Платоновы тела по-вьетнамски

В стереометрии платоново тело — это правильный многогранник, то есть тело, чьими гранями являются одинаковые правильные многоугольники (см. соответствующую задачу по математике). Существует пять таких тел:

Платоновы тела (правильные многогранники). Слева направо: тетраэдр, гексаэдр, октаэдр, икосаэдр и додекаэдр

Платоновы тела (правильные многогранники). Слева направо: тетраэдр, гексаэдр, октаэдр, икосаэдр и додекаэдр

Задача

Названия платоновых тел в большинстве европейских языков (в том числе в русском) — греческого происхождения, как и ряд других терминов в математике: тетраэдр, гексаэдр, октаэдр, додекаэдр, икосаэдр.

А вот определения пяти платоновых тел, какие возможно найти во вьетнамской энциклопедии или в математическом словаре:

  1. Bát diện đều là một hình khối ba chiều có tám mặt đều là tam giác đều, có mười hai cạnh bằng nhau, sáu đỉnh, bốn cạnh gặp nhau tại một đỉnh.

  2. Lục diện đều (khối lập phương) là một hình khối ba chiều có sáu mặt đều là tứ giác đều (hình vuông), có mười hai cạnh bằng nhau, tám đỉnh, ba cạnh gặp nhau tại một đỉnh.

  3. Nhị thập diện đều là một hình khối ba chiều có hai mươi mặt đều là tam giác đều, có ba mươi cạnh bằng nhau, mười hai đỉnh, năm cạnh gặp nhau tại một đỉnh.

  4. Thập nhị diện đều là một hình khối ba chiều có mười hai mặt đều là ngũ giác đều, có ba mươi cạnh bằng nhau, hai mươi đỉnh, ba cạnh gặp nhau tại một đỉnh.

  5. Tứ diện đều là một hình khối ba chiều có bốn mặt đều là tam giác đều, có sáu cạnh bằng nhau, bốn đỉnh, ba cạnh gặp nhau tại một đỉnh.

Слова mươi и mười имеют одно и то же значение. Все остальные диакритические (надстрочные, подстрочные и внутристрочные) значки возле латинских букв — смыслоразличительные (то есть, например, tám и tam — разные слова).

Какое определение какому платонову телу соответствует? Если вы считаете, что существует более одного возможного ответа, укажите наиболее вероятный среди них и объясните, почему он является таким.


Подсказка 1

Как может выглядеть словарное определение такого понятия? Какие сведения может оно содержать?


Подсказка 2

Как устроены греческие названия платоновых тел? Подумайте о роли греческого языка в математической (и вообще научной) терминологии.


Подсказка 3

Обратите внимание на определение 2, отличающееся от остальных наличием слов в скобках. Какое платоново тело выделяется среди прочих?


Решение

Отметим повторяющиеся части вьетнамских определений:

1. 2. 3. 4. 5.
Bát Lục Nhị thập Thập nhị Tứ
diện đều
– – (khối lập phương) – – – – – –
là một hình khối ba chiều có
tám sáu hai mươi mười hai bốn
mặt đều là
tam tứ tam ngũ tam
giác đều
– –, (hình vuông), – –, – –, – –,
mười hai mười hai ba mươi ba mươi sáu
cạnh bằng nhau,
sáu tám mười hai hai mươi bốn
đỉnh,
bốn ba năm ba ba
cạnh gặp nhau tại một đỉnh.

Справедливо предполагать, что определения выглядят примерно так: «Додека-эдр — правильный многогранник с двенадцатью гранями, являющимися правильными пяти-угольниками, с тридцатью рёбрами, с двадцатью вершинами, с тремя рёбрами, сходящимися в каждой вершине». Есть, однако, две серии числительных: одни входят в названия геометрических фигур и тел (назовем их условно «связанные», потому что они соответствуют частям русских слов, хотя по правилам вьетнамской орфографии и пишутся отдельно), а другие («свободные») служат для выражения количества.

  2 3 4 5 6 8 10
Связанные nhị tam tứ ngũ lục bát thập
Свободные hai ba bốn năm sáu tám mươi = mười

В обеих сериях 10 перед цифрой обозначает сложение, а цифра перед 10 — умножение (например, thập nhị = mười hai — это 10 + 2 = 12, а nhị thập = hai mươi — это 2 · 10 = 20).

1. 2. 3. 4. 5.
Название тела октаэдр гексаэдр икосаэдр додекаэдр тетраэдр
Число граней 8 6 20 12 4
Вид граней 3-угольники 4-угольники 3-угольники 5-угольники 3-угольники
Число рёбер 12 12 30 30 6
Число вершин 6 8 12 20 4
Число рёбер в каждой вершине 4 3 5 3 3

Можно заметить, что, если поменять местами столбцы 1 и 2, а также 3 и 4, снова получится непротиворечивое решение («1. гексаэдр, 2. октаэдр, 3. додекаэдр, 4. икосаэдр, 5. тетраэдр»). Но оно менее правдоподобное по трем причинам. Во-первых, получается странный порядок признаков («k-эдр — это тело с l вершинами, в каждой из которых сходится по m из всего n ребер, и имеющее p граней, каждая из которых является q-угольником»). Во-вторых, получается необъяснимое распределение двух серий числительных: связанные используются для подсчета ребер, сходящихся в каждой вершине, а свободные — для подсчета всего остального. А в-третьих, непонятно, что за выражения в скобках вставлены в определение 2, если это октаэдр. А если это гексаэдр, тогда понятно, что это — более привычные названия тела (куб) и его грани (квадрат).


Послесловие

Числительные, которые мы назвали свободными, — исконные вьетнамские. А связанные — китайского происхождения. Китайский язык веками был основным языком культуры, литературы и науки в Восточной Азии, поэтому в языках этого региона, как правило, очень много слов, заимствованных из китайского, а в научных терминах китайские корни играют ту же роль, что древнегреческие и латинские — в языках Европы. В русском, правда, названия многоугольников русские (пятиугольник, шестиугольник), но во многих других европейских языках это не так: известное название здания Министерства обороны США The Pentagon и разговорное название Франции L’Hexagone свидетельствуют о том, что по-английски и по-французски многоугольники (как и многогранники) обозначаются словами греческого происхождения.

Слева: здание Министерства обороны США — Пентагон (The Pentagon). Справа: очертания Франции напоминают правильный шестиугольник, поэтому ее называют L’Hexagone

Слева: здание Министерства обороны США — Пентагон (The Pentagon). Справа: очертания Франции напоминают правильный шестиугольник, поэтому ее называют L’Hexagone (это отражено на однофранковой монете 1988 года, посвященной Де Голлю, и на современных монетах достоинством 1 и 2 евро)

Если вы решали какие-либо задачи на китайский язык или на другие языки Восточной Азии, где встречались китайские числительные, вы могли заметить, что в разных языках они выглядят не очень схоже. Например, ‘5’ по-вьетнамски будет ngũ, по-японски — go, а по-чжуански (это один из языков Китая) — ha. Так получилось потому, что звучание числительных было неодинаковым в разных частях Китая, из которых они заимствовались, к тому же каждый заимствовавший язык подгонял их к своей фонетике. Европейская греко-латинская лексика в этом отношении более единообразна, хотя тоже не без особенностей: может быть неочевидно, что русские названия правильного двадцатигранника икосаэдр и насыщенного углеводорода с двадцатью атомами углерода эйкозан содержат одно и то же греческое числительное είκοσι ‘20’ (сочетание букв ει звучит как эй в древнегреческом и как и в новогреческом, а передача σ через з в европейских языках обусловлена влиянием латинского).


5
Показать комментарии (5)
Свернуть комментарии (5)

  • denis_73  | 04.03.2013 | 02:08 Ответить
    http://translate.google.com/ можно ведь воспользоваться.
    1. октаэдр
    2. куб
    3. икосаэдр
    4. додекаэдр
    5. тетраэдр
    Ответить
    • editor > denis_73 | 04.03.2013 | 03:53 Ответить
      А можно еще обратиться к знакомому вьетнамцу. Есть много способов не думать самому. Собственно, никто вас и не заставляет :).
      Ответить
      • denis_73 > editor | 04.03.2013 | 20:44 Ответить
        Ну вот я и подумал и решил, что наиболее верное решение - воспользоваться Гуглом. В условии задачи вроде бы не сказано каким способом её необходимо решать.
        Есть ещё вариант:
        http://www.microsofttranslator.com/
        Все остальные способы решения, в том числе поиск вьетнамца, менее эффективны по затратам времени.

        И, кстати, Гугл разный перевод даёт:
        mươi - пятьдесят
        mười - десять

        Почему именно вьётнамский был выбран? А не английский, например? На английском подобная задача не получится?

        Или можно было бы придумать специальный язык для этой задачи с латинским алфавитом, без диакритических знаков. Но, видимо, проще скопировать вьетнамский текст, а читатели пусть возятся с этими диакритическими знаками? ;-)

        Вообще-то задача интересная, благодарю, но не настолько, чтобы тратить зазря на неё столько времени.
        Ответить
  • Angl  | 09.03.2013 | 12:54 Ответить
    А я думал, что со скобками - это тетраэдр, а в них написано "трехгранная пирамида"...
    Ответить
  • taras  | 07.10.2017 | 18:58 Ответить
    Гексаэдр имеет второе название азиатского происхождения. А если не ограничиваться однословными, то и тетраэдр тоже имеет второе название не вполне греческого происхождения.
    Ответить
Написать комментарий
Элементы

© 2005–2025 «Элементы»