от 14 апреля 1891 г.
(пересмотрено в Брюсселе 14 декабря 1900 г., в Вашингтоне 2 июня 1911 г., в Гааге 6 ноября 1925 г., в Лондоне 2 июня 1934 г., в Ницце 15 июня 1957 г. и в Стокгольме 14 июля 1967 г.)
К гражданам договаривающихся стран приравниваются граждане стран, не присоединившихся к настоящему Соглашению, которые на территории Специального союза, учрежденного этим Соглашением, удовлетворяют условиям, установленным статьей 3 Парижской конвенции по охране промышленной собственности.
О международной регистрации на территории России см. заявление СССР, сделанное при подписании настоящего соглашения
Если документы, удостоверяющие законность использования отдельных элементов, содержащихся в знаках, таких как гербы, гербовые щиты, портреты, знаки отличия, звания, торговые наименования или имена лиц, отличающиеся от имени заявителя, а также другие аналогичные указания затребованы Администрациями договаривающихся стран, то они освобождаются от всякой легализации и всякого удостоверения, кроме удостоверения Администрации страны происхождения.
Владелец международной регистрации может в любое время отказаться от охраны знака в одной или нескольких договаривающихся странах путем заявления, направляемого в Администрацию своей страны для сообщения Международному бюро, уведомляющего об этом страны, которых касается этот отказ. Отказ от охраны не влечет за собой уплаты пошлины.
(Мадрид, 28 июня 1989 года)
Государства - участники настоящего Протокола (далее именуемые "Договаривающиеся государства"), даже если они не являются участниками Мадридского соглашения о международной регистрации знаков, пересмотренного в Стокгольме в 1967 г. и измененного в 1979 г. (далее именуемого "Мадридское соглашение (Стокгольм)"), и организации, упомянутые в статье 14.1 "b", которые являются участницами настоящего Протокола (далее именуемые "Договаривающиеся организации"), являются членами того же Союза, что и страны - участницы Мадридского соглашения (Стокгольм). В настоящем Протоколе ссылки на "Договаривающиеся Стороны" означают ссылки на Договаривающиеся государства и Договаривающиеся организации.
1) Если заявка на регистрацию знака была подана в ведомство Договаривающейся Стороны или если знак был зарегистрирован в реестре ведомства Договаривающейся Стороны, лицо, являющееся заявителем этой заявки (далее именуемой "базовая регистрация"), с учетом положений настоящего Протокола, может обеспечить охрану своего знака на территории Договаривающихся Сторон путем регистрации этого знака в Реестре Международного бюро Всемирной организации интеллектуальной собственности (далее именуемые соответственно "международная регистрация", "Международный реестр", "Международное бюро" и "Организация") при условии, что:
i) если базовая заявка была подана в ведомство Договаривающегося государства или если базовая регистрация была осуществлена таким ведомством, лицо, являющееся заявителем этой заявки, или владелец этой регистрации является гражданином этого Договаривающегося государства, либо проживает, либо имеет действительное и нефиктивное промышленное или торговое предприятие в указанном Договаривающемся государстве;
ii) если базовая заявка была подана в ведомство Договаривающейся организации или если базовая регистрация была осуществлена таким ведомством, лицо, являющееся заявителем этой заявки, или владелец этой регистрации является гражданином государства - члена этой Договаривающейся организации, либо проживает, либо имеет действительное и нефиктивное промышленное или торговое предприятие на территории указанной Договаривающейся организации.
2) Заявка на международную регистрацию (далее именуемая "международная заявка") должна быть подана в Международное бюро через посредство ведомства, в которое была подана базовая заявка или в котором была осуществлена базовая регистрация (далее именуемое "ведомство происхождения"), в зависимости от случая.
3) В настоящем Протоколе ссылки на "ведомство" или "ведомство Договаривающейся Стороны" означают ссылки на ведомство, которому Договаривающаяся Сторона поручила регистрацию знаков, а ссылки на "знаки" означают ссылки на товарные знаки и знаки обслуживания.
4) Для целей настоящего Протокола термин "территория Договаривающейся Стороны" означает: в случае, если Договаривающейся Стороной является государство, - территорию этого государства; в случае, если Договаривающейся Стороной является межправительственная организация, - территорию, на которой применяется соглашение о создании этой межправительственной организации.
1) Любая международная заявка, поданная в соответствии с настоящим Протоколом, должна быть представлена на бланке, предписанном Инструкцией. Ведомство происхождения удостоверяет, что данные, содержащиеся в международной заявке, соответствуют данным, которые на момент удостоверения содержатся в базовой заявке или в базовой регистрации, в зависимости от случая. Кроме того, упомянутое ведомство указывает:
i) в случае базовой заявки - дату и номер этой заявки;
ii) в случае базовой регистрации - дату и номер этой регистрации, в также дату и номер заявки, на основе которой произведена базовая регистрация.
Ведомство происхождения указывает также дату международной заявки.
2) Заявитель должен указать товары и услуги, для которых испрашивается охрана знака, а также, если возможно, соответствующий класс или классы согласно классификации, учрежденной Ниццким соглашением о Международной классификации товаров и услуг для регистрации знаков. Если заявитель не указывает классы, Международное бюро само классифицирует товары и услуги по соответствующим классам упомянутой классификации. Классификация товаров или услуг, произведенная заявителем, подвергается проверке Международным бюро, которое осуществляет ее по согласованию с ведомством происхождения. В случае разногласий между указанным ведомством и Международным бюро определяющим является мнение последнего.
3) Если заявитель испрашивает охрану цвета в качестве отличительного элемента своего знака, он обязан:
i) заявить об этом и сопроводить свою международную заявку указанием испрашиваемого цвета или комбинации цветов;
ii) приложить к своей международной заявке цветные изображения данного знака, которые будут направлены вместе с уведомлениями Международного бюро; количество экземпляров таких изображений устанавливается Инструкцией.
4) Международное бюро незамедлительно регистрирует знаки, заявки на которые поданы в соответствии со статьей 2. Датой международной регистрации считается дата, на которую международная заявка получена ведомством происхождения, при условии, что Международное бюро получило ее в течение двух месяцев, считая с этой даты. Если международная заявка не была получена в этот срок, датой международной регистрации считается дата, на которую международная заявка была получена Международным бюро. Международное бюро незамедлительно уведомляет о международной регистрации заинтересованные ведомства. Знаки, зарегистрированные в Международном реестре, публикуются в периодическом бюллетене, издаваемом Международным бюро на основе данных, содержащихся в международной заявке.
5) Для ознакомления с зарегистрированными в Международном реестре знаками каждое ведомство получает от Международного бюро определенное количество экземпляров вышеуказанного бюллетеня бесплатно и определенное количество экземпляров по сниженной цене на условиях, установленных Ассамблеей, упомянутой в статье 10 (далее именуемой "Ассамблея"). Такое ознакомление считается достаточным для всех Договаривающихся Сторон и от владельца международной регистрации не может быть потребовано ничего иного.
Охрана, возникающая в результате международной регистрации, распространяется на Договаривающуюся Сторону только по заявлению лица, подающего международную заявку, или владельца международной регистрации. Однако такое заявление не может быть сделано в отношении Договаривающейся Стороны, ведомство которой является ведомством происхождения.
1) Любое заявление о распространении охраны, возникающей в результате международной регистрации, на Договаривающуюся Сторону должно быть специально сделано в международной заявке.
2) Заявление о территориальном расширении может быть также сделано после международной регистрации. Такое заявление должно быть представлено на бланке, предписанном Инструкцией. Международное бюро незамедлительно вносит в Международный реестр запись о сделанном заявлении и извещает о нем заинтересованное или заинтересованные ведомства. Это заявление публикуется в периодическом бюллетене Международного бюро. Территориальное расширение вступает в силу с даты внесения записи о нем в Международный реестр и прекращает свое действие по истечении срока действия международной регистрации, к которой оно относится.
1) a) С даты регистрации или внесения записи, произведенной в соответствии с положениями статей 3 u 3 ter, охрана знака в каждой заинтересованной Договаривающейся Стороне будет такой же, как если бы этот знак был заявлен непосредственно в ведомстве этой Договаривающейся Стороны. Если Международное бюро не было уведомлено о каком-либо отказе в соответствии со статьей 5 (1) и (2) или если отказ, о котором сделано уведомление в соответствии с этой статьей, был впоследствии отозван, охрана знака в заинтересованной Договаривающейся Стороне с указанной даты будет такой же, как если бы этот знак был зарегистрирован ведомством этой Договаривающейся Стороны.
b) Указание классов товаров и услуг, предусмотренное в статье 3, не связывает Договаривающиеся Стороны в отношении определения объема охраны знака.
2) Любая международная регистрация пользуется правом приоритета, установленным статьей 4 Парижской конвенции по охране промышленной собственности, без обязательного соблюдения формальных требований, предусмотренных в разделе D этой статьи.
1) Если знак, являющийся предметом национальной или региональной регистрации в ведомстве Договаривающейся Стороны, является также предметом международной регистрации, и если обе регистрации осуществлены на имя одного и того же лица, международная регистрация рассматривается как заменяющая национальную или региональную регистрацию не затрагивая прав, приобретенных в силу последней, при условии что:
i) охрана, возникающая в результате международной регистрации, распространяется на указанную Договаривающуюся Сторону в соответствии со статьей 3 ter (1) или (2);
ii) все товары и услуги, перечисленные в национальной или региональной регистрации, также перечисляются в международной регистрации в отношении указанной Договаривающейся Стороны;
iii) вышеуказанное расширение охраны вступает в силу после даты национальной или региональной регистрации.
2) Ведомство, указанное в пункте 1, обязано по заявлению произвести в своем реестре отметку о международной регистрации.
1) Ведомство Договаривающейся Стороны, получившее уведомление Международного бюро о расширении на эту Договаривающуюся Сторону в соответствии со статьей 3 ter (1) или (2) охраны, возникающей в результате международной регистрации, если это позволяет применимое законодательство, имеет право заявить в уведомлении об отказе, что в указанной Договаривающейся Стороне охрана не может быть предоставлена знаку, являющемуся предметом этого расширения. Такой отказ может основываться только на мотивах, которые в соответствии с Парижской конвенцией по охране промышленной собственности применяются к знаку, заявка на который подана непосредственно в ведомство, уведомившее об отказе. Однако в охране не может быть отказано, даже частично, только на том основании, что применимое национальное законодательство допускает регистрацию знаков только для ограниченного числа классов или ограниченного числа товаров или услуг.
2) a) Любое ведомство, которое хочет воспользоваться этим правом, должно уведомить Международное бюро о своем отказе с указанием всех мотивов в течение срока, предусмотренного применимым для этого ведомства законом, но, с учетом подпунктов "b" и "c", не позднее истечения одного года, считая с даты, на которую уведомление о распространении охраны, предусмотренное в пункте 1 данной статьи, было направлено этому ведомству Международным бюро.
b) Несмотря на подпункт "а", любая Договаривающаяся Сторона может заявить, что для международных регистраций, осуществленных в силу настоящего Протокола, срок в один год, предусмотренный в подпункте "а", заменяется 18 месяцами.
c) В таком заявлении может быть также указано, что если отказ в охране может явиться результатом возражения против предоставления охраны, то ведомство упомянутой Договаривающейся Стороны может уведомить Международное бюро о таком отказе по истечении 18 месяцев. Это ведомство может уведомить об отказе в предоставлении охраны в отношении конкретной международной регистрации по истечении 18 месяцев только в том случае, если:
i) до истечения 18 месяцев оно информировало Международное бюро о возможности поступления возражений по истечении 18 месяцев и
ii) уведомление об отказе, основанное на возражении, осуществлено в течение максимального срока, составляющего семь месяцев, считая с даты начала исчисления срока для возражений; если срок для возражений истекает раньше семи месяцев, уведомление должно быть осуществлено в месячный срок, считая с даты истечения указанного срока для возражений.
d) Любое заявление в соответствии с подпунктами "b" и "c" может быть сделано в актах, предусмотренных в статье 14 (2), и дата, с которой заявление вступает в силу, будет той же, что и дата вступления в силу Протокола в отношении государства или межправительственной организации, сделавшей заявление. Такое заявление может быть также сделано позже; в этом случае оно вступает в силу через три месяца после его получения Генеральным директором Всемирной организации интеллектуальной собственности (далее именуемым "Генеральный директор") или на любую более позднюю дату, указанную в заявлении, в отношении международных регистраций, дата которых является той же, что и дата, на которую заявление вступает в силу, либо более поздней датой.
e) По истечении десяти лет после вступления настоящего Протокола в силу, Ассамблея осуществляет проверку функционирования системы, установленной подпунктами "a" - "d". В дальнейшем положения указанных подпунктов могут быть изменены единогласным решением Ассамблеи.
3) Международное бюро незамедлительно пересылает владельцу международной регистрации один из экземпляров уведомления об отказе. Указанный владелец имеет те же возможности для подачи возражения, как если бы знак был заявлен им непосредственно в ведомство, уведомившее о своем отказе. Если Международное бюро получит информацию в соответствии с пунктом 2 "c"i", оно незамедлительно направит ее владельцу международной регистрации.
4) Мотивы отказа в предоставлении охраны знаку Международное бюро должно сообщать заинтересованным лицам, сделавшим соответствующий запрос.
5) Любое ведомство, которое не уведомило Международное бюро о предварительном или окончательном отказе в отношении конкретной международной регистрации в соответствии с пунктами 1 и 2, утрачивает в отношении этой международной регистрации право, предусмотренное в пункте 1.
6) Решение о признании международной регистрации недействительной на территории Договаривающейся Стороны не может быть вынесено компетентными органами этой Договаривающейся Стороны без предоставления владельцу этой международной регистрации в надлежащее время возможности для защиты своих прав. Решение о признании международной регистрации недействительной сообщается Международному бюро.
Документы, подтверждающие законность использования содержащихся в знаках отдельных элементов, таких, как гербы, гербовые щиты, портреты, знаки отличия, звания, фирменные наименования или имена лиц, кроме имени заявителя, или другие аналогичные надписи, которые могли бы быть затребованы ведомствами Договаривающихся Сторон, освобождаются от всякой легализации, а также от всякого засвидетельствования, кроме засвидетельствования ведомства происхождения.
1) Международное бюро предоставляет любому лицу по его просьбе и при условии уплаты сбора, установленного Инструкцией, копию внесенных в Международный реестр записей в отношении определенного знака.
2) Международное бюро может также за плату проводить поиск на новизну по фонду знаков, являющихся предметом международных регистраций.
3) Выписки из Международного реестра, запрашиваемые с целью их предъявления в одной из Договаривающихся Сторон, освобождаются от всякой легализации.
1) Регистрация знака в Международном бюро производится на десять лет с возможностью продления на условиях, установленных статьей 7.
2) По истечении срока в пять лет, считая с даты международной регистрации, эта регистрация становится независимой от базовой заявки или регистрации, произведенной на ее основе, или от базовой регистрации в зависимости от случая, с учетом следующих положений.
3) Охрана, возникающая в результате международной регистрации, независимо от того, являлась ли она предметом передачи прав или нет, не может уже испрашиваться, если до истечения пяти лет, считая с даты международной регистрации, базовая заявка или регистрация, произведенная на ее основе, или базовая регистрация, в зависимости от случая, была отозвана, истек срок ее действия или от нее отказались, или она была предметом окончательного решения об отказе, отмене, исключении из реестра или признании недействительной в отношении всех или части товаров и услуг, перечисленных в международной регистрации. Это применимо также, если
i) обжалование решения об отказе в признании действительной базовой заявки,
ii) обращение в суд или судебное рассмотрение, связанное с отзывом базовой заявки или отменой, исключение из реестра или признание недействительной регистрации, произведенной на основе базовой заявки, или базовой регистрации, или
iii) возражение против базовой заявки по истечении пяти лет приводит к окончательному решению об отказе, отмене, исключении из реестра или признании недействительной, или решению, требующему отзыва базовой заявки или регистрации, произведенной на ее основе, или базовой регистрации, в зависимости от случая, при условии, что такое обжалование, судебное рассмотрение или отказ были начаты до истечения упомянутого срока. Это также применимо, если базовая заявка отзывается или если от регистрации, произведенной на основе базовой заявки, или от базовой регистрации отказываются после истечения пяти лет, при условии, что во время отзыва или отказа указанная заявка или указанная регистрация является предметом какой-либо процедуры, предусмотренной в подпунктах "i", "ii", "iii", и что эта процедура начата до истечения указанного срока.
4) Ведомство происхождения уведомляет Международное бюро, как это предписано Инструкцией, о соответствующих обстоятельствах и решениях согласно пункту 3, а Международное бюро информирует заинтересованные Стороны и осуществляет соответствующую публикацию, как это предписано Инструкцией. Ведомство происхождения в случае необходимости обращается к Международному бюро с просьбой исключить в установленном порядке международную регистрацию из реестра, и Международное бюро выполняет эту просьбу.
1) Любая международная регистрация может быть продлена на десять лет, считая с даты истечения предшествующего срока, путем простой уплаты основной пошлины и, с учетом статьи 8 (7), дополнительных и добавочных пошлин, предусмотренных статьей 8 (2).
2) При продлении не допускается никакого изменения в отношении предшествующей международной регистрации в ее последнем виде.
3) За шесть месяцев до истечения срока охраны Международное бюро путем направления неофициального извещения напоминает владельцу международной регистрации и, в случае необходимости, его поверенному точную дату истечения упомянутого срока.
4) При условии уплаты дополнительного сбора, установленного Инструкцией, для продления международной регистрации предоставляется льготный шестимесячный срок.
1) Ведомство происхождения по своему усмотрению имеет право устанавливать и взимать в свою пользу национальный сбор с заявителя или владельца международной регистрации за подачу международной заявки или продление международной регистрации.
2) Регистрация знака в Международном бюро производится при условии предварительной уплаты международной пошлины, включающей, с учетом положений пункта 7 "a",
i) основную пошлину;
ii) дополнительную пошлину за каждый класс Международной классификации сверх трех, к которому отнесены товары или услуги, для которых применяется знак;
iii) добавочную пошлину за каждое заявление о расширении охраны в соответствии со статьей 3 ter.
3) Однако дополнительная пошлина, указанная в пункте 2 "ii", может быть уплачена, не влияя на дату международной регистрации, в срок, установленный Инструкцией, если количество классов товаров или услуг было определено или оспорено Международным бюро. Если по истечении установленного срока дополнительная пошлина не была уплачена, или если перечень товаров или услуг не был сокращен заявителем в необходимой мере, то дальнейшее производство по международной заявке считается прекращенным.
4) Годовой доход от различных поступлений за международную регистрацию, за исключением поступлений от пошлин, предусмотренных в пункте 2 "ii" и "iii", распределяется Международным бюро поровну между Договаривающимися Сторонами за вычетом расходов и затрат, связанных с выполнением настоящего Протокола.
5) Суммы, образующиеся от дополнительных пошлин, указанных в пункте 2 "ii", no истечении каждого года распределяются между заинтересованными Договаривающимися Сторонами пропорционально количеству знаков, на которые испрашивалась охрана в каждой из них в течение истекшего года, а в отношении Договаривающихся Сторон, осуществляющих предварительную экспертизу, это количество будет подсчитываться с учетом коэффициента, установленного Инструкцией.
6) Суммы, образующиеся от добавочных пошлин, установленных в пункте 2 "iii", распределяются в соответствии с теми же правилами, которые предусмотрены в пункте 5.
7) a) Любая Договаривающаяся Сторона может заявить, что в отношении каждой международной регистрации, в которой она указана в соответствии со статьей 3 ter, а также в отношении продления такой международной регистрации, вместо части отчислений от дополнительных и добавочных пошлин она хочет получать пошлину (далее именуемую "индивидуальная пошлина"), размер которой указан в заявлении и может быть изменен в последующих заявлениях, но не может превышать суммы, которую за вычетом экономии, являющейся результатом международной процедуры, ведомство указанной Договаривающейся Стороны имеет право получать от заявителя за регистрацию знака на десять лет или владельца регистрации за продление регистрации знака на десять лет в реестре этого ведомства.
Если уплачивается индивидуальная пошлина, то:
i) не требуется никакой дополнительной пошлины, предусмотренной в пункте 2 "ii", если согласно статье 3 ter указаны только те Договаривающиеся Стороны, которые сделали заявление в соответствии с настоящим подпунктом;
ii) не требуется никакой добавочной пошлины, предусмотренной в пункте 2 "iii" в отношении любой Договаривающейся Стороны, которая сделала заявление в соответствии с настоящим подпунктом.
b) Любое заявление в соответствии с подпунктом "а" может быть сделано в актах, предусмотренных в статье 14 (2), при этом датой, на которую это заявление вступает в силу, будет дата вступления в силу настоящего Протокола в отношении государства или межправительственной организации, сделавшей заявление. Такое заявление может быть также сделано позже; в этом случае оно вступает в силу через три месяца после его получения Генеральным директором или на любую другую более позднюю дату, указанную в заявлении, в отношении международных регистраций, дата которых будет той же, что и дата, на которую заявление вступает в силу, либо более поздней датой.
По заявлению лица, на имя которого внесена запись о международной регистрации, или по просьбе заинтересованного ведомства, сделанному ex officio, или по просьбе заинтересованного лица Международное бюро вносит в Международный реестр запись о любом изменении владельца этой регистрации в отношении всех или некоторых Договаривающихся Сторон, на территории которых действует указанная регистрация, и в отношении всех или части товаров и услуг, перечисленных в регистрации, при условии, что новый владелец является лицом, которое в соответствии со статьей 2 (1) имеет право подавать международные заявки.
Международное бюро вносит в Международный реестр следующие записи:
i) о любом изменении, касающемся имени или адреса владельца международной регистрации;
ii) о назначении поверенного владельца международной регистрации и любых других соответствующих сведениях, относящихся к такому поверенному;
iii) о любом ограничении перечня товаров и услуг, перечисленных в международной регистрации, в отношении всех или некоторых Договаривающихся Сторон;
iv) о любом отказе, исключении из реестра или признании международной регистрации недействительной в отношении всех или некоторых Договаривающихся Сторон;
v) о любых других соответствующих сведениях, оговоренных в Инструкции, относящихся к правам на знак, являющийся предметом международной регистрации.
За внесение любых записей в соответствии со статьей 9 или статьей 9 bis могут взиматься сборы.
1) Если несколько Договаривающихся государств договариваются осуществить унификацию своих национальных законов в области знаков, они могут уведомить Генерального директора о том, что:
i) единое ведомство заменяет национальное ведомство каждого из этих государств и
ii) совокупность принадлежащих им территорий должна рассматриваться как одно государство для целей применения всех или части положений, предшествующих настоящей статье, а также положений статей 9 quinquies и 9 sexies
2) Это уведомление вступает в силу только по истечении трех месяцев, считая с даты сообщения, которое Генеральный директор делает в этой связи другим Договаривающимся Сторонам.
Если по заявлению ведомства происхождения международная регистрация исключается из реестра в силу статьи 6 (4) в отношении всех или части товаров и услуг, перечисленных в указанной регистрации, и лицо, являвшееся владельцем международной регистрации, подает заявку на регистрацию того же знака в ведомство одной из Договаривающихся Сторон, на территории которых действовала международная регистрация, то эта заявка будет рассматриваться как если бы она была подана на дату международной регистрации в соответствии со статьей 3 (4) или на дату внесения записи о территориальном расширении в соответствии со статьей 3 ter (2) и, если международная регистрация пользовалась приоритетом, то эта заявка будет пользоваться тем же приоритетом, при условии, что:
i) указанная заявка подана в течение трех месяцев, считая с даты, на которую международная регистрация была исключена из реестра,
ii) товары и услуги, перечисленные в заявке, действительно покрываются перечнем товаров и услуг, содержащимся в международной регистрации, в отношении заинтересованной Договаривающейся Стороны, и
iii) указанная заявка соответствует всем требованиям применимого законодательства, включая требования, относящиеся к сборам.
1) Если в отношении конкретной международной заявки или конкретной международной регистрации ведомством происхождения является ведомство государства, которое одновременно является участником настоящего Протокола и Мадридского соглашения (Стокгольм), то положения настоящего Протокола не будут действовать на территории любого другого государства, которое также одновременно является участником настоящего Протокола и Мадридского соглашения (Стокгольм).
2) Ассамблея большинством в три четверти может отменить пункт 1 или ограничить сферу его действия по истечении десяти лет, считая с даты вступления в силу настоящего Протокола, но не раньше истечения пяти лет, считая с даты, на которую большинство стран участниц Мадридского соглашения (Стокгольм) станет Сторонами настоящего Протокола. Только государства, одновременно являющиеся Сторонами указанного Соглашения и настоящего Протокола, имеют право участвовать в голосовании Ассамблеи.
1) a) Договаривающиеся Стороны являются членами той же Ассамблеи, что и страны - участницы Мадридского соглашения (Стокгольм).
b) Каждая Договаривающаяся Сторона в этой Ассамблее представлена одним делегатом, который может иметь заместителей, советников и экспертов.
c) Расходы каждой делегации несет назначившая ее Договаривающаяся Сторона, за исключением расходов по оплате проезда и пребыванию одного делегата каждой Договаривающейся Стороны, возложенных на Союз.
2) Помимо задач, возложенных на нее в соответствии с Мадридским соглашением (Стокгольм), Ассамблея:
i) рассматривает все вопросы, относящиеся к применению настоящего Протокола;
ii) дает Международному бюро указания относительно подготовки конференций по пересмотру настоящего Протокола, должным образом учитывая замечания стран Союза, которые не являются Сторонами настоящего Протокола;
iii) принимает и вносит изменения в положения Инструкции, касающиеся применения настоящего Протокола;
iv) выполняет другие функции, которые возложены на нее в соответствии с настоящим Протоколом.
3) a) Каждая Договаривающаяся Сторона имеет в Ассамблее один голос. По вопросам, которые касаются только стран, являющихся участницами Мадридского соглашения (Стокгольм), Договаривающиеся Стороны, не являющиеся участницами этого Соглашения, не имеют права голоса, в то время как по вопросам, которые касаются только Договаривающихся Сторон, только они имеют право голоса.
b) Половина членов Ассамблеи, которые имеют право голоса по конкретному вопросу, составляет кворум для голосования по этому вопросу.
c) Несмотря на положения подпункта "b", если на какой-либо сессии количество представленных членов Ассамблеи, имеющих право голоса по конкретному вопросу, составляет менее половины, но равно или превышает одну треть членов Ассамблеи, имеющих право голоса по этому вопросу, Ассамблея может принимать решения; однако решения Ассамблеи, за исключением решений, относящихся к ее собственной процедуре, становятся обязательными только при соблюдении нижеследующих условий. Международное бюро направляет такие решения членам Ассамблеи, имеющим право голоса по указанному вопросу и которые не были на ней представлены, и предлагает им сообщить в письменном виде в трехмесячный срок, считая с даты направления решений, голосуют ли они за эти решения, против них или воздерживаются от голосования. Если по истечении этого срока количество членов, таким образом проголосовавших или воздержавшихся от голосования, будет равно по крайней мере количеству членов, которого не доставало для достижения кворума на сессии, такие решения вступают в силу, при условии, что одновременно имеется необходимое большинство.
d) С учетом положений статей 5 (2) "e", 9 sexies (2), 12 и 13 (2), решения Ассамблеи принимаются большинством в две трети поданных голосов.
e) Голоса воздержавшихся в расчет не принимаются.
f) Делегат может представлять только одного члена Ассамблеи и голосовать только от его имени.
4) Кроме очередных и внеочередных сессий в соответствии с Мадридским соглашением (Стокгольм), Ассамблея собирается на внеочередную сессию, созываемую Генеральным директором по требованию одной четверти членов Ассамблеи, имеющих право голоса по вопросам, предлагаемым для включения в повестку дня этой сессии. Повестку дня такой внеочередной сессии подготавливает Генеральный директор.
1) Функции, связанные с международной регистрацией в соответствии с настоящим Протоколом, а также другие административные функции, касающиеся настоящего Протокола, осуществляются Международным бюро.
2) (a) Международное бюро в соответствии с указаниями Ассамблеи подготавливает конференции по пересмотру настоящего Протокола.
b) Международное бюро может консультироваться с межправительственными и международными неправительственными организациями по вопросам подготовки указанных конференций по пересмотру настоящего Протокола.
c) Генеральный директор и назначенные им лица принимают участие в обсуждении вопросов на этих конференциях по пересмотру без права голоса.
3) Международное бюро выполняет любые другие возложенные на него функции, касающиеся настоящего Протокола.
В отношении Договаривающихся Сторон финансы Союза регулируются теми же положениями, которые содержатся в статье 12 Мадридского соглашения (Стокгольм), имея ввиду, что любая ссылка на статью 8 указанного Соглашения рассматривается как ссылка на статью 8 настоящего Протокола. Кроме того, для целей статьи 12 (6) "b" указанного Соглашения, Договаривающиеся организации рассматриваются как принадлежащие к первому классу взносов 1 в соответствии с Парижской конвенцией по охране промышленной собственности, если Ассамблея единогласно не примет иного решения.
1) Предложения о внесении поправок к статьям 10, 11, 12 и к настоящей статье могут быть сделаны любой Договаривающейся Стороной или Генеральным директором. Такие предложения Генеральный директор направляет Договаривающимся Сторонам не позднее, чем за шесть месяцев до рассмотрения их Ассамблеей.
2) Любая поправка к статьям, указанным в пункте (1), принимается Ассамблеей, для чего требуется большинство в три четверти поданных голосов; однако любая поправка к статье 10 и настоящему пункту принимается большинством в четыре пятых поданных голосов.
3) Любая поправка к статьям, указанным в пункте (1), вступает в силу через месяц после того, как письменные уведомления о ее принятии, осуществленном в соответствии с их конституционной процедурой, получены Генеральным директором от трех четвертей государств и межправительственных организаций, которые являлись членами Ассамблеи во время принятия поправки и имели право голоса по этой поправке. Любая поправка к указанным статьям, принятая таким образом, обязательна для всех государств и межправительственных организаций, которые являются Договаривающимися Сторонами на дату вступления поправки в силу или которые становятся таковыми после этой даты.
1) a) Любое государство - участник Парижской конвенции по охране промышленной собственности может стать участником настоящего Протокола.
b) Кроме того, любая межправительственная организация может также стать участницей настоящего Протокола при соблюдении нижеследующих условий:
i) по меньшей мере одно из государств - членов этой организации является участником Парижской конвенции по охране промышленной собственности;
ii) указанная организация имеет региональное ведомство для целей регистрации знаков, имеющих силу на территории этой организации, если только такое ведомство не является объектом уведомления в силу статьи 9 quater.
2) Любое государство или организация, указанные в пункте 1, могут подписать настоящий Протокол. Любое государство или организация, указанные в пункте 1, если они подписали настоящий Протокол, могут сдать на хранение ратификационные грамоты, документы о принятии или одобрении настоящего Протокола или, если они не подписали настоящий Протокол, - акт о присоединении к настоящему Протоколу.
3) Акты, указанные в пункте 2, сдаются на хранение Генеральному директору.
4) a) Настоящий Протокол вступает в силу через три месяца после сдачи на хранение четырех ратификационных грамот, документов о принятии, одобрении или актов о присоединении при условии, что, по меньшей мере, один из этих документов сдан государством участником Мадридского соглашения (Стокгольм) и, по меньшей мере, один из этих документов сдан государством, не являющимся участником Мадридского соглашения (Стокгольм), или одной из организаций, указанных в пункте 1 "b".
b) В отношении любого другого государства или организации, указанных в пункте 1, настоящий Протокол вступает в силу через три месяца после даты, на которую Генеральный директор сделал уведомление о его ратификации, принятии, одобрении или присоединении к нему.
5) Любое государство или организация, указанные в пункте 1, могут заявить в своей ратификационной грамоте, документе о принятии, одобрении или акте о присоединении к настоящему Протоколу, что охрана, возникающая в результате международной регистрации, осуществленной в силу настоящего Протокола до даты вступления в силу указанного Протокола в отношении этого государства или организации, не может распространяться на них.
1) Настоящий Протокол действует без ограничения срока.
2) Любая Договаривающаяся Сторона может денонсировать настоящий Протокол путем уведомления, направленного Генеральному директору.
3) Денонсация вступает в силу через год, считая со дня получения уведомления Генеральным директором.
4) Предусмотренное настоящей статьей право денонсации не может быть использовано Договаривающейся Стороной до истечения пяти лет, считая с даты, на которую настоящий Протокол вступил в силу в отношении этой Стороны.
5) a) Если знак является предметом международной регистрации, действующей в государстве или межправительственной организации, которые денонсируют настоящий Протокол, на дату вступления денонсации в силу, то владелец указанной регистрации может подать в ведомство такого государства или такой международной организации заявку на регистрацию того же знака, которая будет рассматриваться как если бы она была подана на дату международной регистрации в соответствии со статьей 3(4) или на дату внесения записи о территориальном расширении в соответствии со статьей 3 ter (2), и которая, если регистрация пользовалась приоритетом, будет пользоваться тем же приоритетом, при условии, что:
i) такая заявка подана в течение двух лет, считая с даты, на которую денонсация вступила в силу;
ii) товары и услуги, перечисленные в заявке, действительно покрываются перечнем товаров и услуг, содержащимся в международной регистрации, в отношении государства или организации, которые денонсировали настоящий Протокол, и
iii) такая заявка соответствует всем требованиям применимого законодательства, включая требования, относящиеся к сборам.
b) Положения подпункта "a" применяются также в отношении любого знака, который является предметом международной регистрации, действующей в Договаривающихся Сторонах, иных, чем государство или межправительственная организация, денонсировавшие настоящий Протокол, на дату вступления денонсации в силу, и владелец которой вследствие денонсации больше не обладает правом подавать международные заявки в соответствии со статьей 2 (1).
1) a) Настоящий Протокол подписывается в одном экземпляре на английском, испанском и французском языках и сдается на хранение Генеральному директору после того, как он будет закрыт для подписания в Мадриде. Тексты на трех языках равно аутентичны.
b) Официальные тексты настоящего Протокола вырабатываются Генеральным директором после консультации с заинтересованными правительствами и организациями на арабском, итальянском, китайском, немецком, португальском, русском и японском языках, а также на других языках, которые определит Ассамблея.
2) Настоящий Протокол открыт для подписания в Мадриде до 31 декабря 1989 года.
3) Генеральный директор направляет две копии подписанных текстов настоящего Протокола, должным образом заверенные Правительством Испании, всем государствам и межправительственным организациям, которые могут стать участниками настоящего Протокола.
4) Генеральный директор зарегистрирует настоящий Протокол в Секретариате Организации Объединенных Наций.
5) Генеральный директор уведомляет все государства и международные организации, которые могут стать или уже являются Сторонами настоящего Протокола, о подписаниях, сдаче на хранение ратификационных грамот, документов о принятии, одобрении или актов о присоединении, а также о вступлении в силу настоящего Протокола, о любом его изменении, любом уведомлении о денонсации и любом заявлении, предусмотренном в настоящем Протоколе.
Ассамблея Специального союза по международной регистрации знаков в соответствии со статьей 10 (2) (a) (iii) Мадридского соглашения о международной регистрации знаков, пересмотренного в Стокгольме 14 июля 1967 года и измененного 2 октября 1979 года, и Комитет директоров национальных ведомств промышленной собственности Специального союза по международной регистрации знаков, в соответствии со статьей 10 (4) Мадридского соглашения о международной регистрации знаков, пересмотренного в Ницце 15 июня 1957 года, собравшиеся в Женеве на совместные чрезвычайные сессии с 18 по 22 апреля 1988 года, единогласно принимают настоящую Инструкцию к Мадридскому соглашению о международной регистрации знаков.
В смысле настоящей Инструкции следует понимать под
(i) "Соглашением" - Мадридское соглашение о международной регистрации знаков от 14 апреля 1891 года, пересмотренное в Ницце 15 июня 1957 года, Стокгольме 14 июля 1967 года и измененное 2 октября 1979 года;
(ii) "национальным ведомством" - национальное ведомство Договаривающейся страны, в компетенцию которого входит регистрация знаков, или единое ведомство нескольких Договаривающихся стран, упомянутое в статье 9quater (1) (a) Соглашения;
(iii) "Международным бюро" - Международное бюро Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС) и Объединенные международные бюро по охране интеллектуальной собственности (БИРПИ), пока существуют БИРПИ;
(iv) "заявкой на международную регистрацию" - заявку на международную регистрацию, поданную в соответствии с Соглашением;
(v) "заявлением о внесении записи об изменении" - заявление о внесении записи об изменении, касающемся международной регистрации;
(vi) "заявителем" - физическое или юридическое лицо, от имени которого подается заявка на международную регистрацию;
(vii) "владельцем" - физическое или юридическое лицо, чье имя или название заносится в Международный реестр в качестве владельца международной регистрации;
(viii) "юридическим лицом" - юридическое лицо в смысле применяемого к нему закона; к юридическому лицу приравнивается любое объединение физических или юридических лиц, которым национальное законодательство, в соответствии с которым оно было образовано, разрешает приобретать права и принимать обязательства, хотя оно и не является юридическим лицом;
(ix) "международной регистрацией" - регистрацию знака, осуществленную в соответствии с Соглашением;
(x) "Международным реестром" - реестр независимо от его формы, в который вносятся записи, предусмотренные в настоящей Инструкции;
(xi) "Договаривающейся страной" - любую страну - участницу Соглашения;
(xii) "заинтересованной страной" - любую страну, на которую распространяется действие международной регистрации или территориального расширения, осуществленного после международной регистрации в соответствии со статьей 3ter Соглашения;
(xiii) "страной происхождения" - страну, определение которой дано в статье 1 (3) Соглашения;
(xiv) "страной владельца" - Договаривающуюся страну, в которой владелец международной регистрации имеет свое промышленное или торговое предприятие, или, при отсутствии такового, где он имеет местожительство, или, при отсутствии такового, Договаривающуюся страну, гражданином которой он является;
(xv) "Международной классификацией изобразительных элементов" классификацию, установленную Венским соглашением об учреждении международной классификации изобразительных элементов знаков от 12 июня 1973 года;
(xvi) "Международной классификацией товаров и услуг" классификацию, учрежденную Ниццким соглашением о международной классификации товаров и услуг для регистрации знаков от 15 июня 1957 года, пересмотренным в Стокгольме 14 июля 1967 года и в Женеве 13 мая 1977 года.
(1) (a) Поверенный считается должным образом уполномоченным, если его назначение было осуществлено в соответствии с требованиями пунктов (b) - (h).
(b) Заявитель или владелец может назначить только одного поверенного.
(c) Если в качестве поверенного указывается кабинет или бюро адвокатов, патентных поверенных или поверенных в области товарных знаков, они рассматриваются как один поверенный.
(d) Если назначается несколько поверенных, то тот из них, кто указан первым в документе, назначающем их, считается единственным должным образом назначенным поверенным.
(e) Просьба о внесении записи о поверенном, замене поверенного или о любом изменении, имеющем отношение к поверенному, с учетом положений пункта (3) должна направляться в Международное бюро при посредстве национального ведомства страны происхождения или страны владельца.
(f) Внесение записи о поверенном может испрашиваться бесплатно путем заполнения соответствующей рубрики бланка заявки на международную регистрацию, бланка заявления о внесении записи об изменении или исправлении в международной регистрации или бланка заявления о продлении международной регистрации, в случае, если продление осуществляется при посредстве национального ведомства страны владельца.
(g) Внесение записи о замене поверенного или любом изменении, имеющем отношение к поверенному, может испрашиваться бесплатно при внесении записи об изменении или исправлении, затрагивающем международную регистрацию или продление международной регистрации, в случае, если продление осуществляется при посредстве национального ведомства страны владельца, путем заполнения соответствующей рубрики бланка заявления о внесении записи об изменении, бланка заявления о внесении записи об исправлении или бланка заявления о продлении.
(h) Внесение записи о поверенном, замене поверенного или любом изменении, имеющем отношение к поверенному, может быть также испрошено при посредстве национального ведомства страны владельца на бланке, предусмотренном для этой цели.
(i) Если заявление о внесении записи о поверенном, замене поверенного или любом изменении, имеющем отношение к поверенному, не соответствует условиям, предусмотренным в пунктах (b) - (h), Международное бюро рассматривает такое заявление как не поданное и соответствующим образом информирует национальное ведомство, при посредстве которого оно было подано, или лицо, подавшее такое заявление.
(2) С учетом правила 24 Международное бюро направляет должным образом уполномоченному поверенному любое приглашение, уведомление или иное сообщение, адресованное заявителю или владельцу согласно настоящей Инструкции ; любое приглашение, уведомление или иное сообщение, направленное должным образом уполномоченному поверенному, имеет такую же силу, как если бы оно было направлено заявителю или владельцу. Любое сообщение, направленное Международному бюро должным образом уполномоченным поверенным, имеет такую же силу, как если бы оно направлялось заявителем или владельцем.
(3) Несмотря на положения пункта (1) (e),
(i) отзыв поверенного может быть осуществлен бесплатно путем письменного сообщения, сделанного владельцем непосредственно в Международное бюро и подписанного им; Международное бюро информирует о таком отзыве национальное ведомство страны владельца, а также поверенного, мандат которого отозван;
(ii) отказ от мандата может быть осуществлен бесплатно путем письменного сообщения, сделанного непосредственно в Международное бюро и подписанного поверенным; Международное бюро информирует о таком отказе национальное ведомство страны владельца, а также самого владельца.
(4) Внесение записи о поверенном рассматривается как отзыв любого другого поверенного, назначенного ранее.
(5) Внесение записи о поверенном, о его замене или об изменении, имеющем отношение к поверенному, осуществляется на дату, когда Международное бюро получило в свое распоряжение заявление, соответствующее настоящей Инструкции . Об этих записях не уведомляются ведомства заинтересованных стран, и их не публикуют в журнале "Международные знаки".
(1) Несколько физических или юридических лиц могут быть заявителями одной и той же международной регистрации, если каждое из них является гражданином Договаривающейся страны или удовлетворяет условиям, предусмотренным статьей 2 Соглашения, и при условии, что страна происхождения является одной и той же для всех заявителей.
(2) Несколько физических или юридических лиц могут выступать в качестве владельцев одной и той же международной регистрации, если каждое из них является гражданином Договаривающейся страны или удовлетворяет условиям, установленным статьей 2 Соглашения.
(1) Заявка на международную регистрацию должна быть направлена в Международное бюро при посредстве национального ведомства страны происхождения, а заявление о внесении записи об изменении - при посредстве национального ведомства страны владельца.
(2) Корреспонденция, касающаяся заявки или заявления, направляется Международным бюро национальному ведомству, которое обязано дать на нее ответ.
(3) Необходимые пошлины и сборы уплачиваются непосредственно заинтересованными лицами, если только национальные правила не предписывают или не позволяют осуществлять такую уплату при посредстве национального ведомства; если необходимые пошлины и сборы уплачиваются непосредственно заинтересованными лицами, то Международное бюро ведет переписку по уплате пошлин и сборов непосредственно с ними.
(4) Если в соответствии с настоящей Инструкцией требуется подпись национального ведомства, она может быть заменена факсимиле или официальной печатью.
(5) Любой пакет, содержащий несколько документов, должен иметь опись, подтверждающую наличие каждого из этих документов.
(1) Все сообщения, направляемые Международному бюро, должны осуществляться в письменном виде. Международное бюро действует исключительно на основании письменных данных, имеющихся в его распоряжении.
(2) Передача сведений Международному бюро по телеграфу, телетайпу или другими аналогичными средствами телесвязи приравнивается к сообщению этих сведений в письменном виде при условии, что:
(i) эти сведения по поступлении в Международное бюро разборчиво изложены на рабочем языке, предусмотренном в правиле 7, и что:
(ii) когда переданные таким образом сведения должны быть представлены на бланке, также передаются соответствующие заголовки и ссылочные номера, имеющиеся на таком бланке.
(3) Когда в соответствии с настоящей Инструкцией бланк или документ должен быть подписан, передача требуемых сведений с помощью одного из средств, предусмотренных в пункте (2), не считается действительной, если только Международное бюро не получит до истечения двадцати дней с даты получения этих сведений такой бланк или документ, подтверждающий первоначальное сообщение и содержащий требуемую подпись. Подтвержденное таким образом первоначальное сообщение приобретает силу с даты его получения Международным бюро.
(1) Любой срок, выраженный в годах, истекает в соответствующем последующем году в месяце того же названия и в день, имеющий то же число, какое имели месяц и день, когда имело место событие, с которого начинается исчисление срока; однако, если соответствующий месяц не имеет дня с тем же числом, срок истекает в последний день этого месяца.
(2) Любой срок, выраженный в месяцах, истекает в соответствующем последующем месяце и в день, имеющий то же число, какое имел день, когда имело место событие, с которого начинается исчисление срока; однако, если соответствующий последующий месяц не имеет дня с тем же числом, срок истекает в последний день этого месяца.
(3) Любой срок, выраженный в днях, исчисляется со дня, следующего за днем, когда имело место рассматриваемое событие, и истекает в конце последнего дня.
(4) Если корреспонденция или плата должны поступить в Международное бюро в определенный срок, последний день которого приходится на субботу, воскресенье или на другой день, когда Международное бюро не работает и не может принять такой корреспонденции или платы, то этот срок продлевается до первого следующего дня, когда не существует ни одного из этих обстоятельств.
(5) Международное бюро всегда указывает дату истечения предоставленных сроков.
(1) Для выполнения Соглашения рабочим языком Международного бюро является французский язык.
(2) В частности, заявка на международную регистрацию, заявление о внесении изменения, переписка по ним, отказы в предоставлении охраны, окончательные решения, следующие за отказами, уведомления о признании регистрации недействительной, а также сведения, предоставляемые Международным бюро о состоянии Международного реестра, а именно, выписки из Реестра, составляются на французском языке.
(1) Заявка на международную регистрацию должна быть представлена в двух экземплярах, датированных и подписанных национальным ведомством страны происхождения на бланке, предоставляемом ему бесплатно Международным бюро. Бланк должен быть заполнен разборчиво и предпочтительно на пишущей машинке.
(2) Заявка на международную регистрацию должна содержать или указывать:
(i) имя заявителя; если заявитель является физическим лицом, то указываются фамилия и имя (имена), причем имя (имена) ставится перед фамилией; если заявитель является юридическим лицом, следует указать его полное наименование;
(ii) адрес заявителя с указанием всех необходимых сведений, включая номер дома; заявитель может указать адрес для переписки, отличающийся от его основного адреса; если имеется несколько заявителей с разными адресами, указывается тот адрес, по которому должна осуществляться переписка;
(iii) Договаривающуюся страну, в которой заявитель имеет действительное и нефиктивное промышленное или торговое предприятие; в случае отсутствия такового Договаривающуюся страну, где он имеет местожительство; в случае отсутствия такового Договаривающуюся страну, гражданином которой он является;
(iv) имя и адрес поверенного, если таковой имеется;
(v) даты и номера заявки и регистрации знака, действующей в стране происхождения;
(vi) там, где это применимо, указание о том, что подача заявки в стране происхождения или любая другая подача заявки в другой стране - участнице Парижской конвенции по охране промышленной собственности, указанной заявителем, является, по его утверждению, первой подачей заявки в смысле статьи 4 упомянутой Конвенции, а также дату и номер этой другой заявки;
(vii) черно-белое изображение знака, помещающееся в квадрат, имеющий размеры 80 x 80 мм; расстояние между двумя самыми дальними точками должно быть не менее 15 мм; изображение знака наклеивается на предусмотренное в бланке место;
(viii) если в качестве отличительного элемента знака испрашивается охрана цвета, указание испрашиваемого цвета или сочетания цветов, а также цветное изображение знака, размеры которого не должны превышать формат А4 (210 x 297 мм);
(ix) если знак имеет трехмерную форму, указание "объемный знак";
(x) если знак или часть знака состоит из букв иных, чем латинские, или цифр иных, чем арабские или римские, транслитерацию знака или части знака латинскими буквами и арабскими цифрами. Транслитерация должна осуществляться в соответствии с правилами французского произношения;
(xi) указание "коллективный знак", "сертификационный знак" или "гарантийный знак", если он является таковым;
(xii) товары и услуги, для которых испрашивается охрана знака, сгруппированные по классам Международной классификации товаров и услуг и обозначенные точными терминами, предпочтительно терминами алфавитного указателя этой Классификации;
(xiii) дату получения национальным ведомством заявки на международную регистрацию; в качестве таковой должна указываться дата национальной регистрации, если национальное ведомство получило заявку на международную регистрацию до внесения знака в национальный реестр;
(xiv) страны, в которых испрашивается охрана в соответствии со статьей 3ter (1) Соглашения;
(xv) период в двадцать или десять лет, за который уплачена основная пошлина в соответствии с правилом 10 (1);
(xvi) размер, способ, дату уплаты основной пошлины и ее плательщика и в случае необходимости дополнительной и добавочной пошлины, указанных в правиле 32 (1) (a);
(xvii) заявление национального ведомства страны происхождения знака, подтверждающее, что все сведения, касающиеся знака и его владельца, представленные в заявке, соответствуют сведениям, имеющимся в национальном реестре;
(xviii) заявление национального ведомства страны происхождения о том, что заявитель представил ему подтверждение своего права на использование определенных элементов, содержащихся в знаке, тех, которые предусмотрены в статье 5bis Соглашения, если такое подтверждение имеется в национальной регистрации знака в стране его происхождения;
(xix) дополнительные сведения, определяющие составные элементы знака, если такие сведения имеются в национальной регистрации знака в стране происхождения.
(3) Кроме того, заявка на международную регистрацию может содержать:
(i) если заявка на международную регистрацию касается знака, который уже был предметом одной или нескольких международных регистраций, даты и номера этих регистраций;
(ii) если знак содержит надписи, выполненные на языке ином, чем французский, их перевод на французский язык.
(1) Если знак содержит изобразительный элемент или если заявитель намерен зарегистрировать словесный знак в особом графическом написании, то, за исключением случая, предусмотренного в пункте (2) (ii), заявка на международную регистрацию должна сопровождаться уплатой добавочного сбора, указанного в правиле 32 (1) (b) (i), и двумя изображениями знака в черно-белом исполнении в дополнение к изображению знака, содержащемуся в заявке на международную регистрацию в соответствии с правилом 8 (2) (vii), и таких же размеров, как это изображение.
(2) Если в заявке на международную регистрацию испрашивается охрана цвета, она сопровождается:
(i) в случае, если заявитель хочет, чтобы знак был опубликован в черно-белом исполнении, пятьюдесятью изображениями упомянутого знака в цветном исполнении, размеры которых не должны превышать формат А4 (210 мм x 297 мм), при этом понимается, что, кроме того, применяются положения пункта (1), если знак включает изобразительный элемент или если заявитель намерен зарегистрировать словесный знак в особом графическом написании;
(ii) в случае, если заявитель хочет, чтобы знак был опубликован в цветном исполнении, уплатой дополнительного сбора, указанного в правиле 32(1) (b) (ii), и двумя изображениями упомянутого знака в цветном исполнении в дополнение к изображению знака, содержащемуся в заявке на международную регистрацию в соответствии с правилом 8 (2) (viii), и таких же размеров, как и изображение в черно-белом исполнении, упомянутое в правиле 8 (2) (vii).
(3) Изображения, упомянутые в пунктах (1) и (2) (ii), должны быть свободны от каких бы то ни было лишних деталей и должны обладать качеством, позволяющим осуществить четкое воспроизведение знака во всех его деталях.
(4) Отдельным сообщением, прилагаемым к заявке на международную регистрацию, национальное ведомство может указать, что заявитель отказывается от охраны в одной или нескольких странах для товаров и услуг, указанных в заявке.
(1) Заявка на международную регистрацию сопровождается уплатой основной пошлины, установленной в правиле 32 (1) (а) (i), которая может быть уплачена за период в двадцать лет или за первый десятилетний период, добавочной пошлины, установленной в правиле 32 (1) (a) (iii), и в случае необходимости уплатой дополнительной пошлины, установленной в правиле 32 (1) (а) (ii), добавочного сбора, установленного в правиле 32 (1) (b) (i), и добавочного сбора, установленного в правиле 32 (1) (b) (ii).
(2) Если основная пошлина была уплачена только за первый десятилетний период, то остальная часть пошлины, размер которой указан в правиле 32 (1) (а) (i), должна быть уплачена Международному бюро до истечения десятилетнего периода, считая с даты международной регистрации.
(3) Если остальная часть пошлины не была уплачена до истечения десятилетнего периода, то владелец утрачивает преимущества, вытекающие из регистрации, а сама регистрация исключается из реестра, если только Международное бюро не будет иметь в своем распоряжении остальную часть пошлины и добавочный сбор, установленный правилом 32 (1) (d), в течение шести месяцев, считая с даты истечения десятилетнего периода.
(1) Если заявка на международную регистрацию не соответствует Соглашению или настоящей Инструкции , Международное бюро откладывает регистрацию и уведомляет об этом национальное ведомство; если речь идет об уплате необходимых пошлин и сборов и если эта уплата произведена не при посредстве национального ведомства, то правильно оформить заявку на международную регистрацию предлагается заявителю.
(2) Если заявка не будет правильно оформлена в течение трех месяцев, следующих за датой уведомления, указанного в пункте (1), Международное бюро предоставляет срок такой же продолжительности для правильного оформления заявки на международную регистрацию; кроме национального ведомства, оно уведомляет об этом заявителя.
(3) Если заявка на международную регистрацию не была правильно оформлена в течение срока, предоставленного на основании пункта (2), то производство по ней считается прекращенным и все уплаченные ранее пошлины и сборы возмещаются.
(1) Если товары и услуги, для которых в заявке на международную регистрацию испрашивается охрана знака, не сгруппированы по классам в соответствии с правилом 8 (2) (xii) или если Международное бюро считает, что указанная классификация является неправильной, то оно представляет свои предложения по классификации национальному ведомству. Если в результате таких предложений следует уплатить дополнительную пошлину, указанную в правиле 32 (1) (a) (ii), Международное бюро уведомляет об этом заявителя или национальное ведомство, если необходимые пошлины и сборы были уплачены при посредстве этого ведомства.
(2) В случаях, указанных в пункте (1), Международное бюро, кроме того, уведомляет заявителя или национальное ведомство, если необходимые пошлины и сборы были уплачены при посредстве этого ведомства, о том, что необходимо уплатить сбор за классификацию, размер которого установлен в правиле 32 (1) (c).
(3) Дополнительная пошлина и сбор за классификацию должны быть уплачены в течение трех месяцев, считая с даты предложений Международного бюро.
(4) Если по истечении срока, указанного в пункте (3), Международное бюро не получило сообщения о несогласии с его предложениями и если дополнительная пошлина и сбор за классификацию были уплачены в этот же срок, то оно производит регистрацию знака с предложенной им классификацией с учетом правил 11 и 13.
(5) Если сообщение о несогласии получено в срок, указанный в пункте (3), Международное бюро может либо сделать новые предложения, если срок позволяет это, либо, если дополнительная пошлина и сбор за классификацию были уплачены в этот срок, зарегистрировать знак с классификацией, которую Международное бюро считает правильной, с учетом правил 11 и 13.
(6) Если дополнительная пошлина не уплачена в срок, указанный в пункте (3), то производство по заявке на международную регистрацию считается прекращенным и все уплаченные ранее пошлины и сборы возмещаются.
(7) Если сбор за классификацию не был уплачен в срок, указанный в пункте (3), Международное бюро предоставляет срок такой же продолжительности для уплаты этого сбора; кроме национального ведомства, оно уведомляет об этом и заявителя. Если сбор не был уплачен и в этот срок, то производство по заявке на международную регистрацию считается прекращенным и все уплаченные пошлины и сборы возмещаются.
(1) Если Международное бюро считает, что для указания товаров и услуг в заявке на международную регистрацию использованы слишком неопределенные, непонятные или неправильные с лингвистической точки зрения термины, то оно уведомляет об этом национальное ведомство и в случае необходимости направляет ему свои предложения о внесении изменений, предлагая при этом исправить заявку на международную регистрацию в течение трех месяцев с даты уведомления.
(2) Если заявка на международную регистрацию не будет исправлена в срок, указанный в пункте (1), Международное бюро предоставляет срок такой же продолжительности для исправления упомянутой заявки; оно уведомляет об этом национальное ведомство и заявителя.
(3) Если заявка на международную регистрацию не будет исправлена в срок, предоставленный на основании пункта (2), Международное бюро осуществляет регистрацию знака со слишком неопределенным, непонятным или неправильным с лингвистической точки зрения термином при условии, что национальное ведомство указало класс, к которому должен быть отнесен термин, и отмечает, что, по его мнению, этот термин является слишком неопределенным, непонятным или неправильным с лингвистической точки зрения. Если национальное ведомство не указало никакого класса, Международное бюро исключает этот термин ex officio; оно информирует об этом национальное ведомство и заявителя.
(1) Когда Международное бюро имеет в своем распоряжении заявку на международную регистрацию, соответствующую Соглашению и настоящей Инструкции , оно регистрирует знак в Международном реестре.
(2) Регистрация знака содержит или указывает:
(i) дату международной регистрации;
(ii) дату действительного внесения знака в Международный реестр;
(iii) период в двадцать или десять лет, за который была уплачена основная пошлина;
(iv) порядковый номер международной регистрации;
(v) имя и адрес владельца знака и, в случае необходимости, адрес, который должен быть использован для переписки;
(vi) если в адресе владельца указана страна иная, чем страна происхождения, причина, по которой указанная страна рассматривается как страна происхождения;
(vii) изображение знака в черно-белом исполнении и, если испрашивается охрана цвета, изображение знака в цветном исполнении;
(viii) в случае необходимости указание испрашиваемого цвета или сочетания цветов;
(ix) в случае необходимости указание категорий и разделов Международной классификации изобразительных элементов знаков;
(x) указание "объемный знак", если он является таковым;
(xi) в случае необходимости транслитерацию, предусмотренную в правиле 8 (2) (x), а также перевод, предусмотренный в правиле 8 (3) (ii);
(xii) указание "коллективный знак", "сертификационный знак" или "гарантийный знак", если он является таковым;
(xiii) товары и услуги, для которых испрашивается охрана знака, сгруппированные по классам Международной классификации товаров и услуг;
(xiv) страну происхождения, даты и номера заявки и регистрации знака, действующей в этой стране на дату подачи заявки на международную регистрацию;
(xv) когда это применимо, указание о том, что подача заявки в стране происхождения или любая другая подача заявки в другой стране - участнице Парижской конвенции по охране промышленной собственности, указанной заявителем, является, по его утверждению, первой подачей заявки в смысле статьи 4 упомянутой Конвенции, а также дату и номер этой другой заявки;
(xvi) страны, в которых испрашивается охрана, и отказы от охраны, направленные в соответствии с правилом 9 (4), если таковые имеются;
(xvii) когда это применимо, заявление, предусмотренное в правиле 8 (2) (xviii);
(xviii) когда это применимо, дополнительные сведения, упомянутые в правиле 8 (2) (xix);
(xix) когда это применимо, факультативные сведения, предусмотренные в правиле 8 (3) (i);
(xx) когда это применимо сведения относящиеся к поверенному.
(1) Датой международной регистрации является дата, на которую Международное бюро имеет в своем распоряжении заявку на международную регистрацию, соответствующую Соглашению и настоящей Инструкции.
(2) Однако:
(i) датой международной регистрации является дата, на которую национальное ведомство страны происхождения получило заявку на международную регистрацию, если в течение двух месяцев после этой даты Международное бюро будет иметь эту заявку в своем распоряжении и если указанная заявка будет соответствовать Соглашению и настоящей Инструкции;
(ii) если национальное ведомство страны происхождения получило заявку на международную регистрацию до внесения знака в национальный реестр, то датой международной регистрации будет дата внесения этого знака, если в течение двух месяцев после этой даты Международное бюро будет иметь эту заявку в своем распоряжении и если указанная заявка будет соответствовать Соглашению и настоящей Инструкции.
(3) Если заявка на международную регистрацию оформлена неправильно, то датой, на которую считается, что Международное бюро имеет заявку в своем распоряжении для целей, представленных в пунктах (1) и (2), является дата, на которую заявка была оформлена правильно.
(4) Однако дата международной регистрации не меняется, если неправильное оформление заявки не затрагивает существенных элементов и если правильное оформление заявки осуществлено в течение трех месяцев после даты уведомления, упомянутого в правиле 11(1). Неправильное оформление рассматривается как относящееся к существенным элементам, если:
(i) заявка на международную регистрацию не содержит указаний в отношении личности или адреса заявителя;
(ii) заявка на международную регистрацию не содержит указаний в отношении Договаривающейся страны, в которой заявитель имеет действительное и нефиктивное промышленное или торговое предприятие; в случае отсутствия такового, Договаривающейся страны, где он имеет местожительство; в случае отсутствия такового, Договаривающейся страны, гражданином которой он является;
(iii) заявка на международную регистрацию не содержит дат и номеров заявки и регистрации знака, действующей в стране происхождения;
(iv) заявка на международную регистрацию не содержит изображения знака;
(v) в заявке на международную регистрацию не указаны товары и услуги, для которых испрашивается охрана знака;
(vi) в заявке на международную регистрацию не указаны страны, в которых испрашивается охрана знака;
(vii) в заявке на международную регистрацию отсутствует заявление национального ведомства страны происхождения, удостоверяющее, что все сведения, относящиеся к знаку и его владельцу, которые содержатся в заявке, соответствуют сведениям, указанным в национальном реестре;
(viii) не уплачена пошлина Международному бюро или уплаченная сумма недостаточна, за исключением тех случаев, когда применяется пункт (5) (i).
(5) Дата международной регистрации также остается без изменений в тех случаях, если:
(i) заявка на международную регистрацию оформлена неправильно с точки зрения классификации товаров и услуг, при условии, что сумма, причитающаяся в качестве сбора за классификацию и, в случае необходимости, сумма, причитающаяся в качестве дополнительной пошлины, были уплачены в трехмесячный срок, указанный в правиле 12 (3);
(ii) применяется правило 13.
(1) Уведомления о предварительных или окончательных отказах в предоставлении охраны, упомянутых в статье 5, и о следующих за отказом окончательных решениях должны быть направлены в Международное бюро заказной корреспонденцией отдельно по каждой международной регистрации в трех идентичных, датированных и подписанных экземплярах.
(2) В уведомлении об отказе в предоставлении охраны должно быть указано:
(i) национальное ведомство, вынесшее решение об отказе;
(ii) номер соответствующей международной регистрации и номер основной национальной регистрации;
(iii) имя и адрес владельца соответствующей международной регистрации;
(iv) мотивы отказа;
(v) если отказ затрагивает не все товары и услуги, то те из них, для которых отказано в предоставлении охраны;
(vi) знак или знаки, национальные или международные, с более ранним приоритетом, противопоставленные соответствующей международной регистрации, товары и услуги, для которых зарегистрированы противопоставленные национальные знаки (это указание может быть сделано на языке оригинала, использованном в национальном реестре), даты и номера заявки или регистрации противопоставленных знаков, а также имя и адрес их владельцев; изображение противопоставленных национальных знаков должно быть приложено к каждому экземпляру уведомления, если эти знаки содержат изобразительный элемент или особое графическое написание или если в них испрашивается охрана цвета или сочетания цветов;
(vii) основные положения национального законодательства, применяемые в данном случае;
(viii) срок подачи возражения и орган, в который это возражение должно быть направлено, с указанием, когда это необходимо, что возражение должно быть представлено при посредстве местного поверенного;
(ix) дата вынесения решения об отказе.
(3) В уведомлении об окончательном решении, следующем за отказом, должен быть указан номер соответствующей международной регистрации, а также имя и адрес владельца этой регистрации.
(1) Уведомление об отказе в предоставлении охраны должно быть направлено в Международное бюро в срок, предусмотренный национальным законодательством, но не позднее истечения срока в один год, считая с даты, на которую знак или заявление о территориальном расширении были внесены в Международный реестр; дата отправки определяется по почтовому штемпелю. Если почтовый штемпель неразборчив или отсутствует, то уведомление рассматривается Международным бюро, как если бы оно было направлено за двадцать дней до даты его получения Международным бюро; однако, если установленная таким образом дата отправки предшествует дате вынесения решения об отказе, то уведомление рассматривается Международным бюро, как если бы оно было направлено на эту последнюю дату.
(2) Уведомление об отказе не признается Международным бюро как таковое, если:
(i) в соответствии с почтовым штемпелем оно было направлено в Международное бюро после истечения срока в один год, предусмотренного в пункте (1);
(ii) при неразборчивом штемпеле или его отсутствии оно поступает в Международное бюро спустя более двадцати дней после истечения срока в один год, предусмотренного в пункте (1);
(iii) в нем не указано национальное ведомство, которое вынесло решение об отказе;
(iv) оно не подписано этим ведомством;
(v) в нем не указан номер соответствующей международной регистрации, если только другие сведения, содержащиеся в уведомлении, не позволяют установить эту регистрацию;
(vi) в нем не указаны мотивы отказа.
(3) В случаях, указанных в пункте (2), Международное бюро:
(i) пересылает один экземпляр уведомления об отказе национальному ведомству страны происхождения и владельцу знака, а также национальному ведомству страны владельца знака, если она не является страной происхождения;
(ii) информирует национальное ведомство, которое направило уведомление об отказе, национальное ведомство страны происхождения и владельца знака, а также национальное ведомство страны владельца знака, если она не является страной происхождения, о том, что уведомление об отказе не признается Международным бюро как таковое, и указывает причины этого.
(4) В случаях, не предусмотренных в пункте (2), Международное бюро незамедлительно вносит запись об отказе в Международный реестр и пересылает один экземпляр уведомления национальному ведомству страны происхождения и владельцу знака, а также национальному ведомству страны владельца знака, если она не является страной происхождения. Однако, если уведомление не соответствует правилу 16 (1) и (2) по основаниям, не указанным в пункте (2) настоящего правила, национальное ведомство, которое вынесло решение об отказе, обязано незамедлительно исправить уведомление по просьбе Международного бюро, национального ведомства страны владельца знака или по просьбе владельца знака.
(1) Когда международная регистрация признается недействительной компетентными органами заинтересованной страны и решение о признании регистрации недействительной не может более быть обжаловано, национальное ведомство этой страны, как только оно узнает об этом, направляет в Международное бюро уведомление о признании этой регистрации недействительной; каждое уведомление о признании международной регистрации недействительной должно быть направлено в Международное бюро заказной корреспонденцией в трех идентичных, датированных и подписанных экземплярах.
(2) Уведомление должно указывать:
(i) орган, вынесший решение о признании международной регистрации недействительной;
(ii) номер соответствующей международной регистрации и, когда это необходимо, номер основной национальной регистрации;
(iii) имя и адрес владельца соответствующей международной регистрации;
(iv) если признание международной регистрации недействительной затрагивает не все товары и услуги, те из них, для которых регистрация знака признана недействительной;
(v) знак или знаки, национальные или международные, с более ранним приоритетом, противопоставленные соответствующей международной регистрации, даты и номера заявки и регистрации, а также имя и адрес их владельцев;
(vi) основные положения национального законодательства, применяемые в данном случае;
(vii) дату вынесения решения о признании международной регистрации недействительной.
(3) По просьбе Международного бюро национальное ведомство страны, уведомившее о признании регистрации недействительной, направляет ему копию решения о признании международной регистрации недействительной, если национальное законодательство этой страны позволяет ему сделать это.
(4) Запись о признании международной регистрации недействительной вносится в Международный реестр на дату получения Международным бюро уведомления с указанием даты вынесения решения о признании международной регистрации недействительной.
(5) Международное бюро направляет один экземпляр уведомления о признании международной регистрации недействительной национальному ведомству страны владельца и владельцу. По просьбе этого ведомства Международное бюро направляет ему копию решения о признании международной регистрации недействительной при условии, что Международное бюро может получить его в соответствии с пунктом (3).
Запись о любом судебном или административном решении, которое не может больше быть обжаловано и следствием которого является ограничение прав владельца распоряжаться международной регистрацией в какой-либо заинтересованной стране, может быть внесена в Международный реестр по просьбе национального ведомства этой страны. К заявлению прилагается копия судебного или административного решения, внесение записи о котором испрашивается, а также краткое изложение судебного или административного решения, составленное указанным ведомством.
(1) Заявления о внесении записи об изменениях, таких как: распространение охраны знака на одну или несколько стран для всех или части товаров и услуг, передача прав, частичная уступка для части товаров и услуг или в отношении некоторых стран, исключение международной регистрации из реестра, отказ от охраны в некоторых заинтересованных странах, ограничение перечня товаров и услуг или изменения имени или адреса владельца международной регистрации, должны быть представлены в одном экземпляре, датированном и подписанном национальным ведомством страны владельца знака, на бланке, представленном бесплатно в его распоряжение Международным бюро.
(2) Во всех случаях в заявлении о внесении записи об изменении должно быть указано:
(i) номер соответствующей международной регистрации и, когда это необходимо, номер основной национальной регистрации;
(ii) имя и адрес владельца соответствующей международной регистрации;
(iii) размер, способ, дата уплаты сбора, указанного в правиле 32 (1) (e), и плательщик этого сбора.
(3) Заявление должно сопровождаться уплатой сбора, указанного в правиле 32 (1) (e).
(1) Если заявление о внесении записи об изменении не соответствует Соглашению или настоящей Инструкции , Международное бюро откладывает внесение такой записи и уведомляет об этом национальное ведомство; если речь идет об уплате добавочной пошлины или необходимого сбора и если эта уплата произведена не при посредстве национального ведомства, то владельцу знака предлагается правильно оформить заявление.
(2) Если заявление не будет правильно оформлено в течение трех месяцев, следующих за датой уведомления, упомянутого в пункте (1), Международное бюро предоставляет срок такой же продолжительности для правильного оформления заявления о внесении записи об изменении; оно уведомляет об этом национальное ведомство и владельца знака.
(3) Если заявление о внесении записи об изменении не было правильно оформлено в срок, предоставленный в соответствии с пунктом (2), то производство по заявлению считается прекращенным, и все уплаченные ранее пошлины и сборы возмещаются.
(1) Запись об изменении, касающемся международной регистрации, вносится в Международный реестр на дату, когда Международное бюро получает в свое распоряжение заявление о внесении записи об изменении, соответствующее Соглашению и настоящей Инструкции .
(2) Запись о частичной уступке вносится в Международный реестр под номером международной регистрации, часть которой была уступлена; запись об уступленной части вносится в Международный реестр как отдельная международная регистрация и имеет номер регистрации, часть которой была уступлена, сопровождаемый заглавной буквой.
(1) Ошибки Международного бюро, которые касаются регистраций или записей в Международном реестре, уведомлений о них или их публикаций, исправляются Международным бюро в любое время.
(2) Ошибки национального ведомства, которые касаются регистраций или записей в Международном реестре, уведомлений о них или их публикаций и которые, по мнению Международного бюро, могут нанести ущерб правам, вытекающим из международной регистрации, исправляются Международным бюро, если просьба об исправлении, поданная национальным ведомством, поступит в Международное бюро в течение шести месяцев после публикации международной регистрации или внесения записи в Международный реестр, которая является предметом исправления.
(3) Ошибки национального ведомства, которые касаются регистраций или записей в Международном реестре, уведомлений о них или их публикаций и которые, по мнению Международного бюро, не могут причинить ущерба правам, вытекающим из международной регистрации, исправляются Международным бюро в любое время.
(4) Международное бюро вносит записи об исправлениях в Международный реестр.
(5) В случае, если решение об отказе, вынесенное национальным ведомством, относится к исправленной части, то по аналогии применяется правило 17; дата публикации исправления рассматривается Международным бюро как дата внесения записи, предусмотренная в правиле 17 (1).
За шесть месяцев до истечения текущего двадцатилетнего периода или, если основная пошлина была уплачена за первый десятилетний период, за шесть месяцев до истечения этого периода, Международное бюро напоминает владельцу знака и его поверенному, путем направления извещения о дате истечения срока действия регистрации.
(1) Пошлинами, взимаемыми за продление регистрации, являются основная пошлина за двадцать лет, установленная правилом 32 (1) (a) (i), добавочная пошлина, установленная правилом 32 (1) (a) (iii), и, когда это необходимо, дополнительная пошлина, установленная правилом 32 (1) (a) (ii).
(2) Пошлины, взимаемые за продление регистрации, не могут быть уплачены ранее, чем за один год до даты истечения текущего периода.
(3) Необходимые пошлины должны быть уплачены не позднее даты истечения текущего периода. Однако они могут быть уплачены после этой даты, но не позднее истечения шестимесячного льготного срока, предусмотренного в статье 7 (5) Соглашения, если в этот же срок уплачен добавочный сбор, указанный в правиле 32 (1) (d).
(4) Уплата пошлин, предусмотренных в пункте (1), и, когда это необходимо, добавочного сбора, предусмотренного в правиле 32 (1) (d), должна сопровождаться указанием сведений, предусмотренных в правиле 34 (2), и, когда это необходимо, указанием стран, внесенных в Международный реестр на дату истечения срока действия продлеваемой международной регистрации и для которых продление не испрашивается.
(5) Уплата необходимых пошлин должна осуществляться непосредственно заинтересованными лицами, если только правила страны владельца не предписывают или не допускают их уплаты при посредстве национального ведомства этой страны; если уплата осуществлена непосредственно заинтересованными лицами, Международное бюро ведет переписку непосредственно с ними.
(6) Не является изменением в смысле статьи 7 (2) Соглашения ограничение перечня стран, упомянутого в пункте (4).
(1) С учетом пункта (2) продление международной регистрации, которая была частично уступлена, производится отдельно в отношении части, принадлежащей уступившему лицу, и части, принадлежащей лицу, в чью пользу совершена уступка, при этом условия продления применяются полностью и в отдельности как по отношению к уступившему лицу, так и к лицу, в чью пользу совершена уступка.
(2) Если часть, принадлежащая уступившему лицу, и часть, принадлежащая лицу, в чью пользу совершена уступка, регистрируются на имя одного и того же владельца на дату продления, то эти части могут быть предметом одного и того же продления, которое имеет номер первоначальной международной регистрации.
(1) Если условия продления, выполнение которых требуется Соглашением или настоящей Инструкцией , не соблюдаются, Международное бюро уведомляет об этом владельца знака или национальное ведомство страны владельца знака, если необходимые пошлины были уплачены при посредстве этого ведомства.
(2) Международная регистрация не продляется, и все уплаченные пошлины возмещаются, если условия продления не соблюдены:
(i) до истечения текущего периода, или
(ii) в течение шестимесячного льготного срока, предусмотренного в правиле 25 (3).
(1) При условии соответствия Соглашению и настоящей Инструкции запись о продлении вносится в Международный реестр на дату истечения текущего периода; продление имеет ту же дату, если оно произведено в течение льготного шестимесячного срока, следующего за датой истечения упомянутого периода.
(2) В записи содержатся или указываются:
(i) дата продления;
(ii) срок действия продления;
(iii) порядковый номер продленной регистрации;
(iv) имя и адрес владельца знака и, в случае необходимости, адрес, который должен быть использован для переписки;
(v) если в адресе владельца указана страна, не являющаяся Договаривающейся страной, причина, по которой владельцу знака предоставляется право быть владельцем международной регистрации;
(vi) страна происхождения;
(vii) изображение знака в черно-белом исполнении и, если испрашивается охрана цвета, изображение знака в цветном исполнении;
(viii) в случае необходимости указывается испрашиваемый цвет или сочетания цветов;
(ix) в случае необходимости указываются категории и разделы Международной классификации изобразительных элементов знаков;
(x) указание "объемный знак", если он является таковым;
(xi) в случае необходимости транслитерация, предусмотренная в правиле 8 (2) (x), и перевод, предусмотренный в правиле 8 (3) (ii);
(xii) указание "коллективный знак", "сертификационный знак" или "гарантийный знак", если он является таковым;
(xiii) товары или услуги, сгруппированные по классам Международной классификации товаров и услуг; если в результате ограничения перечня товаров и услуг этот перечень не является одинаковым для всех стран, указываются различия; в случае решения об отказе, вынесенного для части товаров и услуг, указывается название только той или тех стран, которые вынесли такое решение;
(xiv) страны, для продления регистрации в которых уплачены необходимые пошлины и в которых знак считается еще зарегистрированным;
(xv) в случае необходимости дополнительные сведения, предусмотренные в правиле 8 (3) (i).
(1) Международное бюро направляет заказным письмом национальному ведомству страны происхождения для передачи владельцу знака свидетельство, в котором содержатся сведения, внесенные в Международный реестр при регистрации знака.
(2) Международное бюро направляет заказным письмом владельцу знака или национальному ведомству страны владельца знака, если продление регистрации было осуществлено при посредстве этого ведомства, свидетельство, в котором содержатся сведения, внесенные в Международный реестр при продлении.
(1) Международное бюро уведомляет заказным письмом национальные ведомства заинтересованных стран о международных регистрациях, а также о предварительных и окончательных отказах в предоставлении охраны, об окончательных решениях, следующих за отказом, решениях о признании регистрации недействительной, о решениях в кратком изложении в соответствии с правилом 19, уведомляет о продлениях регистрации, об исключениях регистрации из Международного реестра, исправлениях и других изменениях, внесенных в Международный реестр.
(2) Международное бюро направляет заказным письмом владельцу знака один экземпляр уведомлений о внесенных в Международный реестр записях о предварительных и окончательных отказах в предоставлении охраны, заключительных решениях, следующих за отказом, и обычной почтой один экземпляр уведомлений о внесенных в Международный реестр записях о признании регистрации недействительной, а также копию внесенных в Международный реестр записей об изменениях.
(3) В зависимости от конкретного случая Международное бюро направляет также заказным письмом национальному ведомству или владельцу знака уведомления и другие сообщения в отношении неправильно оформленных заявок, указанные в правилах 11, 12 и 13.
(1) Международное бюро ежемесячно публикует в журнале "Международные знаки" сведения о регистрациях, продлениях, изменениях, исключениях регистраций из Международного реестра, исправлениях, окончательных отказах в предоставлении охраны (однако без указания мотивов отказов), окончательных решениях, следующих за отказом, и окончательном признании регистраций недействительными, внесенных в Международный реестр решениях в кратком изложении в соответствии с правилом 19, номера международных регистраций, за которые была уплачена остальная часть пошлины, причитающейся за второй десятилетний период; номера международных регистраций, исключенных из Международного реестра в результате неуплаты упомянутой остальной части пошлины, и номера международных регистраций, которые не были продлены, публикуются только после истечения льготного срока, указанного в правилах 10 (3) и 25 (3).
(2) Международное бюро ежегодно публикует указатели, в которых в алфавитном порядке имен владельцев знаков указываются международные регистрации, которые были опубликованы в течение предшествующего года.
(3) Международное бюро публикует также ежегодные статистические данные о международной регистрации знаков.
(4) Каждое национальное ведомство имеет право получать от Международного бюро на каждую единицу, соответствующую классу взносов, выбранному в соответствии с Парижской конвенцией по охране промышленной собственности, два экземпляра журнала "Международные знаки" бесплатно и два экземпляра этого журнала за половину цены на бумаге или микрофишах.
(1) Международное бюро взимает следующие пошлины и сборы, подлежащие заблаговременной оплате в швейцарских франках:
Шв. франки | |
(a) пошлины за международную регистрацию или за продление | |
(i) основная пошлина за 20 лет (правила 10 (1) и 25 (1)) | 790 |
за первый 10-летний период (правило 10 (1)) | 520 |
остальная часть основной пошлины за второй 10-летний период (правило 10 (2)) | 660 |
(ii) дополнительная пошлина за каждый класс товаров и услуг сверх трех (статьи 7 (1) и 8 (2) (b) Соглашения) | 88 |
(iii) добавочная пошлина за распространение охраны на одну страну (статьи 3ter, 7 (1) и 8 (2) (c) Соглашения) | 88 |
(b) добавочный сбор | |
(i) за знак, содержащий изобразительный элемент, или словесный знак в особом графическом написании, за исключением случаев, когда знак публикуется в цветном исполнении (правило 9 (1)) | 65 |
(ii) за знак, публикуемый в цветном исполнении (правило 9 (2) (ii)) | 400 |
(c) сбор за классификацию товаров и услуг (правило 12 (2)) | |
(i) если товары и услуги не были классифицированы или не были сгруппированы по классам | 70 |
и за каждое слово свыше двадцати | 4 |
(ii) если указанная классификация является неправильной, за каждое слово | 4 |
(никакой сбор не взимается, если количество слов, подвергнутых реклассификации, равно или менее 19) (d) добавочный сбор за использование льготного срока (правила 10 (3) и 25 (3): 50% пошлин, взимаемых в соответствии с подпунктом (a)) | |
(e) сбор за внесение записи об изменении (статья 9 (4) Соглашения и правило 20) | |
(i) территориальное расширение, заявленное после международной регистрации (статья 3ter (2) Соглашения) | 160 |
(ii) полная передача прав на международную регистрацию | 160 |
(iii) частичная уступка международной регистрации (для части товаров и услуг или в отношении некоторых стран) | 160 |
(iv) ограничение перечня товаров и услуг, заявляемое после международной регистрации в отношении всех или для части стран, исключая случай, предусмотренный правилом 33 (iv) | 160 |
(v) изменение имени и адреса владельца знака: за одну международную регистрацию | 90 |
за каждую из следующих международных регистраций того же владельца, если такое же изменение испрашивается одновременно | 10 |
(f) сбор за предоставление сведений о содержании Международного реестра (статья 5ter (1) Соглашения) | |
(i) выписка из Реестра до трех страниц | 90 |
за каждую страницу сверх третьей | 10 |
(ii) другие письменные справки или сведения: за одну международную регистрацию | 70 |
за каждую из следующих международных регистраций того же владельца, если такие сведения запрашиваются одновременно | 10 |
(iii) другие сведения, предоставляемые устно, за одну международную регистрацию | 25 |
(iv) отдельный оттиск или фотокопия публикации международной регистрации, за страницу | 5 |
(2) Международное бюро имеет право взимать сбор, размер которого оно устанавливает само, за срочность выполнения операций, а также за услуги, не предусмотренные настоящим правилом.
(3) В случае изменения размера пошлин и сборов новый размер пошлин и сборов применяется к международным регистрациям, осуществленным на дату вступления в силу этого изменения или на более позднюю дату, а также к продлениям международных регистраций, срок которых истекает на эту или на более позднюю дату. В отношении остальной части пошлины, причитающейся за второй десятилетний период, новый размер пошлины применяется в случае, когда остальная часть пошлины уплачивается после того, как изменение вступило в силу.
Сборы не взимаются в случаях:
(i) полного исключения международной регистрации из Реестра;
(ii) отказа от охраны в некоторых странах;
(iii) ограничения перечня товаров и услуг в отношении некоторых стран, если оно осуществляется одновременно с заявкой на международную регистрацию в соответствии с правилом 9 (4);
(iv) ограничения перечня товаров и услуг, испрашиваемого национальным ведомством в соответствии с первой фразой статьи 6 (4) Соглашения;
(v) записи в Международном реестре о судебном рассмотрении или об окончательном судебном решении, касающемся регистрации знака в стране происхождения (вторая фраза статьи 6 (4) Соглашения);
(vi) любой записи, внесенной в Международный реестр на основании уведомления о предварительном или окончательном отказе или на основании судебного решения;
(vii) внесения записи о поверенном, замене поверенного и об изменениях, имеющих отношение к поверенному, которые предусмотрены в правилах 2 (1) (f) и (g) и 2 (3) (i) и (ii) (Запись, указанная в Правиле 2 (1) (h), начиная с 1 апреля 1992 года также освобождается от уплаты пошлины).
(1) Пошлины и сборы, причитающиеся Международному бюро, могут быть уплачены:
(i) путем снятия определенной суммы с текущего счета, открытого в Международном бюро;
(ii) путем перечисления на банковский счет Международного бюро;
(iii) путем предъявления банковского чека;
(iv) путем внесения суммы или перечисления на счет почтовых переводов Международного бюро;
(v) наличными деньгами.
(2) При каждой уплате пошлины или сбора необходимо указать ее цель, а также соответствующий знак, имя заявителя или, если знак внесен в Международный реестр, имя владельца знака, номер и дату соответствующей международной регистрации.
(3) Пошлина или сбор считаются уплаченными в смысле настоящей Инструкции на дату получения Международным бюро требуемой суммы или, если требуемая сумма имеется в наличии на открытом в Международном бюро счете, на дату получения Международным бюро платежного поручения о снятии суммы с этого счета.
(1) Коэффициент, который указан в статье 8 (5) Соглашения и которым пользуются страны, осуществляющие предварительную экспертизу, при распределении дополнительных и добавочных пошлин, имеет следующие значения:
для стран, которые проводят экспертизу только абсолютных причин недействительности | два |
для стран, которые проводят, кроме этого, экспертизу на новизну: | |
(a) по возражению трех лиц | три |
(b) ex officio | четыре |
(2) Коэффициент четыре применяется также к странам, которые проводят поиск на новизну, с указанием наиболее подходящих предшествующих знаков.
Настоящая Инструкция вступает в силу с 1 января 1989 года и заменяет начиная с этой даты Инструкцию к Мадридскому соглашению о международной регистрации знаков от 21 июня 1974 года, измененную 29 сентября 1975 года, 24 ноября 1981 года и 15 декабря 1983 года.
(1) Если международная регистрация, осуществленная между 15 декабря 1966 года и 15 декабря 1973 года, содержит две даты регистрации, а именно: одну дату регистрации в соответствии с Соглашением, пересмотренным в Ницце 15 июня 1957 года или в Стокгольме 14 июля 1967 года, а другую - в соответствии с Соглашением, пересмотренным в Лондоне 2 июня 1934 года, и если эта регистрация продляется в установленные сроки с учетом каждой из этих двух дат, то для определения даты продления регистрации принимается во внимание наиболее ранняя дата.
(2) Если продление регистрации осуществляется в установленные сроки только в отношении стран, к которым применяется наиболее поздняя дата регистрации, то эта последняя дата принимается во внимание для определения даты продления регистрации.
(3) Если в международной регистрации, продление которой испрашивается, товары и услуги не сгруппированы по классам Международной классификации товаров и услуг, Международное бюро само группирует их по согласованию с владельцем знака или национальным ведомством, если оно уплатило пошлины и сборы, необходимые для продления, в той степени, в какой это позволяют сроки, указанные в правиле 27 (2). Такое группирование товаров и услуг не представляет собой изменения в смысле статьи 7 (2) Соглашения.
Обновление раздела прекращено в 2014 году. Версии законов могут не быть актуальными.