать о том что манеры и склонности людей в языковых привычках не так уж сильно изменились за прошедшие век). И ещё по поводу классических теорий, везде, что в математике, что в физике, что в лингвистике должен быть закон: безупречной считатется лишь та теория, в которую вписываются все, абсолютно все, имеющиеся факты. У меня вопрос к классикам - где оригинал слова о полку игореве? Почему мы считаем это произведение подленником, а не подделкой, как туже велесову книгу?
      Ответить
      • VladNSK > Patiulis | 06.11.2015 | 21:41 Ответить
        А "подленник" - это что такое? Наверное книга такая, в которой собраны все подлости, и ты, значит, утром, как проснешься, так сразу за эту книгу, чтобы подлости поднабраться. А?
        Ответить
        • pac > VladNSK | 11.01.2016 | 10:24 Ответить
          не, это такой гриб, подо льном растёт.. :)
          Ответить
      • VladNSK > Patiulis | 06.11.2015 | 21:49 Ответить
        "Галелео", "высокограматными", "подленник", "туже" и т.п. Количество вопиющих орфографических ошибок в вашем сообщении просто удручает.

        Не вам, дамочка, судить о языках. Ну, не дано вам это.
        Ответить
    • pac  | 11.01.2016 | 10:09 Ответить
      В преддверьи семилетия (!) данного обсуждения, уже давно покинувшего тему статьи, что далеко не редкость в наших интернетах, хотелось бы написать пару строк своего скромного мнения.
      1. Энтузиасты-лингвисты: В большинстве - армия словоблудов, заражённых, вброшенными идеями исключительности и фундаментальности русского языка. Причём большинство даже не особо обращают внимания ни на ироничность некоторых заявлений, ни на откровенную "притянутость за уши" аргументов, ни на откровенный trollface вбрасывающих. Принцип особо заболевших: "мне нравится, я верю, все казлы!". Причём со счетов сбрасывается тот факт, что современный русский язык - детище германских лингвистов конца IXX - начала XX вв. и по определению не может быть прародителем всех вселенских языков. Справедливости ради стоит отметить, что те из "ужаленных" "лингвовирусом", у которых хватило иммунной системы избежать необратимых изменений функций, не побоюсь этой формулировки, головного мозга, способны адекватно проводить лингвистический анализ и выдавать годный материал, которого не постыдился бы и академик. Вот на них фундаментальной науке можно было бы равняться в плане увлеченности и творческого подхода.
      2. Учёные лингвисты: Закрытая каста жрецов истинной науки недоступная для понимания даже коллегам из смежных цехов, не говоря уже о простых обывателях, и тем более "ужаленных". На мой взгляд, большинство из них трудятся по догматам той же лингвистики IXX-XX веков и весьма скептически настроены ко всяким-там еретическим идеям "ужаленных" (что характерно) и "переболевших" (что печалит). Эта каста так же обладает единицами прогрессивно мыслящих учёных, некоторые из которых даже не "ломаются" под убойными дозами "антибиотиков" от авторитетных жрецов.

      3. Своё суждение: Основной проблемой в настоящее время я считаю изолированность жрецов от общества, повсеместность и доступность "ужаленных" мракобесов и замкнутость и отверженность "переболевших", которые не воспринимаются всерьёз ни той, ни другой стороной.
      Выход
      Задача жрецов должна состоять в массовых точечных инъекциях типа этой статьи, но с меньшим содержанием сильнодействующих антибиотиков типа "вы все еретики! всё не так! только мы знаем правду!".
      Задача "переболевших" не прятать своё представление внутри себя, а помогать "жрецам" и "ужаленным" видеть ситуацию под несколько третьим углом. потому как истина всегда где-то между...
      Задача "ужаленных" - учить матчасть и учиться видеть другие стороны монет, медалей, вбросов. Принимать инъекции и прислушиваться к "переболевшим".
      Задача комиков - обозначать лингвистические шутки как шутки, ибо градус образованности аудитории упал до полного нивелирования разницы между юмором и наукой. Тогда по принципу вакцинации мертвый вирус "лингвошутки" будет способствовать укреплению иммунитета любознательных энтузиастов.
      Задача диверсантов, вбрасывающих ересь намеренно - тихо подавиться мздой.
      Ответить
    • idushy  | 09.02.2016 | 09:04 Ответить
      Статья очень помогла окончательно расстаться с иллюзиями. Интуитивно понимал большинство ошибок ЛЛ, наконец-то получилось подтвердить свои подозрения.
      Очень долго "исследовал" книгу "Вавилонский феномен". При попытке собрать словарь и прочесть что нибудь еще, кроме находящихся в книге образцов письменности, ничего не получилось. Ни одно слово из словаря не подошло. Также заметил применение большинства приемов упомянутых в статье. Автору огромное спасибо.
      Ответить
    • idushy  | 09.02.2016 | 09:15 Ответить
      Вопрос к продвинутым. Подскажите есть ли в электронном виде современный словарь происхождения слов Русского языка или какие книги, каких авторов, на эту тему можно почитать?
      Ответить
    • asetyaev  | 27.07.2016 | 15:54 Ответить
      Статья академика Зализняка довольно старая, но прочел ее только что. Я по образованию историк. Был в далеком 1992 году и на археологической практике в Новгороде. Но сейчас не об этом.
      Мне интересно, отчего академик, перед основным текстом своей статьи, не сделал исторический экскурс, в так называемую проблему "любителей лингвистов", а именно, не упомянул труды Платона Лукашевича ( 1809 — 1887) 1860-х годов, название работы примерно "Чаромутие .... русского языка" Платон Лукашевич был одноклассником Гоголя Н.В. Или не упомянул того же Александра Ардалионовича Шишкова (1799—1832) — русский поэт, писатель и переводчик, перед которым сам Пушкин извинялся в своих стихах, за использование иностранных слов. Академику отчего-то выгодно не видеть ретроспективы данного вопроса. Очень странно, мягко говоря,не академический подход, а скорее всего любительский. Прочитал статью академика, стало горько и стыдно за академическую науку. Это мое мнение. Поясню. Статья никак не тянет на принадлежащую академической руке, с натягом, большим натягом, на любительскую. А то и вообще заказную статью, направленную на латание огромной дыры, образовавшейся в последнее время в академическом подходе к русскому языку. Оказывается, любители-лингвисты на общественных началах, за относительно короткий срок сумели набрать такую силу в своем любительстве родного языка, что аж самим Академикам приходится бороться с этой "ересью". А хотя, нет, похоже статья написана профессионально, она профессионально уничижает труд всех, кому не безразличен родной язык и его место в истории. Поэтому, в данной статье академика используется неприличный прием - "перевертыш". В конце статьи он дает свод правил, как распознать любителя-лингвиста, где называет все основные принципы и подходы, которые снимают академические шоры с языка и открывают его простоту, понятность. Именно это и есть, то ради чего писалась эта статья. Белое назвать черным, или наоборот. Академика с головой выдает его не академический подход к написанию статьи, поскольку она адресована той же публике, которая идет за любителями лингвистами. Ее основной тезис - верьте мне, я академик. Не верьте им - они любители. И сопровождает все это табличками с придуманными словами дописьменной эпохи. Смешно. Академики, будьте проще! Вас обязательно заметят. Понятен ваш страх, что академическое представление о языке не выдерживает натиска ищущих и находящих ответы, не академические ответы. Но простые и понятные как Шишкову так и Лукашевичу, а так же многим другим ныне живущим любителям русского языка.
      А теперь о главном. В статье академик упомянул, что в школе учат язык. Но почему академик не говорит, что в школе не учат основам языка. Образам, которые есть у буков. Не учат слагать образы буков, а учат просто механически читать и запоминать значения. Почему академик умышленно замалчивает, что русское слово "Образование" состоит из русских слов "Образ"+"Ваяние", иными словами -это умение создавать что-то посредством образа. Господа академики, будьте тогда последовательны и замените это неудобное слово "Образование" на "Запоминание" и все. Зато вещи будут названы своими именами, как того и требует русский язык. Будут люди с средним запоминанием и высшим запоминанием. И все.
      Вы должны быть благодарны лингвистам любителям, что они заставляют Вас убрать академические шоры, хотя бы на время, и увидеть, что русский язык намного интересней и глубже того, чему нас учит академическая наука.
      Ответить
      • VladNSK > asetyaev | 31.10.2016 | 04:40 Ответить
        ацетаев написал: 'слово "Образование" состоит из русских слов "Образ"+"Ваяние"'

        "Образ" из "образования" безусловно выделяется.

        А вот "ваяние" из "образования" может получить только неуч, забывший о суффиксах и окончаниях.
        Ответить
    Написать комментарий
    Элементы

    © 2005-2017 «Элементы»