Даны древнеирландские названия растений, записанные упрощенной латинской транскрипцией и огамическим письмом*. Этими же словами называются некоторые символы огамического алфавита.
![]() |
![]() |
![]() |
ur | gort | ruis |
вереск | плющ | бузина |
Задание 1. Ниже приведены четыре символа огамического алфавита и их названия на древнеирландском языке:
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
luis | ailm | nin | fern |
рябина | сосна | ясень | ольха |
Какие звуки обозначаются этими символами? Запишите все названия огамическим письмом.
Задание 2. Запишите латиницей:
![]() |
![]() |
![]() |
сосна | ива | терновник |
* Огам ( ᚛ᚑᚌᚐᚋ᚜ ) — система письменности, которая наряду с латиницей иcпользовалась для записи древнеирландского языка в VI–IX веках нашей эры.
Попробуйте установить, как обозначаются в огамическом письме гласные и согласные.
Слова из условия задачи являются названиями следующих букв:
![]() |
![]() |
![]() |
ur | gort | ruis |
Рассмотрим огамическую запись слов в условии задачи. Трижды в латинской транскрипции повторяется звук r; в огамических записях три раза встречается символ из пяти наклонных черт. Если предположить их соответствие друг другу — и, соответственно, направление письма снизу вверх — то звук u в первом слове обозначается последовательностью из трёх точек. Ту же последовательность мы видим в слове ruis как раз на том месте, где ожидали бы увидеть u. Судя по всему, наше предположение верно.
Таким образом, во всех приведённых словах каждому символу огамического алфавита соответствует один звук в латинской транскрипции. При этом гласные обозначаются последовательностями точек, а согласные — прямых или наклонных черт (все представленные последовательности содержат не больше пяти элементов).
Вероятнее всего, буквы огамического алфавита соответствуют звукам, с которых начинаются их названия (как это было, например, в древнерусском алфавите: ‘аз’,
‘буки’,
‘веди’ и т. д.). К тому же, именно этих символов нам не хватает, чтобы записать названия огамическим письмом.
Также для ответа на задание не хватает символа для звука e. Это единственный гласный звук, символ для которого еще не встречался в задаче; все остальные гласные, как мы уже установили, обозначены последовательностями точек: а — 1, o — 2, u — 3, i — 5. Естественно предположить, что звук e будет обозначен четырьмя точками (учитывая, что последовательности из шести и более элементов в задаче не встречаются, и в действительности отсутствуют в огамическом алфавите).
Осталось найти начертание недостающего для записи слова ailm согласного m. При внимательном прочтении условия мы обнаружим в примечании огамическую запись слова ogam: ᚛ᚑᚌᚐᚋ᚜. У нас уже достаточно наблюдений, чтобы понять, что «низ» в этой записи слева, а «верх» — справа; заодно мы находим подтверждение нашему предположению о начертании гласной а. Согласный m, в таком случае, изображается с помощью одной косой черты.
Таким образом получаем следующие записи для данных четырёх слов:
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
luis | ailm | nin | fern |
рябина | сосна | ясень | ольха |
Латинские транскрипции восстанавливаются без затруднений — все недостающие буквы мы получили из задания 1: onn ‘сосна’, sail ‘ива’, straif ‘терновник’.
Огамическое письмо — раннесредневековый алфавит, который использовался для записи гойдельского языка, предка современных ирландского, шотландского (гэльского) и мэнского. Это представители кельтской ветви индо-европейской языковой семьи.
Чтобы лучше понимать исторический контекст, посмотрим на периодизацию ирландского языка:
IV–VI вв. н. э. — древнейшая стадия ирландского языка, представленная письменными памятниками; в англоязычной традиции этот период называется Primitive Irish, а в русскоязычной — гойдельским. Тексты этого периода — исключительно огамические надписи.
VII в. — архаический древнеирландский. Представлен огамическими надписями и немногочисленными рукописными источниками.
VIII–IX вв. — (классический) древнеирландский. Представлен глоссами на полях латинских рукописей — Вюрцбургскими (750 г.), Миланскими (800 г.) и Санкт-Галленскими (850 г.), а также несколькими прозаическими («Книга Армы», 807 г.) и поэтическими (Миланский кодекс, 800 г.) текстами. Тексты саг Уладского цикла частично восходят к этому периоду.
X–XII — среднеирландский:
XIII — сер. XVII вв. — ранненовоирландский:
С сер. XVII в. — современные ирландский, шотландский и мэнский языки.
Древнейшие из дошедших до нас памятников огамического письма относятся к V–VII вв. н. э. и, в основном, представляют собой надписи на камнях. Всего на данный момент известно чуть больше 400 огамических камней, большая часть из которых, около 330, найдена в Ирландии. Примерно 40 памятников, многие из которых являются огамическо-латинскими билингвами, было обнаружено в Уэльсе, 34 — в Шотландии, в районе обитания пиктов, 6 — в Корнуолле и Девоне, и 1 — в Англии. Также известны единичные огамические надписи на украшениях и предметах быта — серебряной броши, пряслице, ручке ножа, расческе, игральной кости.
Рис. 2. Распределение памятников огамического письма в Ирландии. ● Одиночный камень. + Группа из 2–4 камней. ○ Группа из пяти и более камней. Изображение из книги: McManus, D. (1991): А guide to Ogam. Maynooth Monographs 4, стр. 46
Рис. 3. Распределение памятников огамического письма в Уэльсе. ● Билингвальная огамическо-латинская надпись. + Только огамическая надпись. Изображение из книги: McManus, D. (1991): A guide to Ogam. Maynooth Monographs 4, стр. 48
Надписи на огамических камнях почти полностью состоят из имен собственных с патронимами в родительном падеже. За исключением двух-трех примеров из Уэльса, эти имена принадлежат мужчинам.
Рис. 5. Камень BRATT/12 с пиктскими символами и огамической надписью на искусственно прочерченной линии-основе, Абердиншир, Шотландия
Вероятнее всего, огамические надписи представляют собой эпитафии, а сами камни являются кенотафами. Кроме того, огамические камни, вероятно, могли служить для обозначения границ, хотя это может быть просто более поздней реинтерпретацией кенотафов.
В ирландских сагах можно встретить формулу ro tócbad a lia ⁊ ro scríbad a ainm oguim «поставлен его камень и написано его имя огамом». В саге «Битва при Гаурь» (ирл. Cath Gabhra) из Фенианского цикла есть такое стихотворение, приписываемое Ойсину, чей сын Оскар погиб в бою:
Ogum i llia, lia uas lecht,
bali i teigtis fecht fir,
mac rig hErend ro gaet and
do gae gand os gabur gil.In t-ogum ilt fil isin chloich
imma torchratar na troich,
da mmared Find, fichtib glond,
cian bad chuman in t-ogom.«Огам на камне, камень на могиле,
В месте, где было проходили мужи.
Сын короля Ирландии был убит там,
Могучим копьем на белом коне.Этот огам, что на камне,
В окрестностях которого пал убитый,
Если будет жив Финн, [славный] многими подвигами,
Будет долгой память этого огама».(Ирландский текст цитируется по McManus, D. (1991): A guide to Ogam. Maynooth Monographs 4, перевод Оксаны Дерезы.)
Вот типичный пример такой надписи с огамического камня CIIC 166 начала VI в. из графства Керри:
᚛ᚉᚑᚔᚋᚐᚌᚅᚔ ᚋᚐᚊᚔ ᚃᚔᚈᚐᚂᚔᚅ᚜
COIMAGNI MAQI VITALIN
«[камень] Коймана, сына Виталина»
Ирландское имя Coimagnus состоит из корня cáem3 «дорогой, драгоценный» и уменьшительного суффикса -agn (-án в современном ирландском), а Vitalinus — имя латинское. Возможно, в слове MAQI вы узнали приставку «Мак», характерную для ирландских и шотландских фамилий. Это слово очень часто встречается в огамических надписях наряду с еще несколькими важными словами:
MAQI ᚋᚐᚊᚔ — «сын» (совр. ирл. mac)
MUCOI ᚋᚒᚉᚑᚔ — «племя»
ANM ᚐᚅᚋ — «имя» (совр. ирл. ainm)
AVI ᚐᚃᚔ — «потомок» (совр. ирл. ó/uí — тоже часто встречается в фамилиях!)
CELI ᚉᚓᚂᚔ — «слуга, последователь» (совр. ирл. céile)
NETA ᚅᚓᚈᚐ — «племянник» (совр. ирл. nia)
KOI ᚕᚑᚔ — «здесь» (эквивалент латинской формулы HIC IACIT). Слово KOI примечательно тем, что звук K в нем всегда записывается первым из дополнительных огамических знаков, Ebad
Рис. 6. Огамический камень CIIC 166. © National Museum of Ireland. Изображение с сайта ogham.celt.dias.ie
Начиная с XVIII в. многие огамические камни были перемещены в музеи или на специальные охраняемые территории — так, например, небольшую их коллекцию можно увидеть в галерее главного здания Университетского колледжа Корка (UCC). Тем не менее многие из памятников до сих пор находятся на своем изначальном месте в частных фермерских владениях. Около 155 камней, найденных на территории Ирландии, были отсканированы и выложены в открытый доступ вместе с прорисовками, расшифровками надписей, переводами и комментариями в рамках проекта Ogham in 3D.
Рис. 7. Огамический камень CIIC 304 в графстве Уотерфорд, Ирландия. Фото Норы Уайт (Nora White), проект Ogham in 3D
Хотя и археологическая, и лингвистическая датировка известных нам огамических надписей свидетельствует, что они созданы не ранее конца IV — начала V вв. н. э., считается, что сам алфавит был изобретен раньше. Многие ученые называют период с I–V вв. в качестве вероятной даты его появления и связывают это событие с приходом христианства в Ирландию.
Рис. 8. Начало трактата Auraicept na n-Éces в Баллимотской книге (1390–91 гг.), fol. 170v. Изображение с сайта commons.wikimedia.org
Начиная с VIII в. в огамических надписях прослеживается влияние древнеирландской рукописной традиции, поэтому огам этого (и последующих) периодов называют схоластическим — в противовес классическому огаму V–VII вв. В Ирландии огам почти полностью утратил свою изначальную функцию уже в VIII в., однако остался предметом поэтических и грамматических трактатов вплоть до раннего нового времени. В Шотландии и на о. Мэн самые поздние надписи на камнях датируются X в. Современным ученым не пришлось расшифровывать огамическое письмо (в отличие от, например, египетских иероглифов) благодаря тому, что эта традиция никогда не прерывалась.
Наши главные источники знаний об огаме — это средневековые трактаты Auraicept na n-Éces («Базовое руководство ученых») и In Lebor Ogaim («Книга огама»). Считается, что ядро текста Auraicept na n-Éces относится к середине VII в. н. э., однако древнейшая рукопись, в которой он до нас дошел — это Лейнстерская книга, созданная ок. 1160 г. Что касается In Lebor Ogaim, этот древнеирландский текст сохранился в еще более поздних рукописях, датируемых XIV–XVII вв.
Самая ранняя известная нам форма огамического алфавита насчитывает 20 символов, каждый из которых представляет собой от одной до пяти коротких или длинных зарубок, расположенных на вертикальной линии. При нанесении надписей на камень в качестве линии-основы для символов, как правило, использовалось его естественное ребро, а читались они снизу вверх. Вертикальная черта-основа называется в древнеирландских текстах druim «хребет, край», а отдельная черточка-зарубка — flesc «веточка».
Рис 9. Огамические символы на ребре камня. Изображение из книги: Михайлова Т.А. Древнеирландский язык. Краткий очерк. М.: Языки славянских культур, 2010, стр. 27
В рукописях огамические символы записывались обычно слева направо (как и латиница), при этом гласные представляли собой уже скорее не точки, а вертикальные штрихи, пересекающие линию-основу. Можно представить, что мы просто переворачиваем вертикально стоящий камень на 90° по часовой стрелке.
Рис. 10. Огамические символы в рукописях. Изображение из книги: McManus, D. (1991): A guide to ogam. Maynooth Monographs 4, стр. 2
Знаки огамического алфавита называются feda (мн. ч. от fid «дерево») и разделены на четыре семьи (aicmi, мн. ч. от aicme «семья, класс»). Одну из семей составляют гласные, однако доподлинно не известно, по какому принципу сгруппированы согласные. Кроме того, существует пятая семья из дополнительных знаков, т.н. forfeda. Эти знаки использовались только в рукописях и были созданы позднее для передачи букв латинского и греческого алфавитов, не имевших соответствия в ирландском языке гойдельского периода. Один из этих символов, ᚕ, всё же иногда встречается на огамических камнях и обозначает либо согласный /k/ или /x/, либо гласный /e/.
Вот как это описывается в трактате Auraicept na n-Éces:
Is ed a llín: cóic aicmi Oguim ⁊ cóicer cacha aicme ⁊ o óen co a cóic cach aí, conda deligitar a n-airde. It hé a n-airde: desdruim, túathdruim, lesdruim, tredruim, imdruim. Is amlaid im-drengar Ogum amal im-drengar crann .i. saltrad fora frém in chroinn ar tús ⁊ do lám dess remut ⁊ do lám cléi fo déoid. Is íar-sin is leis ⁊ is fris ⁊ is trít ⁊ is immi.
«Вот их число: пять групп огамических символов, и в каждой группе пять [букв], и в каждой от одной до пяти черт, и они различаются направлением. Вот эти направления: справа от основы, слева от основы, через основу, сквозь основу, вокруг основы. На огам забираются [т.е. читают надпись] так же, как на дерево, т.е. сначала ступая на корень дерева, [затем] правой рукой, а в конце левой. А потом через него, и сквозь, и вокруг».
(Ирландский текст цитируется по McManus, D. (1991): A guide to Ogam. Maynooth Monographs 4, перевод Оксаны Дерезы.)
Названия огамических символов, по большей части, совпадают с названиями деревьев, которые начинаются с соответствующего звука. Правда, скорее всего, это не изначальная идея, заложенная при создании алфавита, а средневековое мнемоническое переосмысление, так как многие из этих названий просто не встречаются в другом контексте. Кроме того, некоторые огамические символы имеют по несколько альтернативных имен. Сам огамический алфавит в рукописях часто называют по буквам из первой семьи, Beithe-Luis-Nin — вполне вероятно, что эту идею ирландские монахи подсмотрели у греков.
Ниже приведены символы огамического алфавита; их транслитерация, принятая в рукописях; звуки, которые они обозначали в языке V VII вв. (кроме дополнительных знаков, появившихся позже); названия символов и значения этих названий4.
Огамический символ | Транслитерация в рукописях | Звук | Название | Значение |
Aicme Beithe «Семья B» | ||||
![]() |
B | [b] | Beithe5 | Береза |
![]() |
L | [l] | Luis | 1. Рябина 2. Может быть связано с lus «трава» или luise «пламя" |
![]() |
V/F6 | [w] | Fern | Ольха |
![]() |
S | [s] | Sail | Ива |
![]() |
N7 | [n] | Nin | Ясень |
Aicme hÚatha «Семья H» | ||||
![]() |
H8 | [j]? | hÚath | Боярышник |
![]() |
D | [d] | Dair | Дуб |
![]() |
T | [t] | Tinne | 1. Остролист, бузина 2. Металлический брусок, слиток |
![]() |
C | [k] | Coll | Орешник |
![]() |
Q | [kw] | Ce(i)rt9 | Яблоня |
Aicme Muine «Семья M» | ||||
![]() |
M | [m] | Muin | 1. Виноградная лоза 2. Шея |
![]() |
G | [g] | Gort | 1. Плющ 2. Поле |
![]() |
NG10 | [gw]? | (n)Gétal | 1. Камыш 2. Ранение, убийство |
![]() |
Z | [st]?11 | Straif Sraib |
1. Терновник 2. Сера |
![]() |
R | [r] | Ruis | 1. Бузина 2. Краснота |
Aicme Ailme «Семья A» | ||||
![]() |
A | [a] | Ailm | Сосна12 |
![]() |
O | [o] | Onn | 1. Сосна 2. Ясень 3. Утесник, дрок |
![]() |
U | [u] | Úr | Вереск |
![]() |
E | [e] | Edad | Осина (возможно, искаженное ebad) |
![]() |
I | [i] | Idad | Тис (возможно, искаженное ibar) |
Forfeda / Aicme na Forfed «Дополнительные знаки / Семья дополнительных знаков» | ||||
![]() |
K EA / EO |
[k] / [x] [e] |
Ébad | Осина |
![]() |
OI / OE | [o] | Ór | 1. Бересклет, плющ 2. Золото |
![]() |
UA / UI | [ua] / [ui] | Uillenn | Жимолость |
![]() |
P IA / IO |
[p] [ia] / [io] |
Pín / Iphín | Крыжовник, шип |
![]() |
X Æ |
[x] [ai] |
Emoncholl | Близнец орешника |
В трактате In Lebor Ogaim приводится около 100 различных тайных вариантов огамической записи. Некоторые из них представляют собой буквенные шифры — например, суть Ogam Dedanach, «конечного огама», состоит в том, чтобы вместо самой буквы писать последнюю букву ее названия. Так, например, B (ᚁ) заменяется на последнюю букву слова beithe, т.е. E (ᚓ). Другие заключаются в изменении начертания или введения дополнительных элементов, как, например, в Ogam Airenach «передовой огам» (рис. 11) или Nathair fria Fraech «змея, [ползущая] сквозь вереск» (рис. 12). Наконец, ряд перечисленных вариантов огама представляет собой графическую реорганизацию алфавита: так, в Fege Find «окно Финна» (рис. 13) символы располагаются на вложенных друг в друга окружностях. Что интересно, в этот список под именем Ogam Lochlannach «скандинавский огам» (рис. 14) попал даже... младший футарк!
Рис. 11. Различные варианты огамической тайнописи, fol. 170r «Баллимотской книги» (1390–91 гг.). Изображение с сайта commons.wikimedia.org
Рис. 12. Ogam Airenach «передовой огам», fol. 170r «Баллимотской книги» (1390–91 гг.)
Рис. 13. Nathair fria Fraech «змея, [ползущая] сквозь вереск», fol. 170r «Книги из Баллимота» (1390–91 гг.)
Рис. 14. Fege Find «окно Финна», fol. 170r «Баллимотской книги» (1390–91 гг.)
Рис. 15. Ogam lochlannach «скандинавский огам» (младший футарк), fol. 170r «Баллимотской книги» (1390–91 гг.)
Креативность средневековых ирландских монахов и поэтов не ограничивалась изобретением тайнописи на основе огамического алфавита. Помимо названий деревьев, в In Lebor Ogaim приводится целый ряд способов запомнить (или зашифровать?) буквы огамического алфавита. Вот, например, Énogam «птичий огам»:
1. besan ‘фазан’, lachu ‘утка’, faelinn ‘чайка’, seg ‘ястреб’, naescu ‘кулик’;
2. hadaig ‘ночной ворон (?)’, droen ‘крапивник’, truith ‘скворец’, corr ‘журавль’, querc ‘курица’;
3. mintan ‘синица’, géis ‘лебедь’, (n)géigh ‘гусь’, stmólach ‘дрозд’, rócnat ‘грач’;
4. aidhircleog ‘чибис’, odoroscrach ‘баклан’, uiseog ‘жаворонок’, ela ‘лебедь’, illait ‘орленок’.
Кроме названий птиц использовались цвета (dathogam), сельскохозяйственная лексика (ogam tírda), названия искусств и ремесел (danogam), имена святых (náemogam), названия известных крепостей (dinnogam)... продолжать можно бесконечно!
Но и это не всё: для каждой буквы существовали поэтические кеннинги из двух слов, которые объясняли ее название. По-ирландски такой кеннинг называется briatharogam, «словесный огам». Сохранилось три древнеирландских списка словесных огамов:
Например, название буквы C (coll, «орешник») объясняется в этих списках как caíniu fedaib «прекраснейшее дерево», carae blóesc «друг ореховых скорлупок» и milsem fedo «сладчайшее дерево» соответственно. Есть и более туманные метафоры: так, F (fern, «ольха») — это airenach fían «авангард воинов», comét lachta «хранитель/емкость молока» и dín cridi «защита сердца».
Однако огам был не только предметом средневековых трактатов, но и активно использовался в них по своему прямому назначению — возможно, как тайнопись, а возможно, просто как творческий порыв переписчика-глоссатора. Так, в анналах Инишфаллена за 1193 г. (рукопись MS Rawlinson B 503, f. 40v) есть латинское гекзаметрическое двустишие, записанное огамом.
᚛ᚅᚒᚋᚒᚄ ᚆᚑᚅᚑᚏᚐᚈᚒᚏ ᚄᚔᚅᚓ᚜
᚛ᚅᚒᚋᚑ ᚅᚒᚂᚂᚒᚄ ᚐᚋᚐᚈᚒᚏ᚜
NUM(M)US HONORATUR SINE
NUM(M)O NULLUS AMATUR
«Деньги почитаемы, без денег никто не любим».
Рис. 16. Латинское двустишие, записанное огамом. MS Rawlinson B 503, f. 40v
А в копии латинской грамматики Присциана IX в. (рукопись Stiftsbibliothek MS 904, f. 204) можно встретить вот такую глоссу, которая состоит всего из одного слова, LATHEIRT, и означает... «сильное похмелье».
Рис. 17. Огамическая глосса LATHEIRT «сильное похмелье» (вверху) на полях латинской грамматики Присциана (Stiftsbibliothek MS 904, f. 204)
Литература:
1. Celtic Inscribed Stones Project (CISP).
2. eDIL 2019: An Electronic Dictionary of the Irish Language, based on the Contributions to a Dictionary of the Irish Language (Dublin: Royal Irish Academy, 1913–1976) (www.dil.ie 2019).
3. Macalister, R. A. S. (1937, 2014). The secret languages of Ireland. Cambridge University Press.
4. Macalister, R. A. S. (1945, 1949): Corpus inscriptionum insularum Celticarum. 2 Vols.
5. McManus, D. (1988). Irish letter-names and their kennings. Eriu, 39, 127–168.
6. McManus, D. (1991): A guide to ogam. Maynooth Monographs 4.
7. Ogham in 3D.
8. OG(H)AM.
9. Simpson, J. M. Y. (2006). Ogam. In: Encyclopedia of Language & Linguistics (Second Edition), Elsevier.
10. Stifter, D. (2020). Insular Celtic: Ogam. In Proceedings of the International Conference «Palaeoeuropean Languages and Epigraphic Cultures. Challenges and Research Approaches» (Rome, March 13–15, 2019).
11. Калыгин, В. П., Королев, А. А., Ярцева, В. Н. (1989). Введение в кельтскую филологию. « М.: Наука.
12. Михайлова, Т. А. (2010). Древнеирландский язык. Краткий очерк. М.: Языки славянских культур.
Задача использовалась на I туре Латвийской лингвистической олимпиады 2016/2017 и на II Устной олимпиаде по лингвистике НИУ ВШЭ — 2017.
Автор задачи — Юлия Панченко
Автор послесловия — Оксана Дереза
1 Здесь и далее номера памятников огамического письма приводятся по изданию: Macalister, R. A. S. (1945, 1949): Corpus inscriptionum insularum Celticarum. 2 Vols., если не указано иное.
2 Номер памятника приводится по Celtic Inscribed Stones Project (CISP).
3 В стандартизованной древнеирландской орфографии.
4 Значения названий приводятся по Stifter, D. (2020). Insular Celtic: Ogam. In Proceedings of the International Conference «Palaeoeuropean Languages and Epigraphic Cultures. Challenges and Research Approaches"(Rome, March 13–15, 2019), стр. 875, с дополнениями из исторического словаря ирландского языка (eDIL) и McManus, D. (1991): A guide to ogam. Maynooth Monographs
5 Ссылки ведут на соответствующие статьи в историческом словаре ирландского языка (eDIL).
6 К древнеирландскому периоду звук [w], обозначавшийся в билингвальных надписях латинской V, превратился в [f], поэтому название соответствующего огамического символа в средневековой традиции начинается с F.
7 Это слово используется не только в значении «буква N», но и в значении «[любая] буква огамического алфавита».
8 В рукописях этот символ транслитерируется как H, однако в ирландском языке нет слов, корень которых начинался бы на эту букву. Вероятно, такая транслитерация обусловлена влиянием начального H в латыни и является не более чем формальным решением проблемы обозначения утраченного звука гойдельского языка.
9 В древнеирландском это слово начали путать с ceirt «лоскут, тряпка», так как фонемы /k/ и /kw/ к этому времени совпали.
10 В рукописях транслитерируется как NG, однако, как и H, этот звук никогда не бывает в ирландском начальным согласным корня.
11 Точно неизвестно, какая фонема обозначалась этим символом — вероятно, /st/ или /sw/, совпавшие с /s/ в древнеирландском.
12 Известно всего одно употребление этого слова в значении «сосна».
Рис. 1. Серебряная брошь IX–X вв. из Баллиспеллана (ирл. Baile Ui Spealain), графство Килкенни. На обратной стороне огамом записаны четыре имени. Источник изображения: Национальный музей Ирландии (National Museum of Ireland)