(A) 32-я конференция Международной федерации женщин с университетским образованием прошла с 24 по 26 августа 2016 года в Кейптауне. Предыдущие конференции этой организации проходили с 16 по 21 августа 2013 года в Стамбуле и с 5 по 9 августа 2010 года в Мехико.
(B) Последние четыре конференции Юго-Западного отделения Британского королевского колледжа психиатров пришлись на 15 мая 2015 года, 20 ноября 2015 года, 13 мая 2016 года и 18 ноября 2016 года.
(C) Общество антропологов низинной Южной Америки провело свою первую конференцию 7–8 июня 2002 года. За ней последовали конференции 16–18 января 2004 года, 10–12 июня 2005 года и 12–14 января 2007 года.
(D) Журнал ARTMargins, издаваемый Массачусетским технологическим институтом и посвящённый современному искусству, выходит в феврале, июне и октябре каждого года.
Даны в перепутанном порядке английские слова, обозначающие периодичность четырёх описанных выше событий:
biannual, sesquiennial, triannual, triennial
Задание 1. Установите правильные соответствия. Поясните ваше решение.
Задание 2. Перед вами — комикс из известной американской серии xkcd. В нём один из персонажей приглашает другого на заседание лингвистического клуба и добавляет, что членство в клубе открыто для всех, кто сможет по слову sesquiannual понять, как часто проходят заседания.
Предположим, что этот клуб действительно существует и его первое заседание состоялось 1 мая 2016 года. Когда примерно должны были состояться его следующие заседания и сколько всего их уже должно было пройти к моменту публикации задачи (22 января 2018 года)?
Задание 3. Даже носители английского языка нетвёрдо знают значения некоторых слов, приведённых в условии задачи; поэтому есть словари, в которых для таких слов даются два значения. Однако эта путаница может иногда вызывать проблемы. Так, в одном американском медицинском журнале в июне 2009 года вышла статья о том, что для профилактики остеопороза (заболевания костей) полезно делать инъекции золедроновой кислоты — но не раз в год, как для лечения этого заболевания, а вдвое реже. Какая поправка к заголовку этой статьи была напечатана в одном из следующих номеров?
Примечание. Знание английского языка для решения задачи не требуется.
Обратите внимание, что события, описанные в задаче, происходят либо раз в X лет, либо X раз в год.
События, описанные в задаче, происходят либо раз в X лет (X = 1,5; 3), либо X раз в год (X = 2; 3). Очевидно, tri- значит ‘3’, а bi- — ‘2’: ср. билингв, биполярный, биквадратное уравнение, бисексуал и т. д. Тогда sesqui- — ‘1,5’; по происхождению это слово восходит к латинскому semi- ‘половина’ (ср. англ. semifinal ‘полуфинал’); sesqui- — это немного сократившееся semis-que ‘и половина’.
Зная обозначения чисел, делаем вывод, что -annual значит ‘X раз в год’, а -ennial — ‘раз в X лет’.
Ответ на задание 1. (A) triennial, (B) biannual, (C) sesquiennial, (D) triannual.
Ответ на задание 2. Слово sesquiannual должно обозначать ‘1,5 раза в год’, то есть ‘раз в 8 месяцев’. Соответственно, к 22 января 2018 года должно было пройти три заседания: второе заседание — 1 января 2017 года, третье — 1 сентября 2017 года (а если второе заседание началось 31 декабря 2016 года, а закончилось уже 1 января 2017 года, то можно соблюсти даже требование проводить 1,5 заседания в календарный год).
Ответ на задание 3. Сперва в заголовке напечатали слово biannual ‘2 раза в год’, которое пришлось исправить на biennial ‘раз в 2 года’: «Biannual Biennial IV zoledronic acid (Reclast) for prevention of osteoporosis».
Слова на -annual и -ennial восходят к латинском слову annus ‘год’, которое известно, например, из выражения Anno Domini ‘нашей эры, букв. годом Господа’. История прилагательных от этого слова была очень запутанной — да и остаётся, как видно из задания 3.
В латинском языке от слова annus образовалось прилагательное annalis ‘годовой’, которое заимствовано в русский в виде существительного анналы. Именно так называется известное историческое сочинение Тацита — буквально латинское Annales можно было бы перевести ‘записи по годам’.
Кроме этого, в латинском языке существовали прилагательные на -alis: biennalis ‘раз в 2 года’, quinquennalis ‘раз в 5 лет’, decennalis ‘раз в 10 лет’, vicennalis ‘раз в 20 лет’ и tricennalis ‘раз в 30 лет’. Чередование a и e, которое здесь наблюдается, полностью вписывается в правила латинского языка. В классический период (I век до н. э. — I век н. э.) ударение в двух- и более сложных словах могло падать либо на второй, либо на третий от конца слог: Ánno Dómini, Annáles, tricennális и т. д. Однако в ранней латыни, примерно за 500 лет до этого (то есть в середине I тысячелетия до н. э.), латинское ударение было закреплено за первым слогом слова, а гласные в серединных безударных слогах подвергались редукции: превращались в e / i или вовсе выпадали. Именно таково происхождение чередований типа градус (буквально ‘шаг’) — ингредиенты (буквально ‘входящие’), факт — перфект: в начальном слоге имеем a, а если этот слог оказывается серединным, гласный превращается в e. Соответственно, во второй части сложных слов корень -ann- ‘год’ тоже превращался в -enn-.
Если бы по-латыни были только слова annalis и слова типа biennalis, всё было бы очень просто. Но существовало и другое прилагательное от слова annus со значением ‘годовой’ — annuus (из ann-uw-us, где -uw- — суффикс, вероятно, родственный суффиксу -ов- в русском слове годовой). Возможно, прилагательные annuus и annalis тонко различались по значению (как, например, русские годичный и годовой), но в поздней латыни они смешались — так возникло прилагательное annualis. Затем оно из потомка латыни — старофранцузского языка — было заимствовано в среднеанглийский, и первая его фиксация в английских письменных памятниках по данным Oxford English Dictionary датируется примерно 1382 годом. Правда, тогда оно выглядело как annuel (и сейчас оно так выглядит по-французски), а затем около 1500 года было слегка искусственно латинизировано и превратилось в annual.
Английские прилагательные на -ennial — тоже результат скрещивания: видно, что в латинских словах типа biennalis по сравнению с английским biennial недостаёт i. Это видно и из русских слов биеннале ‘выставка, проводимая раз в 2 года’ и триеннале ‘выставка, проводимая раз в 3 года’, которые не звучат как *биенниале и *триенниале. По всей вероятности, «лишнее» i в английских прилагательных возникает потому, что у прилагательных типа biennalis в поздней латыни появились аналоги с -i- типа biennis — получается, это уже четвёртый по счёту тип прилагательных от annus ‘год’.
Латинизированные новообразования на -ennial начинают массово фиксироваться в английском языке в 1640-е годы: triennial ‘раз в 3 года’ (1640), septennial ‘раз в 7 лет’ (1640), biennial ‘раз в 2 года’ (1645), sexennial ‘раз в 6 лет’ (1646), quadrennial ‘раз в 4 года’ (ок. 1646). Впрочем, слова на -annual и -ennial тогда ещё, по-видимому, не различаются, а употребляются как варианты: в том же самом 1640 году впервые зафиксировано и слово triannual, но тоже в значении ‘раз в 3 года’, а не ‘3 раза в год’, как полагается в современном языке.
Слова на -annual в значении ‘X раз в год’ заметно моложе: biannual ‘2 раза в год’ впервые засвидетельствовано в 1870 году, triannual — в 1901 году. Эти слова и сейчас употребляются существенно реже, чем слова на -ennial: в Корпусе современного американского английского слово biennial в 4 раза частотнее, чем biannual и его вариант bi-annual, а в Британском национальном корпусе — в 2 раза частотнее. Но интересно отметить, что есть англоязычные страны, где их частотность почти равна: по данным корпуса GloWbE, так устроено частотное распределение в индийском английском (включая Шри-Ланку и Пакистан), а также в африканском английском.
Справочники по английской стилистике обычно обращают внимание на эти слова и часто рекомендуют избегать их употребления во избежание смешения. Вот характерная цитата, в которой вместо biannual ‘2 раза в год’ предлагается говорить semi-annual ‘полугодичный’, half-yearly ‘раз в полгода’ или every six months ‘каждые 6 месяцев’, а вместо biennial ‘раз в 2 года’ — every second year или every other year ‘каждый второй год; через год’.
biannual adjective, means twice a year. In order to avoid potential confusion with biennial, it is often advisable to replace biannual with semi-annual, half yearly or every six months. See ANNUAL
biennial adjective & noun, means once every two years: Every other spring, New York’s social climbers battle for tickets to the biennial. To avoid potential confusion with biannual, it is possible to replace biennial with every second year or every other year. (Clark & Pointon 2014: 41–42)
Впрочем, как показывает задание 3, такие советы не слишком помогают.
Слова типа biannual и biennial называются паронимами — похожими по значению словами, которые легко перепутать из-за того, что они и звучат похоже. Как видно, слова, о которых идёт речь в этой задаче, страдают от паронимии уже около 2000 лет. Кстати, само слово пароним тоже может вводить в заблуждение: кажется, что оно образовано от слова пара, но нет: это греческая приставка пара- ‘около’ (как, например, в слове парапсихология) и онюма ‘имя, слово’ — буквально ‘околословие’.
Литература:
Stewart Clark, Graham Pointon. Words: a user’s guide. Abingdon; New York: Routledge, 2014.
Задача использовалась на XLVII Традиционной олимпиаде по лингвистике в 2017 году (I тур).