Даны формы единственного, двойственного и множественного числа некоторых существительных языка кайова и их русские переводы. Не все формы даны, хотя все существуют.
| Ед. ч | Дв. ч. | Мн. ч. | Значение | |
| 1 | adɔ | a | a | дерево |
| 2 | matʰɔnsjan | matʰɔnsjan | matʰɔnsjadɔ | девочка |
| 3 | kʼɔ | kʼɔ | kʼɔgɔ | нож |
| 4 | tʰotʼolagɔ | tʰotʼola | tʰotʼolagɔ | апельсин |
| 5 | aufi | aufigɔ | рыба | |
| 6 | pʰjaboadɔ | pʰjaboa | уличный фонарь | |
| 7 | matʰɔn | matʰɔdɔ | девушка | |
| 8 | kʼɔnbohodɔ | kʼɔnbohon | шапка | |
| 9 | tʼɔ | tʼɔgɔ | ложка | |
| 10 | e | хлеб | ||
| 11 | alɔsɔhjegɔ | ? | alɔsɔhjegɔ | слива |
| 12 | ? | tsegun | tsegudɔ | собака |
| 13 | alɔgukʼogɔ | alɔgukʼo | ? | лимон |
| 14 | ? | kʼapʰtʰɔ | kʼapʰtʰɔgɔ | старик |
| 15 | kʰɔdɔ | kʰɔ | ? | одеяло |
| 16 | kʼɔdɔ | ? | kʼɔdɔ | помидор |
| 17 | ? | alɔ | ? | яблоко |
| 18 | ? | pʰɔ | ? | бизон |
| 19 | ? | ? | sadɔ | ребёнок |
| 20 | ɔlsun | ? | ? | расчёска |
| 21 | ? | pitso | ? | вилка |
| 22 | ? | tʰɔpʰpaa | ? | стул |
Задание. Заполните клетки со знаками вопроса. (На пустые клетки не обращайте внимания: эти пропущенные формы несущественны для решения задачи.)
Примечание. Язык кайова относится к кайова-таноанской семье. Это вымирающий язык, на котором говорят лишь несколько сотен человек в штате Оклахома, США.
Слова языка кайова даны в упрощенной транскрипции (не указаны тоны и долгота гласных). k’, p’, t’, kʰ, pʰ, tʰ — согласные звуки; ɔ — гласный звук.
Основной формой не обязательно будет форма единственного числа.
Используйте все данные, даже строчки, содержащие две клетки с вопросительными знаками.
Попробуйте посмотреть на значения слов.
Возможно, вам будет легче сначала разобраться, в каких случаях к основе добавляется суффикс, и только потом уже попробовать выяснить, какой именно.
Для начала заметим, что все существительные в задаче можно поделить на три основные группы, каждая из которых имеет свой тип склонения. Х обозначает, что к основе добавляется какой-нибудь суффикс, Ø — что не добавляется ничего:
| Ед. ч. | Дв. ч. | Мн. ч. |
| Ø | Ø | X |
| X | Ø | Ø |
| X | Ø | X |
Рассмотрим для начала самый простой случай: XØX.
| tʰotʼolagɔ | tʰotʼola | tʰotʼolagɔ | апельсин |
| alɔsɔhjegɔ | ? | alɔsɔhjegɔ | слива |
| kʼɔdɔ | ? | kʼɔdɔ | помидор |
Можно заметить, что все три слова обозначают плоды.
Случай посложнее: ØØX.
| matʰɔnsjan | matʰɔnsjan | matʰɔnsjadɔ | девочка |
| kʼɔ | kʼɔ | kʼɔgɔ | нож |
| matʰɔn | matʰɔdɔ | девушка | |
| tʼɔ | tʼɔgɔ | ложка | |
| aufi | aufigɔ | рыба | |
| ? | tsegun | tsegudɔ | собака |
| ? | kʼapʰtʰɔ | kʼapʰtʰɔgɔ | старик |
| ɔlsun | ? | ? | расчёска |
Можно заметить, что таким образом склоняются слова, обозначающие людей и животных, а также инструменты.
По схеме XØØ склоняются все остальные слова.
Таким образом, мы выяснили, что в языке кайова есть система так называемых именных классов (классов имен существительных).
Существует традиция обозначать классы номерами: в класс 1 входят живые существа и инструменты, в класс 3 — плоды, а в класс 2 — все остальные предметы.
Теперь, чтобы выяснить, какой именно суффикс добавляется к основе, можно составить такую таблицу:
| -gɔ | -dɔ | ||||||
| Класс | Значение | Основная форма (Ø) | Форма с суффиксом (X) | Класс | Значение | Основная форма (Ø) | Форма с суффиксом (X) |
| 1 (ØØX) | нож | kʼɔ | kʼɔgɔ | 2 (XØØ) | дерево | a | adɔ |
| 3 (XØX) | апельсин | tʰotʼola | tʰotʼolagɔ | 1 (ØØX) | девочка | matʰɔnsjan | matʰɔnsjadɔ |
| 1 (ØØX) | ложка | tʼɔ | tʼɔgɔ | 2 (XØØ) | уличный фонарь | pʰjaboa | pʰjaboadɔ |
| 3 (XØX) | лимон | alɔgukʼo | alɔgukʼogɔ | 1 (ØØX) | девушка | matʰɔn | matʰɔdɔ |
| 1 (ØØX) | старик | kʼapʰtʰɔ | kʼapʰtʰɔgɔ | 2 (XØØ) | шляпа | kʼɔnbohon | kʼɔnbohodɔ |
| 1 (ØØX) | собака | tsegun | tsegudɔ | ||||
| 2 (XØØ) | одеяло | kʰɔ | kʰɔdɔ | ||||
Отсюда видно, что выбор суффикса зависит от двух факторов:
В остальных случаях добавляется -gɔ.
Этого достаточно, чтобы выполнить задание:
| 11 | alɔsɔhjegɔ | alɔsɔhje | alɔsɔhjegɔ | слива |
| 12 | tsegun | tsegun | tsegudɔ | собака |
| 13 | alɔgukʼogɔ | alɔgukʼo | alɔgukʼogɔ | лимон |
| 14 | kʼapʰtʰɔ | kʼapʰtʰɔ | kʼapʰtʰɔgɔ | старик |
| 15 | kʰɔdɔ | kʰɔ | kʰɔ | одеяло |
| 16 | kʼɔdɔ | kʼɔn | kʼɔdɔ | помидор |
| 17 | alɔgɔ | alɔ | alɔgɔ | яблоко |
| 18 | pʰɔ | pʰɔ | pʰɔgɔ | бизон |
| 19 | san | san | sadɔ | ребёнок |
| 20 | ɔlsun | ɔlsun | ɔlsudɔ | расчёска |
| 21 | pitso | pitso | pitsogɔ | вилка |
| 22 | tʰɔpʰpaadɔ | tʰɔpʰpaa | tʰɔpʰpaa | стул |
Стоит обратить внимание на пример 16. ‘Помидор’ в двойственном числе именно kʼɔn, а не *kʼɔ, иначе форма с суффиксом должна была бы быть *kʼɔgɔ, а не kʼɔdɔ (* означает гипотетическую форму).
В задаче представлен ряд любопытных особенностей языка кайова, главная из которых — так называемое инверсивное маркирование числа. Морфема -gɔ/-dɔ не обозначает какое-либо конкретное число, а меняет свое значение в зависимости от существительного, к которому присоединяется. В языке кайова, как видно из задачи, этих значений три: показатель единственного числа (для существительных класса 2), множественного числа (класс 1) и не-двойственного числа (класс 3). Чтобы это прочувствовать, достаточно представить, что в русском мы бы говорили «один мальчик, два мальчик, три мальчики»» (класс 1), но «один фонари, два фонарь, три фонарь» (класс 2) и «один апельсины, два апельсин, три апельсины» (класс 3).
Если перейти на уровень предложения, то всё становится еще сложнее и интереснее. В кайова, как и в остальных кайова-таноанских языках, сказуемое согласуется по числу с подлежащим, но показатели согласования зависят от того, в какой форме стоит подлежащее — в маркированной или немаркированной (маркированной в лингвистике называют форму, которая обладает каким-либо признаком, в данном случае суффиксом, и противопоставлена по смыслу форме, которая этим признаком не обладает и называется немаркированной, или основной). Если подлежащее в маркированной форме, то глагол получает приставку e-, а если в немаркированной, то тогда возможны три «классических» варианта: gya- для множественного числа, ee- для двойственного и Ø- (отсутствие приставки) для единственного. Таким образом, у глагола, в отличие от существительного, бывает не два, а (как минимум) четыре разных маркера числа. Например:
| Класс 1 | Ребёнок болеет | san khopdɔ |
| Дети (2) болеют | san ee-khopdɔ | |
| Дети (≥3) болеют | sadɔ e-khopdɔ | |
| Класс 2 | Дерево стоит | adɔ e-cel |
| Деревья (2) стоят | a ee-cel | |
| Деревья (≥3) стоят | a gya-cel | |
| Класс 3 | Яблоко лежит | alɔgɔ e-kʼɔ |
| Яблоки (2) лежат | alɔ ee-kʼɔ | |
| Яблоки (≥3) лежат | alɔgɔ e-kʼɔ |
Интересно заметить, что разница между ‘ребёнок’ и ‘дети (2)’, не определимая по отдельно взятой форме существительного, становится видна в форме глагола. Та же ситуация наблюдается и для значений ‘деревья (2)’ и ‘деревья (≥3)’. Значения же ‘яблоко’ и ‘яблоки (≥3)’ в языке вообще не различаются, то есть вне контекста предложение alɔgɔ e-кʼɔ на русский можно было бы перевести как ‘яблоко/яблоки (одно или много, но не два) лежит/лежат на столе’ (то же верно и для всех остальных слов класса 3).
Похожая система не встречается нигде за пределами кайова-таноанской семьи. Инверсивное маркирование числа есть еще в некоторых языках, например в языке дагааре (нигеро-конголезская семья, Гана и Буркина-Фасо) и языке нехан (австронезийская семья, Папуа — Новая Гвинея), но в них система менее сложна. Кроме того, в отличие от кайова-таноанских языков, в этих языках нет двойственного числа. В своей же семье язык кайова уникален тем, что распределение существительных по классам всё еще имеет хорошо прослеживаемую семантическую основу, тогда как в родственных языках это верно лишь для класса 1 (живые существа с некоторыми исключениями), а по классам 2 и 3 существительные разбросаны достаточно произвольно. К слову, все языки данной семьи имеют также и четвертый класс, состоящий из неисчисляемых и абстрактных существительных, который не был включен в задачу.
Большой интерес у лингвистов вызывает вопрос, как такая система могла образоваться. Попытки реконструкции системы именных классов общего предка кайова-таноанских языков начали проводиться в начале XXI века. Во всех языках этой семьи присутствует инверсивное маркирование числа, но система различается от языка к языку. В частности, в некоторых языках (това, тева и др.) двойственное число маркируется во всех классах, в отличие от кайова, где оно не маркируется ни в одном. В языке това тип склонения существительных класса 3 вообще «зеркален» тому, который наблюдается в кайова (ØХØ в това против ХØХ в кайова), язык северный тива полностью потерял двойственное число и т. д. На основе этих и других различий было реконструировано достаточно много черт системы инверсивного маркирования в праязыке. В частности, разных суффиксов у существительных, скорее всего, когда-то тоже могло быть по меньшей мере четыре (как у глагола в современном кайова), некоторые из которых в языках-потомках стали отпадать или объединяться друг с другом. Но как система инверсивного маркирования числа появилась как таковая, пока не установлено.
Несмотря на то что до сих пор есть еще несколько живых кайова-таноанских языков, всеми из которых в разные периоды времени интересовались полевые лингвисты, данных для сравнительного анализа не так много, как хотелось бы. Основные причины этому две. Одна глобальная и достаточно банальная: лингвисты в принципе не так уж давно начали активно интересоваться языками малых народов, а языки эти, как правило, бесписьменные и, следовательно, могут предоставить лишь скудные данные для диахронического подхода к их изучению. Вторая причина — этическая: многие исследования кайова-таноанских языков, проведенные в 1930–1960-х годах, остались неопубликованными ввиду нежелания носителей «делиться» своим языком с общественностью и были долгое время доступны только очень узкому кругу специалистов.
Языку кайова в этом плане «повезло» больше остальных соседей: полевые исследования проводились в разные периоды времени разными учеными, и некоторые процессы достаточно хорошо прослеживаются, например исчезновение класса 3 (плоды), менее частотные слова из которого переходят в класс 2. Так, в 1954 году У. Уандерли приводит восемь слов, относящихся к классу 3, в 1984 году Л. Уоткинс, автор первой опубликованной полноценной грамматики языка кайова, приводит только четыре, а в словарях, составленных носителями языка в начале 2000-х в качестве пособия для молодых этнических индейцев кайова, утративших свой язык, таких слов еще меньше: от одного до трех.
В связи с классом 3 (классом плодов) примечательны две вещи. Во-первых, в родственных языках класс плодов, по всей видимости, никогда не существовал, и похоже, что это относительно недавнее образование. Во-вторых, помимо плодов, в класс 3 входит еще слово ɔl ‘волосы’. Лингвист Дзюнити Такахаси (Junichi Takahashi) выступил с предположением, что именно слово «волосы» было одним из прототипов для класса 3, связывая это с тем, что индейцы кайова традиционно носили две косы, отчего тип склонения ХØХ (различение только между двойственным и не-двойственным) кажется логичным. Впоследствии произошло семантическое расширение класса до ‘объектов, произрастающих из главного тела’, что включает в себя и плоды. Когда плодов в классе стало больше, чем не-плодов, другие слова стали из класса 3 исчезать, и таким образом начал выкристаллизовываться класс собственно плодов. Впрочем, эта гипотеза не единственная. Другой лингвист, Даниель Харбор, предложил расширить определение класса 3, основываясь на другом общем признаке для волос и плодов: и те, и другие могут восприниматься и как единая совокупность объектов (так как они растут в больших количествах тесно друг к другу), и как отдельные объекты (отдельные волосинки или, например, ягоды всё же различимы). Однако обе гипотезы на данный момент находят лишь косвенные подтверждения.
Литература:
1) Logan Sutton. Noun class and number in Kiowa-Tanoan: Comparative-historical research and respecting speakers’ rights in fieldwork (2010).
2) Nicholas Evans and Stephen C. Levinson. The myth of language universals: Language diversity and its importance for cognitive science (2009).
3) Daniel Harbour. Morphosemantic Number: From Kiowa Noun Classes to UG Number Features (2007).
4) David Adger, Daniel Harbour, Laurel Watkins. Mirrors and Microparameters: Phrase Structure Beyond Free Word Order (2008).
5) Scott Grimm. Individuation and Inverse Number Marking in Dagaare (2012).
Задача использовалась на XII Международной олимпиаде по лингвистике в 2014 году в Пекине.



