Задача

Эскимосский поселок Икалуит расположен в Канаде (на острове Баффинова Земля), поэтому карта его и его окрестностей напечатана на трёх языках — английском, французском и эскимосском. По-английски и по-французски приведённые на карте названия записываются одинаково, латинскими буквами. Для большинства названий эта запись в точности соответствует их произношению в эскимосском языке (при этом буквы k и q используются для передачи разных эскимосских звуков).

Задание 1. Даны несколько названий, имеющихся на карте поселка Икалуит, и их передача латинскими буквами (в перепутанном порядке). Известно, что в данном случае английская (и совпадающая с ней французская) запись в точности соответствует эскимосскому произношению:

ᐃᖃᓗᐃᑦ ᖃᒻᒪᖅ ᓇᑲᓱᒃ ᓄᓇᑦᓯᐊᖅ

Iqaluit, Nakasuk, Nunatsiaq, Qammaq

Английская (и совпадающая с ней французская) запись двух названий (Canada и Nanook) не позволяет автоматически вычислить, как они звучат на эскимосском языке. Да и сам народ называет себя совершенно не похоже на английское Eskimo, французское Esquimau или русское эскимос. Вот как эти три слова пишутся по-эскимосски (увы, опять в перепутанном порядке):

ᓇᓄᖅ ᑲᓇᑕ ᐃᓄᐃᑦ

1.1. Как бы вы записали латинскими буквами слова Canada и Nanook, если бы основывались только на их произношении в эскимосском языке?

1.2. Как называют себя канадские эскимосы?

1.3. Один тульский школьник захотел узнать, как записывается эскимосской письменностью название города Тула. Помогите этому школьнику.

***

Задание 2. Даны ещё несколько слов на языке канадских эскимосов в принятой орфографии и в латинской транскрипции:

ᑕᓕᖅ taliq рука ᑎᒻᒥᐊᖅ timmiaq птица
ᐸᓂᒃ panik дочь ᑯᑭᒃ kukik ноготь
ᑐᐃ tui плечо ᓴᑦᓴᖅ satsaq печаль
ᓇᓴᖅ nasaq капюшон ᐳᔨᒪᔪᖅ pujimajuq морской туман
ᓱᒧᑦ sumut почему ᐊᖃᓕ aqali до свидания

2.1. В языке канадских эскимосов есть слово ᐃᓚ (‘кровный родственник’) и слово ᐃᒐ (‘очаг’). Какое из них читается как iga, а какое — как ila? Поясните ваше решение.

2.2. Канадские эскимосы называют свой язык ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ. Как читается это слово?

2.3. Запишите на языке канадских эскимосов:

nujaq ‘волос’

niggiut ‘паук’

kallu ‘гром’

pipsik ‘сушёная рыба’

uiguit ‘французы’

Примечание. qj — особые согласные звуки языка канадских эскимосов. Знание английского и французского языков для решения задачи не требуется.


Подсказка 1

Знаков в эскимосском письме меньше, чем в латинской транскрипции. Вероятно, они обозначают не отдельные звуки, а слоги. Многие слова заканчиваются на q — с них удобнее всего начинать поиск соответствий между слогами и их записью.


Подсказка 2

Установив запись слогов в приведённых словах, обратите внимание на слоги, содержащие один и тот же согласный. Как они соотносятся друг с другом?


Решение

Начнём решение с задания 1. Можно заметить, что два из четырёх слов заканчиваются на букву q (Nunatsiaq и Qammaq), из них одно (Qammaq) на неё же и начинается. Ещё в одном слове (Iqaluit) также присутствует эта буква. Это позволяет установить соответствия:

ᐃᖃᓗᐃᑦ — Iqaluit, ᖃᒻᒪᖅ — Qammaq, ᓇᑲᓱᒃ — Nakasuk, ᓄᓇᑦᓯᐊᖅ — Nunatsiaq.

Далее определяем значения символов. Каждый из них обозначает слог вида «согласный (если есть) + гласный». Отдельные согласные записываются в виде символа уменьшенного размера несколько выше строки. Выписав все символы, можно заметить, что слоги, содержащий один и тот же согласный (каждая строка таблицы), представляют собой варианты одной и той же фигуры:

ᐃ — i ᐊ — a    
Q   ᖃ — qa   ᖅ — q
L     ᓗ — lu  
T       ᑦ — t
M   ᒪ — ma   ᒻ — m
N   ᓇ — na ᓄ — nu  
K   ᑲ — ka   ᒃ — k
S ᓯ — si   ᓱ — su  

По парам qa — q, ma — m и ka — k устанавливаем, что одиночный согласный представляет собой уменьшенный слог с a. Это позволяет прочитать следующие три слова (na-nu-q, ka-na-ta и i-nu-i-t) и ответить на первые два вопроса:

1.1. Kanata и Nanuq.

1.2. Инуиты (inuit).

Для ответа на третий вопрос понадобится выяснить, как соотносятся между собой слоги с u и a. Сравнивая с парой na — nu, можно предположить, что они представляют собой отражение от вертикальной оси. Тогда чтобы записать Tu-la, необходимо отразить от вертикальной оси уже известные слоги ta (как в слове Kanata) и lu. Получаем ответ:

ᑐᓚ.

Теперь приступим к заданию 2. Новые слова позволяют добавить в таблицу слогов больше символов и подтвердить оба наших предположения. Также мы получаем недостающие знаки для согласных j и p.

ᐃ — i ᐊ — a    
Q   ᖃ — qa   ᖅ — q
L ᓕ — li   ᓗ — lu  
T ᑎ — ti ᑕ — ta ᑐ — tu ᑦ — t
M ᒥ — mi ᒪ — ma ᒧ — mu ᒻ — m
N ᓂ — ni ᓇ — na ᓄ — nu  
K ᑭ — ki ᑲ — ka ᑯ — ku ᒃ — k
S ᓯ — si ᓴ — sa ᓱ — su  
J ᔨ — ji   ᔪ — ju  
P   ᐸ — pa ᐳ — pu  

Теперь, когда символов стало больше, мы можем уверенно сформулировать правила следующим образом: слоги с u и с a получаются друг от друга зеркальным отражением от вертикальной оси, а слоги с i и с a — от горизонтальной.

При этом в случае, если при отражении слога с a от горизонтальной оси получается то же самое начертание (как для одиночного гласного a и слогов с согласными t и p), слог с i получается поворотом слога с a на 90° по часовой стрелке. Теперь можно выполнить задания:

Слог li ᓕ не имеет горизонтальной оси симметрии, поэтому la выводится из него обычным способом — отражением от горизонтальной оси: ᓚ (это подтверждает наши предположения в задании 1.3). Таким образом, слово ᐃᓚ (‘кровный родственник’) читается как ila, а слово ᐃᒐ (‘очаг’) — как iga. Отсюда устанавливаем написание слогов с g, которое понадобится для задания 2.3.

Язык канадских эскимосов называется inuktitut.

ᓄᔭᖅ nujaq ‘волос’
ᓂᒡᒋᐅᑦ niggiut ‘паук’
ᑲᓪᓗ kallu ‘гром’
ᐱᑉᓯᒃ pipsik ‘сушёная рыба’
ᐅᐃᒍᐃᑦ uiguit ‘французы’

Послесловие

Слоговые системы письма часто являются результатом эволюции иероглифических систем: идеограммы, обозначающие целое слово, постепенно трансформируются в знаки для отдельных звуков или слогов. Так произошло, например, на Крите, где из иероглифического письма развилось слоговое линейное письмо А (и позднее Б).

Тем не менее история знает и случаи создания слоговых письменностей «с нуля», усилиями одного человека или небольшой группы людей. Одни были созданы для бесписьменных народов миссионерами, другие — самими представителями этих народов. Так, в первой половине XIX века слоговую письменность для индейцев чероки создал индеец по имени Секвойя, а на рубеже XIX–XX веков для эскимосов Аляски было придумано линейное письмо Нека (имя Нек было дано изобретателю письма при крещении, а его эскимосское имя — Уйякок). Эти истории имеют много общего: и Секвойя, и Нек изначально пытались создать словесное рисуночное письмо, и идея разложить слова на слоги была, вероятно, подсказана им миссионерами. Также оба они заимствовали начертания части знаков из латинского письма. Например, в письме Нека есть знаки   tu (английское to), is (английское is),   kut (английское good). В отличие от Нека, сын которого умел писать по-английски, Секвойя не знал значения букв латинского алфавита. Он просто использовал знаки английского букваря: H для mi, R для e, Z для no и т. д. Оба письма содержали и собственные знаки, так как букв латинского алфавита недостаточно для обозначения всех слогов. Оба использовались для записи и распространения переводов Библии; письмо Нека не прижилось, а вот письмо чероки живо по сегодняшний день.

Канадское слоговое письмо (или слоговое письмо канадских аборигенов), которому посвящена эта задача, также сохранилось до наших дней. Оно было создано в середине XIX века английским миссионером Джеймсом Эвансом при работе с диалектами болотного кри. Любопытно, что, будучи европейцем, Эванс выбрал слоговое письмо, в целом чуждое европейскому языковому сознанию. Этому есть несколько объяснений. До переезда в северную Манитобу (провинцию Канады, где проживают носители болотного кри) Эванс работал с языком оджибве в провинции Онтарио и входил в состав комитета по разработке письменности на основе латиницы для этого языка. Алфавитное письмо для оджибве и так предусматривало дефисы между слогами слов, а количество слогов в языке было ограниченным. При этом оджибве, будучи полисинтетическим языком (см. задачу «Клюнет или поцелует»), состоял во многом из длинных слов с большим количеством повторяющихся слогов. Это делало алфавитную запись громоздкой; кроме того, ученики Эванса испытывали трудности с записью одинаковым письмом двух очень разных языков (оджибве и английского). Эванс пришёл к выводу, что слоговая система письма может быть удобнее. Возможно, на это решение его вдохновило письмо, которое к этому моменту уже было создано Секвойей для языка чероки (тоже полисинтетического). Кри находится в тесном родстве с оджибве — оба языка относятся к алгонкинским — и также содержит много длинных многосложных слов.

Эванс был знаком с индийскими системами письма брахми и деванагари, слоговые знаки в которых видоизменяются в зависимости от гласной в слоге. Разновидность слогового письма, в которой слоги с одинаковой согласной и разными гласными обозначаются видоизменёнными формами одного базового знака, называется абугидой, или алфавитно-слоговым письмом. Одна из гласных, как правило, считается базовой, и слоги с ней не имеют дополнительных модификаций. Сами модификации в естественных языках представляют собой диакритики или добавочные знаки с разных сторон от основного, а повороты вокруг оси встречаются только в искусственно созданных системах. К естественным абугидам относятся, например, письменности Индии, монгольское квадратное письмо, использовавшееся в XIII–XIV вв., и эфиопское письмо (от самоназвания эфиопского письма አቡጊዳ ‘a-bu-gi-da’, соответствующего его первым четырём знакам, и происходит слово «абугида»).

Абугида хорошо подходила для болотного кри, который имеет ограниченное количество слогов — комбинации восьми начальных согласных и четырёх гласных (см. ниже). В начертаниях слоговых знаков прослеживается связь с деванагари (ᑕ ta ~ ट ṭa, ᒐ cha ~ ज ja, ᓴ sa ~ स sa).

Начертания конечных согласных были во многом позаимствованы Эвансом из совершенно другого источника — стенографической системы скорописи Питмана. В изначальном варианте письменности, созданной Эвансом, конечные согласные обозначались надстрочными чёрточками или серпами (ᑊ p, ᐟ t, ᐢ s, ср. соответствующие им ᐠ, ᑊ и ᐣ в скорописи Питмана). С распространением письма на оджибве и другие диалекты кри, эти знаки были заменены на уменьшенные версии слогов с а, как и представлено в задаче. Сейчас они сохранились только в западном кри. Существует также заметное внешнее сходство между символами письма Эванса и шрифтом Муна, разработанным примерно в то же время в качестве альтернативы брайлевскому письму (см. задачу Бориса Иомдина на шрифт Муна).

Так как гласных в кри четыре, каждый символ имеет четыре варианта. Асимметричные буквы представлены четырьмя возможными зеркальными отражениями друг друга, а симметричные — поворотами на 90°:

Ассиметричные буквы представлены четырьмя возможными зеркальными отражениями друг друга, а симметричные – поворотами на 90º

В инуктитуте гласных всего три, поэтому используются три ряда из письма кри (при этом о-ряд используется для слогов с u). Согласных в инуктитуте больше — пятнадцать. Некоторые недостающие символы для согласных были взяты из восточного диалекта кри (ᓚ la), для других были использованы диграфы — символы из двух знаков (например, ᖃ qa, представленный в задаче). Общие принципы остались неизменными для всех языков, которые впоследствии позаимствовали письмо, разработанное Эвансом для кри и оджибве, — помимо инуктитута, это кэрриер и другие атабаскские языки, а также алгонкинский язык блэкфут (сиксика). В большинстве этих языков слоговое письмо сейчас находится на грани исчезновения, постепенно вытесняясь латиницей, однако в общинах кри и эскимосов оно сохраняет уверенные позиции: в Нунавуте и Нунавике инуктитутское письмо имеет официальный статус, на него дублируются все государственные документы и в целом слоговым письмом публикуется большое количество литературы. И на кри, и на инуктитуте существуют свои разделы Википедии.

Трёхъязычный (кри, английский, французский) дорожный знак в Мистассини, Квебек, 2006

Трёхъязычный (кри, английский, французский) дорожный знак в Мистассини, Квебек, 2006. Фото с сайта commons.wikimedia.org

В заключение вернёмся к заданию 1.2. о самоназвании канадских эскимосов — инуиты. Хотя в целях задачи в ней используется слово эскимосы, многие исследователи находят это слово устаревшим и некорректным. Термин «эскимос» был введён миссионерами Канады; его точное происхождение не установлено, а среди возможных источников в разных коренных диалектах называют слова ‘тот, кто ест сырое мясо’, ‘тот, кто делает снегоступы’, ‘тот, кто говорит на чужом языке’ или, по другой гипотезе, латинское excommunicati ‘отлучённый’. В массовой культуре это слово долго было связано с представлением о народах севера как о людях с примитивным, оторванным от цивилизации укладом жизни. Вместе с деколониальным движением в Северном полушарии, начиная с 1970-х годов в западную литературу приходит слово инуит, которое на инуктитуте означает «народ» (тот же корень inuk ‘человек’ содержится и в названии языка инуктитут). Наряду с инуитами под словом «эскимосы» объединялись также юпики (российский Дальний Восток и южная часть Аляски) и сиреники (Чукотка). Подробнее об этнонимах и о том, как самоназвания народов закрепляются в качестве официальных, можно прочитать в задаче «Угрюм-река».

Литература:
1. Иоганнес Фридрих. История письма. Перевод с немецкого / под редакцией, с предисловием и комментариями И. М. Дьяконова. Издание 3-е. — М.: Издательство ЛКИ, 2007.
2. 11 слов, помогающих понять эскимосскую культуру. — Арзамас.

Задания 1 и 2 использовались как отдельные задачи на XXXVII Московской открытой традиционной олимпиаде по лингвистике и математике (2006).

Автор задания 1 — Владимир Беликов
Автор задания 2 — Светлана Бурлак
Автор послесловия — Юлия Панченко


4
Показать комментарии (4)
Свернуть комментарии (4)

  • GatoLaranja  | 12.12.2023 | 10:34 Ответить
    Решил почти полностью чуть меньше, чем за час.
    Но у вас ошибка, дорогая редакция. В задании 2 вы вместо слова pujimajuq ("морской туман") написали nasaq ("капюшон"). Из-за этого я не смог догадаться, как выглядят слоги ja, ju...))
    Ответить
    • editor > GatoLaranja | 13.12.2023 | 22:55 Ответить
      Большое спасибо, исправили. Приносим свои извинения.
      Ответить
      • gyngery > editor | 15.12.2023 | 07:58 Ответить
        Я не успел полноценно начать решать, но успел споткнуться об то, что слова tui и kukik пишутся одинаково.
        Вероятно это тоже опечатка
        Ответить
        • editor > gyngery | 03.01.2024 | 16:46 Ответить
          Большое спасибо, исправили.
          Ответить
Написать комментарий
Элементы

© 2005–2025 «Элементы»