Даны пять числительных гинухского и пять числительных гунзибского языков, а также их числовые соответствия в перепутанном порядке. Известно, что первое числительное принадлежит гинухскому языку.
oc’eno ɬono, q’ono quno oc’eno beƛno, ac’ən iɬno, uč’ino, ɬino rigno ɬino, iɬno rig, uq’ino quno beƛno, aƛno rig, q’ono quno oc’eno q’ono, quno oc’eno
9, 13, 16, 30, 52, 55, 58, 60, 70, 88
Задание 1. Укажите, к какому языку относится каждое из числительных, и установите соответствия с их числовыми значениями.
Задание 2. Запишите числами следующие числительные. Если это возможно, определите, к какому языку относится каждое из них.
beƛno, ɬono quno uq’ino, beƛno rigno aƛno, qu
Примечания. Гинухский и гунзибский языки принадлежат к восточнокавказской языковой семье. На гинухском говорит около 600 человек, на гунзибском — около 2000 человек в Дагестане. Буквы c’, č’, q, q’, ɬ, ƛ обозначают особые согласные, буква ə — особую гласную фонему в гинухском и гунзибском языках.
В гинухских и гунзибских числительных много повторяющихся элементов — они являются ключом к решению задачи. Обратите внимание в первую очередь на элементы, которые повторяются не слишком часто (например, beƛno) и попробуйте установить соответствия для них, а затем переходите к более частотным.
Помните: в условии приведено пять числительных из гинухского и пять числительных из гунзибского языков. С одной стороны, это разные языки, и не стоит ожидать, что они будут слишком похожи. Подходите к каждому из них отдельно, не опирайтесь в поиске соответствий для одного из языков на выводы, полученные из данных другого. С другой стороны, в условии указано, что они родственные — возможно, некоторые корни или структурные особенности в их числительных похожи.
Заметим, что в условии есть два числа, у которых разряд единиц имеет значение 8 (58 и 88). Есть также два числительных, у которых одинаковый последний компонент — beƛno, и два числительных, у которых последний компонент rig. Какая из этих пар числительных соответствует паре 58 и 88?
Итак, допустим, что q’ono quno oc’eno beƛno и uq’ino quno beƛno — числа 58 и 88 (какое из них какое, мы пока не знаем).
Допустим также, что, раз целых два элемента в этих числительных совпадают (quno и beƛno), они принадлежат одному языку. Назовём его условно языком Q (в честь quno). Найдём другие числительные, принадлежащие этому языку, по уже имеющимся компонентам. Очевидно, это q’ono quno oc’eno q’ono, oc’eno ɬono и quno oc’eno. В них есть общие компоненты oc’eno, quno и q’ono, причём эти компоненты объединяются в группы, которые целиком встречаются несколько раз: это группы [q’ono quno] и [quno oc’eno].
Если beƛno = 8, то среди цепочек компонентов [q’ono quno oc’eno] и [uq’ino quno] одна означает 50, а другая — 80. Заметим, что первая цепочка целиком повторяется в числительном q’ono quno oc’eno q’ono. В условии имеются числа 52 и 58, а вот число из диапазона 80–90 только одно — это 88. Очевидно, q’ono quno oc’eno beƛno = 58, а uq’ino quno beƛno = 88, то есть [q’ono quno oc’eno] означает 50, а [uq’ino quno] — 80.
Если [q’ono quno oc’eno] означает 50, то числительное q’ono quno oc’eno q’ono = 52. Следовательно, q’ono = 2. По-видимому, в цепочке [q’ono quno oc’eno] что-то умножается на два. Если так, то и в [uq’ino quno] происходит такая же операция умножения на неизвестное нам число uq’ino. Нехитрым перебором самых вероятных вариантов получаем ответ.
Итак, q’ono quno oc’eno = 2 × 20 + 10, то есть quno = 20, oc’eno = 10. Это значит, что quno oc’eno = 20 + 10 = 30. Из равенства uq’ino quno beƛno = 88 мы узнаём, что uq’ino = 4 (так как 88 = 4 × 20 + 8). Это объясняет, почему в числительном 88 нет одинаковых компонентов, обозначающих 8.
Осталось числительное oc’eno ɬono. Последний компонент ɬono, видимо, не умножается на десять, а прибавляется (иначе он бы писался слева; к тому же, как было показано, система языка Q двадцатеричная). Значит, оно строится как 10 + N. Таких чисел в условии два: 13 и 16. Пока что мы не можем понять, какое из них соответствует oc’eno ɬono.
Итак, мы подобрали соответствия к четырём числительным, и мы знаем, что числительное oc’eno ɬono группируется с ними. Про него известно, что оно принадлежит гинухскому языку. Видимо, все другие найденные числительные тоже гинухские; то есть язык Q — это гинухский.
Взглянем на оставшиеся числительные. Заметно, что в них тоже есть повторяющиеся элементы: rig(no) и iɬno. Есть два числительных со схожей структурой, которые заканчиваются на корень rig: iɬno rig и aƛno rig. В условии как раз осталось две пары чисел с похожей структурой: 13 с 16 и 60 с 70. Нам известно, что одно из чисел 13 и 16 в условии принадлежит гинухскому, поэтому здесь, очевидно, похожие друг на друга гунзибские числительные обозначают 60 и 70. Это также подтверждается тем, что есть ещё и третье числительное с rig, а в нём один из корней повторяется: ɬino rigno ɬino. Между тем в условии как раз осталось число 55.
Как соответствуют друг другу числа 60 и 70 и числительные iɬno rig и aƛno rig? Какое бы из них какому ни соответствовало, очевидно, что rig равно 10 (точнее, это корень «десятков», то есть «N × 10», который не обязательно идентичен самостоятельному слову «десять»), а первый элемент числительного обозначает количество «десятков». Значит, в гунзибском система десятеричная.
Следовательно, верно, что ɬino rigno ɬino = 55 = 5 × 10 + 5, а ɬino = 5.
Осталось одно числительное, гинухское oc’eno ɬono. Очевидно, oc’eno ɬono = 13, то есть ɬono = 3. Задание 1 выполнено.
Перейдём к заданию 2. Прочитаем примеры, которые нужно перевести, и обратим внимание на пример beƛno rigno aƛno. В нём, с одной стороны, есть компоненты aƛno и rigno, которые мы идентифицировали как относящиеся к гунзибскому, с другой — beƛno, который мы нашли в гинухском. Но языки родственные, и вполне возможно, что какие-то элементы в них одинаковые (вспомним, например, похожие компоненты ac’ən и oc’eno). Можно ли точно сказать, из какого языка это числительное?
Легко перевести в цифры числительное ɬono quno uq’ino. Оно равно 3 × 20 + 4 = 64 и принадлежит гинухскому языку.
Что такое qu? Мы уже видели в случае гунзибского rig, что иногда конечное -no, присутствующее во многих числительных, отбрасывается (или же можно подумать, что его изначально нет, но иногда оно добавляется). Если допустить, что здесь произошло то же самое, то перед нами обычная гинухская «двадцатка», то есть qu = 20.
Подытожим:
Задание 1.
| язык | структура | перевод | |
| 9 | гунзиб. | 9 | uč’ino |
| 13 | гинух. | 10 + 3 | oc’eno ɬono |
| 16 | гунзиб. | 10 + 6 | ac’ən iɬno |
| 30 | гинух. | 20 + 10 | qu-no oc’eno |
| 52 | гинух. | 2 * 20 + 10 + 2 | q’ono qu-no oc’eno q’ono |
| 55 | гунзиб. | 5 * 10 + 5 | ɬino rig-no ɬino |
| 58 | гинух. | 2 * 20 + 10 + 8 | q’ono qu-no oc’eno beƛno |
| 60 | гунзиб. | 6 * 10 | iɬno rig |
| 70 | гунзиб. | 7 * 10 | aƛno rig |
| 88 | гинух. | 4 * 20 + 8 | uq’ino qu-no beƛno |
Задание 2.
| язык | структура | перевод | |
| 8 | оба | 8 | beƛno |
| 64 | гинух. | 3 * 20 + 4 | ɬono qu-no uq’ino |
| 87 | гунзиб. | 8 * 10 + 7 | beƛno rig-no aƛno |
| 20 | гинух. | 20 | qu |
Дагестан — место удивительного языкового разнообразия, которое проявляется в том числе в устройстве систем числительных. Некоторые языки, составляющие восточнокавказскую (нахско-дагестанскую) языковую семью, используют десятичное счисление, а другие — двадцатеричное. Установить причину наличия двух систем в одной семье для большинства нахско-дагестанских языков очень трудно. Проблема заключается в том, что разные системы на первый взгляд не распределены ни географически, ни генетически. Языки с десятичной и двадцатеричной системами не слишком хорошо группируются вместе ни на карте, ни в древе языкового родства. Разную основу счисления могут иметь не только близкородственные языки (например, агульский и лезгинский), но и диалекты внутри одного языка. Например, носители северных диалектов агульского используют десятичную систему, а носители южных — двадцатеричную. Такие диалектные различия можно было бы объяснить контактным влиянием, но кто и на кого повлиял, остаётся непонятным. Вполне возможно, что многие языки Дагестана за тысячелетия успели поменять свои системы счисления сами по себе, спонтанно. Неожиданная замена одной основы счисления на другую без видимого влияния других языков не так уж редка и экзотична, как можно подумать. Например, до сих пор неизвестно, почему датчане в XIX веке вдруг начали считать двадцатками, в то время как их ближайшие родственники (норвежцы и шведы) так и остались жить с десятичной системой.
В задаче используются материалы гинухского и гунзибского — двух небольших языков из цезской ветви восточнокавказской семьи. Цезские языки делятся на две группы, которые разделены горным хребтом: в западной группе три языка, в восточной два. Гинухский язык относится к западно-цезским, на нём говорят несколько сотен человек в селе Генух, расположенном к северо-западу от этого хребта. Гунзибский же — один из двух восточно-цезских, и он распространён в небольшой области около села Гунзиб, которое находится по другую сторону. Между западной и восточной группой на карте не более двенадцати километров, и хотя сейчас они соединены автомобильной дорогой, петляющей по склонам, ещё сто лет назад горная гряда представляла серьёзное препятствие для передвижения. Именно это и привело к тому, что языки разделились на две общности. Вероятно, предки цезских народов были вытеснены вглубь горного Дагестана другими народами, и в процессе переселения им пришлось разойтись по разные стороны хребта.

Разделение привело к тому, что у современных западно-цезских языков (включая гинухский) господствует двадцатеричная система счисления, а у восточно-цезских (включая гунзибский) — десятичная. Какая из систем была исконной, науке пока неизвестно. Интересно, что у ближайших соседей обеих групп всё ровно наоборот: носители западно-цезских языков окружены андийскими народами, которые считают десятками, а носители восточно-цезских граничат с аварцами, которые, напротив, используют двадцатеричный счёт. Однако на этом различия не заканчиваются. Слова «двадцать» (в гинухском qu, в гунзибском qono) и «десять» (в гинухском oc’eno, в гунзибском ac’ən) во всех языках семьи звучат похоже и восходят к прото-восточнокавказскому языку. Но для образования десятков (20, 30, ... 90) восточно-цезские языки используют не слово «десять», а другой, отдельный корень. Так, в гунзибском ɬana — это 3, а числительное 30 звучит как ɬana rig. Корень ac’ən употребляется только в тех случаях, когда нужно сказать просто «десять», ни на что не умножая. Что это за морфема такая, откуда она взялась по одну из сторон горной гряды? Увы, это тоже неизвестно.
Надо сказать, что восточно-цезские языки (бежтинский и гунзибский) вообще очень любят выделяться собственными корнями. Так, например, числительное «сто» тоже во всех восточнокавказских языках имеет общее происхождение (например, в гинухском звучит как bišon), но бежтинцы и гунзибцы используют для него своё словечко č’it’. Тут история немного более прозрачная: дело в том, что č’it’ в этих языках означает «нож». Идею использовать «нож» как обозначение сотни носители восточно-цезских языков позаимствовали у соседей — аварцев, в языке которых и «нож», и «сто» звучит как nus. Впрочем, почему так делают сами аварцы, не вполне ясно. Например, лингвисты Сергей и Георгий Старостин предполагали, что «нож» и «сто» в аварском — изначально омонимы, которые случайно совпали по звучанию. Цезские языки и вообще языки Дагестана полнятся подобными тайнами, в том числе и в устройстве систем счёта. Разгадать их нам ещё только предстоит.
Библиография:
1. Berg, Helma van den. A grammar of Hunzib. Munich: Lincom. 1995.
2. Comrie, Bernard and Khalilov, Madzhid and Khalilova, Zaira. A grammar of Bezhta. Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. 2015.
3. Forker, Diana. A grammar of Hinuq. Berlin/Boston: De Gruyter Mouton, 2013.
4. Melenchenko, Maksim. Numeral Bases. Typological Atlas of the Languages of Daghestan (TALD), v. 1.0.0. Moscow: Linguistic Convergence Laboratory, NRU HSE. 2023.
5. Seiler, Hansjakob. A dimensional view on numeral systems. Studies in Typology and Diachrony. Papers Presented to Joseph H. Greenberg on his 75th Birthday. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 1990.
6. Starostin, Sergei and Starostin, George. Tower of Babel: etymological database. URL: https://starlingdb.org.
Задача использовалась на VI Устной олимпиаде по лингвистике НИУ ВШЭ — 2021.



