Ребёнок усваивает звуки родного языка постепенно — некоторые раньше, другие позже. Для оценки того, насколько ребёнком усвоена фонетическая система, логопеды используют артикуляционные тесты. Даны результаты артикуляционного теста канадского франкоязычного ребёнка с дефективной артикуляцией в сравнении с тем, как эти слова произносятся в литературной норме. Заполните пропуски в таблице ниже.
Даны предложения на сойкинском диалекте ижорского языка (в латинской транскрипции) и их переводы на русский язык. В тех случаях, когда ижорские предложения допускают два различных понимания, это отмечается в переводе. Переведите на русский язык: <...>. Переведите на ижорский язык: <...>.
Даны несколько японских слов, записанные тремя разными способами: слоговой японской азбукой (катаканой), русской транслитерацией и японской семафорной азбукой, а также переводы этих слов. Ниже даны еще несколько символов катаканы вместе с их русской транслитерацией. Подберите к каждому из них их эквивалент в японской семафорной азбуке.
Русские слова «день» и «вечер» могут переводиться на итальянский язык двумя разными словами каждое. Даны фразы на русском языке, где для слов «день» и «вечер» в скобках указан их итальянский аналог. В некоторых фразах итальянские переводы пропущены. Заполните пропуски. Поясните ваше решение.
Даны пары синонимичных предложений на эсперанто и их переводы на русский язык. Второе предложение в каждой паре записано при помощи шавианского алфавита в адаптации Старлинга. Заполните пропуски в таблице. Не забудьте, что второе предложение в паре надо переформулировать, а не только записать в нужной системе.
Даны предложения на языке маори* и их русские переводы: <...>. Переведите на русский язык: <...>. Переведите на язык маори: <...>.
Даны парами русские и польские слова. Там, где значения не совпадают, при польском слове дан перевод. Члены каждой пары произошли от одного и того же общеславянского слова. Исключение составляют две пары: в одной из них русское слово заимствовано из польского, в другой — наоборот. Найдите эти пары и укажите направление заимствования. Объясните своё решение.
Даны 14 русских слов и близкие к ним по форме и значению древнеиндийские и/или древнегреческие слова, которые с большей или меньшей степенью надёжности считаются родственными им. Установите, как отражаются в славянских языках праиндоевропейские глухие, звонкие и звонкие придыхательные согласные, если известно, что общие правила соблюдаются в девяти из четырнадцати данных слов, а в пяти — не соблюдаются. Найдите пять слов-исключений.
Даны фрагменты таблицы, составленной одним автором словаря. В таблице имеются пропуски. Укажите, что должно стоять в таблице на их месте. Придумайте слово, которое может стоять в предложении и перед словом первый, и перед словом последний, но не может стоять ни перед каким другим словом, приведённым в этой таблице.
Даны определения характеристик для автоматического реферирования статьи (некоторые термины пропущены) и таблица, демонстрирующая величину этих характеристик для предложений текста. Порядок предложений в таблице перепутан, а номера некоторых из них скрыты. Заполните пропуски. Установите величину N. Определите те номера предложений из текста, которые были скрыты в таблице.
Даны предложения на языке каки аэ и их переводы на русский язык: <...>. 1. Переведите на русский язык: <...>. 2. Переведите на язык каки аэ: <...>. 3. Даны предложения на языке каки аэ, в которых пропущены местоимения: <...>. Заполните пропуски всеми возможными способами и переведите получившиеся предложения на русский язык.
Для каждого из примеров ниже определите, мог ли он быть произнесён только информантом А, последовательно сохраняющим яканье определённого типа, только информантом B, у которого отмечены только остаточные явления яканья того же типа, обоими информантами или никем из них (известно, что такой пример в приведённом списке ровно один).
С помощью конечного автомата, изображенного на рисунке, для любого слова можно определить, возможно ли оно в языке ротокас с учетом существующих там фонетических и графических правил. Определите для каждого из следующих слов, возможно оно в языке ротокас или нет. Постройте конечный автомат, определяющий по слову, возможно ли оно в языке токипона.
Ненецкий язык испытывает сильное влияние русского, поэтому значения большинства ненецких числительных за последние 200 лет изменились. Ниже приведены четыре числительных, а также их старые и новые значения (в перепутанном порядке): <...>. Какое число в современном ненецком языке обозначается словом хасую” (буквально ненецкое ю”’)? Запишите по-ненецки число 1000 старым способом. У каких ненецких числительных значение не изменилось?
В русском языке есть два способа выразить сравнение: то, с чем что-то сравнивают, может стоять в родительном падеже (Маша выше Пети) или присоединяться с помощью союза (Маша выше, чем Петя). Перед вами шесть предложений из разных текстов: <...>. На какие две равные группы можно их разделить? В чём различие между группами?
Даны восемь словосочетаний на мэнском языке и их переводы на русский язык в перепутанном порядке. Установите правильные переводы. Переведите на мэнский язык: апрель, октябрь.
Добровольцам показывали английские слова и регистрировали активность в разных участках их мозга. Затем им предлагали загадывать другие слова и вновь измеряли мозговую активность. По полученным данным определяли, какое слово загадано. Ниже представлена информация о степени активности, возникающей в четырёх участках мозга в зависимости от того, какое из шести слов загадано. Установите правильные соответствия.
В прошлом на московских трамваях устанавливалось по два цветных фонаря. Каждый маршрут имел свой набор цветов, которые давали возможность определить номер маршрута в ночное время. Даны номера восьми маршрутов и соответствующие трамваи в перепутанном порядке. Установите соответствия между трамваями и их номерами. Какие цвета фонарей обозначали маршруты 6, 33, 49, Б?
Уинстон Смит разделил число 1984 пополам, результат он снова разделил пополам и так пока не получил число 31. Полученные числа он выписал в столбик и справа записал их названия на языке сан-мака. Переведите на сан-мака: 333; 640; 1878; 4946.
Даны украинские слова и их русские переводы: <...>. Переведите на русский язык: бик, гiрка, кит, кiшка. Переведите на украинский язык: коржик, невольник, овсяный, хвостатый. Поясните ваше решение.