Один из видов исторического танца — кадрили — состоит из фигур. Даны анимации с исполнением кадрильных фигур и названия этих фигур на французском языке в перепутанном порядке (чтобы посмотреть анимацию, нажмите на картинку с соответствующим номером):
chaîne anglaise, chaîne des cavaliers, demi-chaîne des dames, demi-promenade, grande chaîne, grande chaîne des dames, moulinet des cavaliers
Задание 1. Установите соответствия.
Задание 2. Назовите следующие движения (чтобы посмотреть анимацию, нажмите на картинку):
Задание 3. Опишите движение: demi-grande chaîne des cavaliers.
Задание 4. Дано начало кадрили «Летучая мышь» (чтобы посмотреть анимацию, нажмите на картинку):
Опишите движения на видео (без учёта поклонов, с которых начинается танец).
Примечание. На практике при назывании движений вместо некоторых французских слов могут использоваться и русские; например, вместо moulinet des cavaliers могут сказать «мулине кавалеров».
Знание французского языка для решения задачи не требуется.
Обратите внимание на примечание. Какое слово также встречается после слова des? На какое русское слово оно похоже?
Из примечания мы узнаём, что moulinet des cavaliers может переводиться на русский язык как ‘мулине кавалеров’; также есть движения, заканчивающиеся на ...des dames. Это может нам намекнуть (а подсказка убеждает нас в этом), что в этих движениях активны только кавалеры или только дамы соответственно.
Из движений, где активны только кавалеры или только дамы, лишь в одном эти активные люди не меняются местами. Логично было бы предположить, что это движение единственное, в котором нет слова chaîne. Значит, это moulinet des cavaliers. Оставшееся движение кавалеров, соответственно, — chaîne des cavaliers. Таким образом, мы установили соответствия для движений (3) — chaîne des cavaliers и (5) — moulinet des cavaliers.
Заметим, что из оставшихся движений только в одном нет слова chaîne — и только в одном из них участники пары не взаимодействуют отдельно друг от друга: это движение (6). Логично предположить, что это demi-promenade:
Далее, заметим, что из оставшихся видео — (1), (2), (4), (7) — в двух участвуют все четыре пары, а в двух — только две. Можно предположить, что этому факту (участию всех четырёх пар) соответствует наличие или отсутствие слова grande (которое есть как раз в двух названиях из четырёх оставшихся). Но наличие или отсутствие? Предположим, что слово grande означает участие не всех четырёх пар в танце. Но в таком случае непонятно, почему в названии движения (3) или движения (6), в которых участвуют только две пары, нет слова grande. Поэтому думается, что логичнее было бы предположить, что именно слово grande означает участие всех пар. Знание русского слова грандиозный ‘огромный, величественный’ может убедить нас в этом: движение называется «большим», когда в нём участвуют все.
Может показаться, что движение moulinet des cavaliers выбивается из этой закономерности. На самом деле значение слова grande формулируется не как ‘участвуют танцующие из всех пар’, а как ‘участвуют все 8 танцующих’ (заметим, что на видео (5) некоторые танцующие остаются на месте). Более того, существует движение grand moulinet (форма grand, а не grande — следствие особенностей французской грамматики: в данном случае прилагательное должно быть в форме мужского, а не женского рода). В этом движении по кругу ходят уже пары целиком, взявшись за руки (один из людей в паре ближе к центру, другой дальше и держит его за руку).
Таким образом, мы можем назвать движения (1) и (7), поскольку уже знаем, что они будут заканчиваться на ...des dames: (1) — demi-chaîne des dames, (7) — grande chaîne des dames. Тогда остаются движения (2) и (4) и два названия: chaîne anglaise и grande chaîne.
Из этих двух движений в (2) участвуют четыре пары — значит, в его названии есть слово grande. Из оставшихся названий это может быть только grande chaîne. Значит, оставшееся название — chaîne anglaise — соответствует движению (4).
(1) demi-chaîne des dames
(2) grande chaîne
(3) chaîne des cavaliers
(4) chaîne anglaise
(5) moulinet des cavaliers
(6) demi-promenade
(7) grande chaîne des dames
Решая задачу, мы выяснили, что означают слова des dames, des cavaliers и grande. Осталось только понять, что значит demi-. Сравним два движения: demi-chaîne des dames и chaîne des cavaliers. Как видно и из названий, и из видео, в первом случае в движении участвуют дамы, во втором — кавалеры. Но разница не только в этом. Обратим внимание, что после demi-chaîne des dames совершавшие движение дамы остаются на чужих местах, а после chaîne des cavaliers совершавшие движение кавалеры возвращаются на свои места. Есть ли при этом в chaîne des cavaliers момент, в котором ходившие кавалеры оказываются с чужими дамами (а именно с дамами напротив)? Да, есть — это середина этого движения.
Итак, название, начинающееся на demi-, означает половину соответствующего движения. Эта же приставка есть и в русском слове демисезонный, происходящем от французского слова demi-saison ‘демисезонное пальто’, которое буквально означает ‘полусезон’ (как бы не совсем сезон, уже не совсем осень и ещё не совсем зима) или, например, в английском demigod ‘полубог’ (ср. god ‘бог’).
Таким образом, вот значения повторяющихся частей в названиях:
(8) demi-grande chaîne
(9) grande chaîne des cavaliers
Порядок элементов demi и grande виден из названия demi-grande chaîne des cavaliers в Задании 3.
Все 4 кавалера заходят в центр и берутся руками в центре, делают полкруга; дойдя до противоположных пар, делают круг с противоположной дамой.
chaîne anglaise, promenade, chaîne des dames.



